Philips AZ1310 Dépliant

Pagina di 1
AZ
1310
CD Soundmachine
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usario
CD Synchro Start Recording
1.
Adjust the 
POWER slider
to 
CD
.
2.
Insert a CD and if desired, program track numbers.
3.
Insert a suitable tape into the cassette deck and
close the door
.
4.
Press 
RECORD 
0
to start recording.
– 
Playing of the CD program starts automatically
from the beginning of the program. Y
ou don't
need to start the CD player separately
.
To
 select and record a particular passage 
within a CD track:
•P
ress 
SEARCH 

or 
§
. Release the control when
you recognize the passage you want.
•T
o pause CD playback, press 
2;
.
•R
ecording starts from this exact point in the track
when you press 
RECORD 
0
.
5.
To
 pause recording, press 
P
AUSE
;
. Press 
P
AUSE
;
again to resume recording. 
6.
To
 stop recording, press 
OPEN
STOP 
0
9
.
Recording from the Radio
1.
Tune to the desired radio station (see 
Tuning to
radio stations
).
2.
Follow steps 
3-6
, under 
CD Synchro Start 
Recording
.
SAFETY & MAINTENANCE INFORMA
TION 
(See 
7
)

Don't expose the set, batteries, CDs or cassettes to
humidity
, rain, sand or excessive heat.

Clean the set with a dry cloth. Don't use any clea-
ning agents containing alcohol, ammonia, benzene
or abrasives as these may harm the set.
•P
lace the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt. Make sure there is good venti-
lation to prevent the set overheating.

The mechanical parts of the set contain self-lubri-
cating bearings and must not be oiled or lubricated.
CD player and CD handling
•I
f the CD player cannot read CDs correctly
, use a
cleaning CD to clean the lens before taking the set
to repair
.

The lens of the CD player should never be touched!
•S
udden changes in the surrounding temperature
can cause condensation on the lens of your CD
player
. Playing a CD is then not possible. Do not
attempt to clean the lens but leave the set in a
warm environment until the moisture evaporates.

Always close the CD and tape door to avoid dust
on the lens.
•T
o clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.

Never
write on a CD or attach any stickers to it.
Tape deck maintenance
To
 ensure quality recording and playback of the tape
deck, clean parts 
A
B
and 
C
as shown, once a
month. Use a cotton bud slightly moistened with alco-
hol or a special head cleaning fluid to clean the deck.
1.
Open the tape door
.
2.
Press 
PLA
1
and clean the roller 
C
.
3.
Press 
PA
USE
;
and clean the heads 
A
, and the
capstan 
B
.
4.
After cleaning, press 
OPEN
STOP 
0
9
.
Note:
Cleaning of the heads can also be done by playing a
cleaning cassette through once.
No sound /power

Vo
lume not adjusted
•A
djust the VOLUME

Mains lead not securely connected

Connect the AC mains lead properly

Batteries exhausted/ incorrectly inserted

Insert (fresh) batteries correctly
Severe radio hum or noise

Electrical interference: set too close to TV
, VCR or
computer
•M
ov
e the set to increase the distance
Poor radio reception

We
ak radio signal
•F
M: Adjust the FM telescopic aerial
no
cd
indication

CD badly scratched or dirty

Replace/ clean CD, see Maintenance

Laser lens steamed up
•W
ait until lens has cleared
nF
cd
indication

CD-R(W) is blank/ not finalized

Use a finalized CD-R(W)
dAtA
indication

CD contains non-audio files

Press 
SEARCH 

or 
§
once or more to skip to a
CD audio track, instead of the data file
The CD skips tracks

CD damaged or dirty

Replace or clean CD

SHUFFLE or PROG is active

Switch off SHUFFLE / PROG
Poor cassette sound quality

Dust and dirt on the heads, etc.
•C
lean deck parts, see Maintenance

Use of incompatible cassette types (MET
AL or
CHROME)

Only use NORMAL (IEC 
I) for recording
Recording does not work

Cassette tab(s) may be broken
•A
pply adhesive tape over the missing tab space

Pour protéger une cassette contre l'effacement inopiné,
tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté vers
vous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-
là, l'enregistrement de ce côté n'est plus possible. Pour
pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez un
morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture.
Enregistrement Synchro Start CD
1.
Sélectionnez la source 
CD.
2.
Insérez un CD et si désiré, programmez des
numéros des références de plage.
3.
Insérez une cassette adéquate dans la platine
cassette et fermez le compartiment cassette.
4.
Appuyez sur 
RECORD 
0
pour démarrer l'enregistrement.
– 
La lecture d'un programme de CD commence
automatiquement au début du programme. Il
n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur de
CD séparément.
Pour sélectionner et enregistrer un passage
particulier dansune plage:
•A
pp
uyez sur 
SEARCH 

ou 
§
. Relâchez le bou-
ton 
SEARCH 

ou 
§
dès que vous avez trouvé le
passage souhaité.

Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur 
2;
.

