Alpine MRV-T303 Manuale Utente
13
Español
Français
English
SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA
MRV-F353
● 5-Channel System/Système à 5 canaux/Sistema de 5 canales
[English]
RCA Extension Cable (Sold Separately)
Front Speakers
Rear Speakers
Front
Rear
Head Unit etc.
Subwoofer
Subwoofer Output
Front Speakers
Rear Speakers
Front
Rear
Head Unit etc.
Subwoofer
Subwoofer Output
Note: When not connecting the CH5 (SUB WF), set the Crossover Mode Selector to the
“OFF” position.
Remarque: Si vous ne connectez pas le CH5 (haut-parleur de sous-graves), réglez le
commutateur sélecteur de mode de transfert sur la position “OFF”.
Nota: Si no conecta el CH5 (altavoz de frecuencias ultrabajas), ajuste el interruptor
selector de modo del filtro divisor en la posición “OFF”.
“OFF” position.
Remarque: Si vous ne connectez pas le CH5 (haut-parleur de sous-graves), réglez le
commutateur sélecteur de mode de transfert sur la position “OFF”.
Nota: Si no conecta el CH5 (altavoz de frecuencias ultrabajas), ajuste el interruptor
selector de modo del filtro divisor en la posición “OFF”.
Note: When Input Channel Selector switch is set to 3 + 4 side, the subwoofer volume
level can be adjusted with the fader on the head unit side. In this case, the volume
varies in connection with the Rear (CH3, CH4) side.
Remarque: Quand l’interrupteur sélecteur du canal d’entrée est réglé sur la position 3
+ 4, le niveau de volume du haut-parleur de sous-graves peut être réglé avec l’atténuateur
de l’unité principale. Dans ce cas, le volume change en connexion avec le côté arrière
(CH3, CH4).
Nota: Cuando el interruptor selector del canal de entrada es ajustado en la posición 3 +
4, el nivel de volumen del altavoz de frecuencias ultrabajas puede ser ajustado con el
atenuador de la unidad principal. En ese caso, el volumen cambia en conexión con el
level can be adjusted with the fader on the head unit side. In this case, the volume
varies in connection with the Rear (CH3, CH4) side.
Remarque: Quand l’interrupteur sélecteur du canal d’entrée est réglé sur la position 3
+ 4, le niveau de volume du haut-parleur de sous-graves peut être réglé avec l’atténuateur
de l’unité principale. Dans ce cas, le volume change en connexion avec le côté arrière
(CH3, CH4).
Nota: Cuando el interruptor selector del canal de entrada es ajustado en la posición 3 +
4, el nivel de volumen del altavoz de frecuencias ultrabajas puede ser ajustado con el
atenuador de la unidad principal. En ese caso, el volumen cambia en conexión con el
[Français]
Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
Haut-parleurs avant
Haut-parleurs arrière
Avant
Arrière
Unité principale, etc.
Haut-parleur de sous-graves
Sortie du haut-parleur de sous-graves
Haut-parleurs avant
Haut-parleurs arrière
Avant
Arrière
Unité principale, etc.
Haut-parleur de sous-graves
Sortie du haut-parleur de sous-graves
[Español]
Cable de extensión RCA (vendido separadamente)
Altavoces delanteros
Altavoces traseros
Delantero
Trasero
Unidad principal, etc.
Altavoz de frecuencias ultrabajas
Salida del altavoz de frecuencias ultrabajas
Altavoces delanteros
Altavoces traseros
Delantero
Trasero
Unidad principal, etc.
Altavoz de frecuencias ultrabajas
Salida del altavoz de frecuencias ultrabajas
CH-5
(SUB WF)
CH-5
(SUB WF)
CH-3
CH-1
MONO
BRIDGED
BATTERY REMOTE
GND
CH-4
CH-4
CH-2
(R)
(R)
CH-4
CH-2
CH-3
CH-1
(L)
25A
25A
25A
25A
(L)
INPUT
SPEAKER OUTPUT
FUSE
POWER SUPPLY
L
–
+
R
–
+
R
L
–
+
–
+
Subwoofer
–
+
(R)
(L)
(L)
(R)
(L)
(R)
CH-5
(SUB WF)
CH-5
(SUB WF)
CH-3
CH-1
MONO
BRIDGED
BATTERY REMOTE
GND
CH-4
CH-4
CH-2
(R)
(R)
CH-4
CH-2
CH-3
CH-1
(L)
25A
25A
25A
25A
(L)
INPUT
SPEAKER OUTPUT
FUSE
POWER SUPPLY
L
–
+
R
–
+
R
L
–
+
–
+
Subwoofer
–
+
(R)
(L)
(L)
(R)
z
A
{
y
7
9
8
|
~
}
OFF
HP
LP
OFF
HP
LP
3+4
5
1+3/2+4
i
l
q
OFF
HP
LP
OFF
HP
LP
i
l
q
3+4
5
1+3/2+4