L'enregistrement démarrera à partir de l'endroit exact
sur la plage dès que vous appuyez sur 
RECORD 
0
.
5.
Pour interrompre brièvement l'enregistrement,
appuyez sur 
P
AUSE
;
. Pour reprendre 
l'enregistrement; appuyez à nouveau sur 
P
AUSE
;
.
6.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur
OPEN
STOP 
0
9
Enregistrement à partir du syntoniseur
1.
Réglez sur la station radio désirée (voir
Syntonisation des stations radio
).
2.
Poursuivez par les points 
3-6
plus haut de
Enregistrement Synchro Start CD
.
MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (V
oir 
7
)

Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD ni
les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à la
chaleur excessive due à un équipement de chauffage
ou aux rayons directs du soleil.
•P
our nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec. Ne
jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant de l'al-
cool, de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car
ces produits pourraient endommager le boîtier
.
•P
lacez l'équipement sur une surface plane et dure de
sorte que le système ne soit pas disposé sous un cer-
tain angle. Assurez-vous qu'il y ait une ventilation adé-
quate pour prévenir la surchauffe de l'équipement.

Les sections mécaniques de l'équipement contien-
nent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni
huilage ni lubrification.
Entretien du lecteur de CD et des CD

Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD, uti-
lisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce,
pour nettoyer la lentille avant d'emmener votre équi-
pement chez le réparateur
. D'autres méthodes de net-
toyage pourraient abîmer la lentille.

Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!

Des changements soudains de température ambiante
peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la
lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture
n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la lentil-
le, mais laissez l'équipement s'adapter à la températu-
re ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le temps
de s'évaporer
.

Laissez toujours le compartiment de CD et cassette
fermé pour éviter que de la poussière ne se dépose
sur la lentille 

Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant
du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelu-
cheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le
CD.

Ne faites jamais
d'inscription sur le CD et n'apposez
jamais d'autocollants.
Entretien de la platine cassette
Pour assurer la bonne qualité de l'enregistrement et de la
lecture de l'enregistreur cassette, nettoyez les parties 
A
,
B
et 
C
indiquées dans le schéma ci-dessous après
environ 50 heures de service ou en moyenne une fois par
mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tige humecté d'al-
cool ou un liquide de nettoyage spécial pour les deux cas-
settes.
1.
Ouvrez le compartiment cassette
2.
Appuyez sur 
PLA
1
et nettoyez les galets presseurs
en caoutchouc 
C
.
3.
Appuyez sur 
P
AUSE
;
et nettoyez les têtes 
magnétiques 
A
et le cabestan 
B
.
4.
Après le nettoyage, appuyez sur 
OPEN
STOP 
0
9
.
Remarque: 
Le nettoyage des têtes peut également se faire en
faisant tourner une fois une cassette de nettoyage.
Pas de tonalité/puissance

VOLUME non réglé

Réglez le VOLUME

Cordon d'alimentation mal branché

Branchez correctement le cordon d'alimentation

Piles 
à
plat/ incorrectment insérées.

Insérez denouvelles piles correctment 

Ecouteurs branchés
•D
éb
ranchez les écouteurs
Grésillements/déformation importants du signal radio

Interférences électriques: l'équipement est situé trop
près d'un téléviseur
, d'une vidéo ou d'un ordinateur
•A
ugmentez la distance
Faible réception radio

Signal radio faible
•F
M: Orientez l'antenne télescopique FM pour une
réception optimale
Indication 
no
cd

CD griffé/contaminé

Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien

Lentille laser embuée
•A
ttendez jusqu'à ce que la lentille soit claire
Indication 
nF
cd

CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu

Utilisez un CD-R(W) reconnu
Indication 
dAtA

CD contenant des fichiers “non-audio” 

Appuyez sur 
SEARCH 

ou 
§
une fois ou plus
pour passer à
 une “piste audio” à
 la place d’un
fichier de données.
Le CD saute des plages

CD endommagé ou contaminé

Remplacez ou nettoyez le CD

SHUFFLE ou un PROG est actif

Mettez SHUFFLE / PROG hors service
Mauvaise qualité de son cassette

Têtes contaminées ou sales, etc.

Nettoyez les parties de platine, voir Entretien

Utilisation de types de cassettes incompatibles
(MET
AL ou CHROME)

Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC 
I)
pour l'enregistrement
L'enregistrement ne fonctionne pas

Ergot(s) de cassette rompu(s)
•A
ppliquez un morceau de bande adhésivepour 
recouvrir l'ouverture
TOP
AND
FRONT P
ANEL (See 
1
)
1
PUSH TO OPEN 
press to open/ close CD door
2
PROG
CD: 
programs tracks and reviews the program;
Tuner:
programs preset radio stations.
3
MODE
- selects different play modes: e.g. 
REPEA
T
or 
SHUFFLE
(random) order
.
4
VOLUME 
3

4
- to adjust volume level.
PRESET
+
,
-
(up, down) - selects a preset radio 
station.
5
Display
- shows the status of the set.
6
2;
- starts or pauses CD playback.
9
- to stop playback or erase a CD program.
SEARCH


§
CD: 
searches backward and forward within a track;
- skips to the beginning of a current track/ previ-
ous/ later track.
RADIO:
(down, up) tunes to radio stations.
7
DBB
(D
ynamic
B
ass
B
oost)
- activates a more vivid
bass response.
8
CASSETTE RECORDER keys:
RECORD 
0
- to start recording.
PLA
1
- to start playback.
SEARCH


6
- fast rewinds/ winds tape.
OPEN
STOP 
0
9
- stops the tape;
- open the cassette 
compartment.
PA
U
S
E
;
- pauses playback or recording.
9
POWER slider
- selects 
TA
PE/ 
MW
FM
/ CD
function and also the power off switch (
TAPE/ OFF
).
BACK P
ANEL (See 
1
)
0
Telescopic aerial
- improves FM reception.
!
p
3.5 mm stereo headphone jack.
Note: 
The speakers will be muted when headphones
are connected to the set.
@
Battery compartment 
- for 6 batteries, type 
R-14
UM2
or 
C-cells
.
#
AC MAINS
- inlet for mains lead.
$
V
oltage selector 
(some versions only)
- adjust to
match the local voltage 110/220V before plugging
in the set 
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of pro-
cedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
POWER SUPPL
Y
Whenever convenient, use the AC power supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power plug from the set and wall outlet before 
inserting batteries.
Batteries (not included)

Insert 6 batteries, type 
R-14
UM-2
or 
C-cells
(preferably alkaline) with the correct polarity
. (
See
6
)
IMPORT
ANT!
•I
ncorrect use of batteries can cause electrolyte 
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. 
•D
o not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.

When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.

Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly
.
Using AC Power
1.
Check if the AC power supply
, as shown on the
type plate located on the bottom of the set
,
corresponds to your local power supply
. If it does
not, consult your dealer or service centre.
2.
If your set is equipped with a voltage selector
,
adjust the selector so that it matches with the
local mains.
3.
Connect the mains lead to the wall socket.
4.
To
 disconnect the mains supply
, unplug the set
from the wall socket.
The type plate is located on the bottom of the
set.
BASIC FUNCTIONS
Switching on and off and selecting function
1.
To
 s
w
itch on, adjust the 
POWER slider
to select:
CD
MW (AM), FM
or 
TAPE
function, and 
operate the respective function controls.
2.
To
 switch off, adjust the 
POWER slider
to select
TAPE/OFF
and make sure all the cassette keys
are released.
Note : 
The DBB setting, tuner presets and the 
volume level (maximum to 20) will be retained in the
set's memory
.
Adjusting volume and sound (See 
2
)
1.
Adjust the volume with the 
VOLUME 
controls.

Display shows the volume level in number from
0-32.
2.
Press 
DBB
once or more to select dynamic bass
boost on or off.

Display: shows 
when activated.
DIGIT
AL TUNER
Tuning to radio stations
1.
Adjust the 
POWER slider
to 
MW 
or
FM
.

The radio. station frequency
, waveband are
shown (
See
3
)
2.
Press and hold 
SEARCH

or 
§
until the 
frequency in the display starts running.

The radio automatically tunes to a station of
sufficient reception. Display shows 
Srch
during automatic tuning.
3.
Repeat step 
2
if necessary until you find the
desired station.
•T
o tune to a weak station, press 

or 
§
briefly
and repeatedly until you have found optimal 
reception.
To
 improve radio reception:

For 
FM
, extend, incline and turn the telescopic
aerial. Reduce its length if the signal is too strong.

For 
MW 
, the set uses a built-in aerial. Direct this
aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
Yo
u can store up to a total of 30 radio stations (20 FM
and 10 MW) in the memory
, manually or automatically
(Autostore).
Manual programming
1.
Tune to your desired station (see 
Tuning to radio
stations
).
2.
Press 
PROG
to activate programming.

PROG
flashes.
3.
Press 
PRESET
+
-
once or more to select a 
preset number
.
4.
Press 
PROG
to confirm.
5.
Repeat steps 
1-4
to store other stations.
Note :
You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
ANNEAUX SUPÉRIEUR ET A
V
ANT (V
oir 
1
)
1
PUSH TO OPEN 
appuyez pour ouvrir/refermer
la platine CD.
2
PROG
CD: 
programmation des plages et passage en
revue des morceaux programmés;
Tuner:
- programmation des stations radio préréglées.
3
MODE
sélectionne un autre mode de lecture de
CD
: e.g. 
REPEA
T
(répeter) ou 
SHUFFLE
(en ordre
quelconque
).
4
VOLUME 
3

4
- réglage du niveau de volume.
PRESET
+
,
-
(vers le haut, vers le bas) - sélection
d'une station de radio préréglée.
5
Affichage
- indique le mode actuel de l'équipement.
6
2;
- démarrage ou interruption de lecture CD.
9
- arrêt de lecture ou effacement d'un programme.
SEARCH


§
CD: 
recherche avant/arrière sur une plage;
- saut au début d'une plage en cours/d'une
plage précédente/ d'une plagesuivante.
RADIO:
-  
(vers le bas, vers le haut) réglage des
émetteurs radio.
7
DBB
(D
ynamic
B
ass
B
oost)
- accentue les graves.
8
Touches de la PLA
TINE DE CASSETTE:
RECORD 
0
- démarre l'enregistrement.
PLA
1
- démarre la lecture.
SEARCH
5  

6
- pour bobinage/rebobinage rap-
ide des cassettes.
OPEN
STOP 
0
9
arrête la bande et ouvre le
compartiment cassette
P
AUSE
;
- pour interrompre l’enregistrement ou la
lecture.
9
Coulisse 
POWER
- sélectionne la source sonore
pour 
TAPE/ 
MW
FM
/ CD
et met l'équipement
hors service (
TA
PE/ OFF
).
P
ANNEAU ARRIÈRE  (V
oir 
1
)
0
Antenne télescopique
- améliore la réception FM.
!
p
prise jack 3,5 mm pour casque stéréo.
Remarque: lorsqu’un casque est connecté à l’appareil,
le son des haut-parleurs est automatiquement coupé.
@
Clapet de compartiment piles 
- pour 6 piles,
type 
R-14
UM2
ou 
C-cells
.
#
AC MAINS
- entrée pour cordon d'alimentation.
$
Sélecteur de tension 
(pas sur toutes les versions)
- doit être réglé sur la tension secteur locale.
A
TTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non
respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire
par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ALIMENT
A
TION SECTEUR
Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garan-
tir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir
débranché la fiche de l'équipement et de la prise
murale avant d'introduire les piles.
PILES (non comprises)

Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six
piles, type 
R-14
UM-2
ou 
cellules C
, (de
préférence alcaline) de polarité correcte indiquée
par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du comparti-
ment (
Voir 
6
).
IMPORT
ANT!

L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites
électrolytiques et ce faisant, contaminer le comparti-
ment ou causer l'éclatement des dites piles.

Ne jamais utiliser des types de piles différents: par
exemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uni-
quement des piles du même type pour l'équipement.

Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez
jamais des anciennes piles avec des nouvelles.

Les piles contiennent des produits chimiques,
dont elles doivent être rebutées adéquatement.
UTILISA
TION DE L'ALIMENT
A
TION À COURANT
AL
TERNA
TIF
1.
Contrôlez si la tension secteur 
indiquée sur la
plaquette signalétique à la base de
l'équipement
correspond à la tension secteur
locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre 
concessionnaire ou le service après-vente.
2.
Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.
3.
Pour déconnecter entièrement l'équipement,
désolidarisez le cordon secteur de la prise murale.
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
FONCTIONS DE BASE
MISE EN/HORS SERVICE and selecting function
1.
Réglez le bouton 
coulisse POWER 
sur la source
de son désiré: 
CD
MW (AM), FM
ou 
TA
P
E
, et
réglez les commandes respectives.
2.
Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton 
coulisse
POWER 
sur position 
TA
P
E
/OFF
et contrôlez si les
touches de la platine cassette sont relâchées.
Remarque : 
Le réglage du niveau de volume
( 20 au
maximum ), de DBB et les 
préréglages de syntoniseur
sont gardés en mémoire.
RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (V
oir 
2
)
1.
Réglez le volume au moyen du régulateur
VOLUME
.

L'afficheur indique le niveau sonore vol et un
chiffre de 0 à 32.
2.
Appuyez sur 
DBB
pour mettre en/hors circuit le
dynamic bass boost.
est affiché si l’accentuation des basses
est activée.
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
Syntonisation des stations radio
1.
Réglez le bouton coulissant 
POWER
à 
MW
ou 
FM.

La fréquence de la station radio, 
votre longueur
d'onde apparaissent.(
V
oir
3
)
2.
Appuyez sur 
SEARCH

ou 
§
et relâchez
lorsque la fréquence commence à défiler dans
l'afficheur

Le syntoniseur se règle automatiquement sur une
station à réception suffisante. L'afficheur 
Srch
indique pendant la syntonisation automatique.
3.
Répétez l'opération 
2
si nécessaire jusqu'à trouver
la station désirée.

Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et
par à-coups sur 
SEARCH

ou 
§
jusqu'à obtenir la
réception optimale.
Pour am éliorer la réception radio:

Pour 
FM
, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et
tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal
est trop fort.

Pour 
MW 
, l'équipement est pourvu d'une antenne
intégrée, donc l'antenne télescopique est inutile.
Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipe-
ment dans sa totalité.
Programmation des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio (20
FM e
t
10 MW) au total, manuellement ou automa-
tiquement (Autostore).
Programmation manuelle
1.
Syntonisez la station désirée (V
oir 
Syntonisation
des stations radio
).
2.
Appuyez sur 
PROG
pour activer la programmation.

PROG
clignote.
3.
Appuyez sur 
PRESET
+
ou 
-
une ou plusieurs fois
pour sélectionner un préréglage.
4.
Appuyez à nouveau sur 
PROG
pour 
confirmer le réglage.
5.
Répétez les 4 opérations précédentes pour
mémoriser d'autres stations.
Remarque :
Vous pouvez "écraser" une station
préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.
English
CONTROL/POWER
SUPPL
Y
POWER
SUPPL
Y
DIGIT
AL TUNER
Autostore
Autostore automatically starts programming radio 
stations from preset 1. A
vailable stations are 
programmed in order if the station with sufficient
reception strength. Any previous presets e.g. manually
programmed will be erased.
•P
ress 
PROG
for 2 seconds or more to activate
autostore programming.

The display shows 
AUtO
PROG
blinks, 
followed by the radio station details when
stored.
After all stations are stored, the first preset station
will then automatically play
.
To
 listen to a preset station
•P
ress the 
PRESET
+
,
-
buttons once or more until
the desired preset station is displayed.
Changing tuning grid (some versions only)
In North and South America the frequency step bet-
ween adjacent channels in the MW (AM) and FM
band are 
10 KHz
and 
100 KHz
respectively
. In the rest
of the world this step is 
9 KHz
and 
50 KHz
. Usually
the frequency step has been preset in the factory for
your area.
1.
Select 
MW 
source.
2.
Press 
MODE 
on the set for at least 5 seconds.

The display shows either 
G
r
9
or 
G
r
10
.
Note : 
All preset stations will be affected and you
may need to reprogramme stations.
CD
 PLA
YER
Playing a CD
This CD player plays Audio Discs including CD-
Recordables and CD-Rewritables.
1.
Adjust the 
POWER slider
to 
CD
.
2.
Open the CD Door
.

OPEN
is displayed.
3.
Insert a CD with the printed side facing up and
close the door
.
no
cd
if no CD inserted/ CD dirty
, incorrectly
inserted or damaged.
nF
cd
if you have inserted a non-finalized CD-
R(W).
4.
Press 
2;
to start playback.

dAtA
if your CD contains non-audio i.e. data
files.
5.
To
 pause playback press 
2;
. Press 
2;
again to
resume play
.
Display flashes during pause.
6.
To
 stop CD playback, press the 
9
button.
Note : 
CD play will also stop when:
- the CD door is opened
- the CD has reached the end
- you select 
TAPE
or
MW
FM
function.
Selecting a different track
•P
re
ss 
SEARCH 

or 
§
once or repeatedly to 
select your track.

In the pause / stop position, press.
2;
to start 
playback.
Finding a passage within a track
1.
Press and hold 
SEARCH 

or 
§
.
– 
The CD is played at high speed and low volume.
2.
When you recognize the passage you want,
release 

or 
§
to resume normal playback.
Note : 
During a CD program or if 
SHUFFLE/ 
REPEA
active, searching is only possible within a
track.
Different play modes: SHUFFLE and REPEA
T
You can select and change the various play modes
before or during playback, and combine the modes
with PROG. (
See
4
)
(SHUFFLE)
- tracks of the entire CD/ program 
are played in random order
(SHUFFLE REPEA
T ALL)
- to repeat the 
entire CD/ program continuously in random order
(REPEA
T ALL)
- repeats the entire CD/ program
(REPEA
T)
- plays the current track continuously
1.
To
 select play mode, press 
MODE
once or more.
2.
Press 
2;
to start playback if in the stop position.
3.
To
 select normal playback, press 
MODE
repeated-
ly until the various modes are no longer displayed.
– 
You can also press the 
9
button to cancel your
play mode.
Programming track numbers
In the stop position, select and store your CD tracks in
the desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in
the memory
.
1.
Press 
SEARCH 

or 
§
on the set to select your
desired track number
.
2.
Press 
PROG
.

Display: 
PROG
Prog
briefly and your select-
ed track number
. (
See
5
)

If you attempt to program without first 
selecting a track number
noSE
is shown.
3.
Repeat steps 
1-2
to select and store all desired
tracks.

Display: 
FULL
if you try to program more
than 20 tracks.
Reviewing the program
In the stop position, press and hold 
PROG
until the
display shows all your stored track numbers in
sequence.
Erasing a program
You can erase the program by either:
•p
ressing 
9
twice

CLr
is displayed briefly and 
PROG
disappears.
•Y
ou select 
TAPE
or 
MW
FM
function.

Open the CD door
.
CASSETTE RECORDER
Cassette playback
1.
Adjust the 
POWER slider
to 
TAPE
.

Display: shows 
tAPE
throughout tape 
operation.
2.
Insert a cassette as shown and close the door
.
3.
Press 
PLA
1
to start playback.
4.
To
 pause playback press 
P
AUSE
;
. Press again to
resume.
5.
Press 
SEARCH 
5
or 
6
to fast wind the tape. 
6.
To
 stop the tape, press 
OPEN
STOP 
0
9
.
The keys are automatically released at the end of a
tape and the set switched off, except if
P
AUSE
;
has
been activated.
General information on recording

Recording is permissible insofar as copyright or
.
other rights of third parties are not infringed.

For recording, use only NORMAL type cassettes
(IEC type 
I) on which the tabs have not yet been
broken. This deck is not suited for recording on
CHROME (IEC 
II
)
or MET
AL (IEC 
IV
) type 
cassettes.

The best recording level is set automatically
.
Altering the 
VOLUME
or 
DBB
controls will not
affect the recording.
•T
o protect a tape from accidental erasure, break
out the tabs. If you wish to record again, cover the
tabs with a piece of adhesive tape. 
Mise en memoire automatique (Autostore)
L'Autostore commencera sistematiquement la pro-
grammation a partir des stations radio du prereglage
1. Les stations disponibles seront programmees sui-
vant la puissance de la bande de reception.
Tout pre-
reglage precedant sera efface.

Appuyez sur la touche 
PROG
2 secondes environ
pour activer l'Autostore.

L'affichage indique 
AUtO
PROG
clignote, suivi
par les details des stations programmees.
Lorsque toutes les stations sont programmees, la premiere
station prereglee se mettra automatiquement en marche.
Ecouter des stations préréglées

Appuyez une ou plusieurs fois sur 
PRESET
+
,
-
jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit
affichée.
Régler l'intervalle de fréquence (sur quelques
versions uniquement)
En Amérique du Nord et du Sud l'intervalle de fré-
quence entre des canaux adjacents en bande AM et
FM est de respectivement 
10 KHz
et 
100 KHz
. Dans
le reste du monde, dont l'Europe, cet intervalle est de
9
et de 
50 KHz
. En règle générale, l'intervalle de fré-
quence a été réglé en usine pour votre région.
1.
Sélectionnez la source  
MW 
.
2.
Appuyez sur 
MODE 
sur l’appareil pendant au
moins 5 secondes. 

L’
écran affiche soit 
G
r
9
soit 
G
r
10
.
Remarque : 
Toutes les stations préréglées sont influ-
encées et il faudra reprogrammer les stations
préréglées.
LECTEUR DE CD
Lecture de CD
Ce lecteur CD peut jouer toutes sortes de disques
audio 
tels que des CD ré-enregistrables et des CD ré-
imprimables.
1.
Sélectionnez la source 
CD.
2.
Ouvrez le clapet du lecteur CD

L’affichage indique : 
OPEN
3.
Inserez un CD avec 
le côté 
imprimé orienté vers le
haut et fermez le compartiment CD.
no
cd
si absence de disque/ CD rayé, contam-
iné ou incorrectment inséré.
nF
cd
un CD-R(W) est vierge ou le disque n’a
pas été finalisé.
4.
Appuyez sur 
2;
pour démarrer la lecture.

dAtA
si votre CD contient des fichiers “non-
audio”.
5.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur 
2;
.
Appuyez une nouvelle fois sur 
2;
pour reprendre
la lecture.
Afficheur clignote au moment de la pause.
6.
Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur 
9
.
Remarque: 
La lecture de CD s'arrêtera également
dans les cas suivants:
- le clapet CD est ouvert
- le CD est arrivé à la fin
sélectionnez une autre source: 
TAPE
ou 
MW
FM
Selection d'une autre plage
•A
pp
uyez sur 
SEARCH 

ou 
§
une fois ou plus
pour sélectionner la plage.

Appuyez sur 
2;
pour démarrer la lecture en position
pause / d'arrêt. 
Sélection d'un passage pendant la lecture d'une plage
1.
Appuyez et maintenez enfoncée 
SEARCH 

ou 
§
.
– 
La lecture rapide se fait à volume réduit.
2.
Relâchez le bouton 
SEARCH 

ou 
§
dès que
vous avez trouvé le passage souhaité, et la lecture
normale se poursuit.
Remarque : 
Au cours d'un programme CD ou si
SHUFFLE/ REPEA
T
a été activé, la recherche est
uniquement possible à l'intérieur d'une plage.
DIGIT
AL TUNER
CD PLA
YER
CD PLA
YER
CASSETTE RECORDER
Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEA
T
Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers
de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de
lecture peuvent aussi être combinés avec PROG.
(SHUFFLE)
- plages du CD total / programme
sont lues en ordre quelconque. (
V
oir
4
)
(SHUFFLE REPEA
T ALL)
- pour répéter le
CD total / programme de façon continue en ordre
quelconque
(REPEA
T ALL)
- pour répéter le CD total / 
programme
(REPEA
T)
-
lit la plage en cours de façon continue
1.
Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur
MODE
une ou plusieurs fois.
2.
Appuyez sur 
2;
pour démarrer la lecture en 
position d'arrêt.
3.
Pour retourner à
la lecture normale, appuyez sur
MODE
répétivement j
usqu'à ce que les différents
modes ne soient plus affichés
– 
Vo
us pouvez également appuyer sur 
9
pour annu-
ler le mode de lecture en cours.
Programmation des références de plage
En position d'arrêt, 
sélectionnez et pr
ogrammez vos
plages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de mémo-
riser une certaine plage à plusieurs reprises et de
mémoriser jusqu'à 20 plages au total.
1.
Utilisez 
SEARCH 

ou 
§
de l'équipement, pour
sélectionner la plage souhaitée.
2.
Appuyez sur 
PROG
.

Afficheur: 
PROG
Prog
apparaît brièvement
et la référence de plage. (
V
oir
5
)

Si vous essayez de programmer sans avoir
sélectionné une référence de plage à l'avance,
noSE
est affiché.
3.
Répétez les points 
et 
2
pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages souhaitées.

FULL
est affiché dès que vous tentez de 
programmer plus de 20 plages.
Passage en revue du programme
En position d'arrêt, maintenez enfoncée sur 
PROG
pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage
montre toutes les plages mémorisées dans l'ordre
mémorisé.
Effacement d'un programme
Pour effacer un programme, procédez comme suit:

appuyez deux fois sur 
9
.

L'affichage indique brièvement 
CLr
et 
PROG
disparaît.

sélectionnez une autre source: 
TAPE 
ou 
MW
/
FM.

Ouvrez le clapet du lecteur CD
PLA
TINE CASSETTE
Lecteur de cassette
1.
Sélectionnez la source 
TAPE.

L'afficheur indique 
tAPE
pendant le 
fonctionnement en mode cassette.
2.
Insérez une cassette enregistrée et fermez le 
compartiment.
3.
Appuyez sur 
PLA
Y
1
pour démarrer la lecture.
4.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur 
PA
U
S
E
;
. Pour reprendre la lecture, appuyez à
nouveau sur cette touche.
5.
Appuyer sur 
SEARCH 
5
ou 
6
de l'équipement
pour autoriser le bobinage rapide de la cassette
dans les deux sens. 
6.
Pour arrêter la cassette, appuyez sur 
OPEN
STOP
0
9
.
A la fin de la cassette, les touches se relâchent auto-
matiquement à l'exception de la touche 
P
AUSE
;
si
celle-ci a été activée.
Informations générales à propos de l'enreg-
istrement

L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on
enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce par-
tie.

Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC 
I) dont les
ergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pas
adéquat pour l'enregistrement sur des cassettes du
type CHROME (IEC 
II
)ou MET
AL (IEC 
IV
).
•L
e meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon
automatique. Le fait d'agir sur les commandes 
VOLUME
ou 
DBB
n'affecte nullement le niveau d'en-
registrement en cours.
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
LECTEUR DE CD
LECTEUR DE CD
PLA
TINE CASSETTE
CASSETTE RECORDER
SAFETY AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
PLA
TINE CASSETTE
PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN
DEPIST
AGE DES ANOMALIES
Français
COMMANDES
ALIMENT
A
TION SECTEUR
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
Meet Philips at the Internet
http://www
.philips.com
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
English
Français
Español
Environmental information
We
 have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:
cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Y
our set consists of materials which can be recycled if disassembled by a 
specialized company
. Please observe the local regulations regarding the 
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair
.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
W
ARNING: 
Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no cir-
cumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the guarantee.
Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener
l'équipement chez le réparateur
. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces 
indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.
A
TTENTION: 
Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des
chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même
l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. V
ous pouvez facilement séparer les mate-
riaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrè
ne et polyéthylè
ne.
V
otre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme
spécialisée. V
euillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux
d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
AZ 1310
A
C
M
A
IN
S
~
0
!
$
@
#
1
1
2
3
4
5
7
8
9
6
A
A
B
C
X
2
3
4
5
6
These war
ranty conditions ar
e valid f
or the
follo
wing consumer electr
onics pr
oducts:
Colour
T
ele
visions,
Video Cassette Recor
ders,
CD Pla
y
ers
and Recor
ders,
D
VD Pla
y
ers and Recor
ders,
Audio
Systems and P
o
r
tab
le 
Audio
.
The benefits giv
en to the pur
chaser b
y
 this
war
ranty ar
e in ad
dition to all other rights and
remedies which the pur
chaser has in r
espect of
the pr
oduct under the 
T
rade Practices 
Act or
other Commonw
ealth or State La
w
.
Philips Consumer Electronics war
rants its products to the
purchaser as f
ollo
ws and subject to the stated conditions.
YEARS
fr
ee Repair Ser
vice
Colour 
T
elevisions,
CD Pla
ye
rs
 and Recorder
s,
D
VD Pla
ye
rs
and Recorder
s and 
Audio Systems.
YEARS
fr
ee Replacement – at y
our Retailer
All P
o
r
tab
le 
Audio products and all 
Video Cassette
recorder
s (VCR’
s) onl
y.
Conditions of Repair 
W
a
rranty
1.
All claims f
or war
ranty ser
vice should be made to y
our
nearest Philips 
Author
ised Ser
vice Centre
.Reasonab
le
evidence of date of purchase m
ust be pro
vided.
2.
This war
ranty extends onl
y to def
ects in mater
ial or
wo
rkmanship occur
ring under nor
mal use of the product
when oper
ated in accordance with the instr
uctions.
3.
This war
ranty applies f
or or
iginal purchase onl
y.
It is not
tr
ansf
er
ab
le if sold.
4.
Home ser
vice within the nor
mal ser
vice area of one of our
Author
ised Ser
vice Centres will onl
y be pro
vided f
o
r
television receiv
er
s with screen siz
e 48 cm and abo
v
e
.All
other products are to be tak
en or sent to the w
o
rkshop of
your nearest 
Author
ised Ser
vice Centre (at Consumer’
s
expense).
5.
This Man
ufacturer
W
a
rr
anty is limited to 3
months f
o
r
abo
v
e
 listed Consumer Electronics products if used in
commercial applications.
6.
Philips ma
y,
at its discretion choose to replace r
ather than
repair an
y product co
v
ered b
y
 this war
ranty
.
7.
This Man
ufacturer
W
ar
ranty is neither tr
ansf
er
ab
le nor
valid in countr
ies other than 
Austr
alia.
This war
ranty does not co
v
e
r
:
a)
Mileage or tr
av
elling time
,pickup or deliv
er
y,
installations
and cost of insur
ance
.
b)
Mileage or tr
av
el outside the nor
mal ser
vice area
co
v
ered b
y
 selected 
Author
ised Ser
vice Centre
.
c)
Ser
vice costs ar
ising from failure to cor
rectl
y adjust the
controls of the product or to obser
v
e
 the instr
uctions,
or
inspections that rev
eal that the product is in nor
mal
wo
rking order
.
d)
Product failures caused b
y
 misuse
,neglect,
accidental
breakage
,t
ransit damage
,inexper
t repair
s or modification
by
 un-author
ised per
sons,
exter
nal fires,
lightning str
ik
es,
floods,
v
e
rmin inf
estation or liquid spillage
.
e)
Cleaning of video or audio heads.
f)
Inadequate receiving antennae
.
g)
Replacement of w
o
rn
 or used batter
ies or other
consumab
les.
h)
Consumer products used in commercial applications
(This war
ranty is limited to 3 months onl
y).
i)
Second hand products.
The conditions contained in this war
ranty card replace and
ov
er
ride the pro
vision of the Philips 
W
o
rld-Wide Guar
antee
for products purchased in 
Austr
alia and used in 
Austr
alia.
Philips 
Authorised Ser
vice Centr
es
Ser
vice is pro
vided through 200 accredited 
Author
ised
Ser
vice Centres throughout 
Austr
alia.
For direct contact
with y
our nearest recommended 
Author
ised Ser
vice
Centre in major cities:
Adelaide
Launceston
Brisbane
Melbourne
Canber
ra
Ne
wcastle
Geelong
P
e
r
th
Gold Coast
Sydne
y
Hobar
t
W
ollong
ong
or to find the location of y
our nearest recommended
Author
ised Ser
vice Centre outside the abo
v
e
 cities
please
call our National Ser
vice telephone n
umber
:
1300 361 392
Please record the f
ollo
wing inf
or
mation f
or y
our records
and k
eep in a saf
e place
.
Model n
umber
:....................................................
Ser
ial n
umber
:....................................................
Date of purchase:....................................................
Retailer
:....................................................
We
 r
ecommend you r
etain your purchase r
eceipt to
assist in an
y w
arr
anty claim.
Philips Consumer Electronics 
a division of Philips Electronics 
Austr
alia Limited
ABN 24 008 445 743,
Lev
el 2,
65 Epping Road NOR
TH R
YDE NSW 2113
A
USTRALIA
- Philips 3 y
ears Man
ufactur
ers 
W
a
rranty f
or 
Australia onl
y
3 y
ear 
W
a
rr
anty valid f
or all new products purchased after 1
st
Jul
y 2002
NEW ZEALAND -
Guarantee and Service for New Zealand
Thank-you for purchasing this quality Philips product.
Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components and faulty 
workmanship for a period of 12
months. Any defect in materials or workmanship occurring 
within 12 months from the date of purchase subject to the following conditions will be rectified
free of charge by the retailer from whom this product was purchased.
Conditions
1. 
The product must have been purchased in New Zealand.As proof of purchase, retain the 
original sales docket indicating the date of purchase.
2. 
The guarantee applies only to faults caused by defective components, or faulty workmanship 
on the part of the manufacturer
.
3. 
The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear
accidental breakage, use onthe incorrect voltage, use contrary to operating instructions, 
or unauthorised modification to the product or repair by an unauthorised technician.
4. 
Reasonable evidence (in the form of a sales docket) must be supplied to indicate that the 
product was purchased no more than 12 months prior to the date of your claim.
5. 
In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury
, or any loss or 
damage caused to property or products other than the product under guarantee.
This guarantee does not prejudice your rights under common law and statute, 
and is in addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips.
How to claim
Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it to the 
retailer from whom it was purchased. In most cases the retailer will be able to 
satisfactorily repair or replace the product.
However
, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily
, or if you 
have other difficulties claiming under this guarantee, please contact
The Guarantee Controller
Philips New Zealand Ltd.
4
P.O. Box 41.021
Auckland
(09) 84 94 160
fax
(09) 84 97 858
7
Printed in China   
YM/JW
-438
AZ1310_01 (p1)  15/9/04  09:37 AM  Page 1