Snapper 5900752 Dépliant

Pagina di 2
Mise en marche du moteur
S'asseoir sur le siège.
Faire pivoter les leviers de commande de vitesse de déplacement/direction
(A,  Figure 8) hors de la position de point mort (      ).
Tirer le levier de frein de stationnement (A, Figure 1) vers l'arrière et vers le haut 
en position embrayée (      )
S'assurer que le commutateur de prise de force (lame engagée) (A, Figure 9) est en 
position vers le bas (DÉBRAYÉE).
Mettre la commande des gaz (B) sur FAST (rapide) (      ).
Tirer la commande de starter (C) sur CHOKE (starter).
Mettre la clé de contact (D) sur START (démarrage) (      ).
Une fois que le moteur démarre, relâcher la clé de contact, appuyer sur le commande de 
starter sur OFF et diminuer la vitesse de commande des gaz à moitié pour permettre au 
moteur de chauffer.
Remarque : Pour une tonte normale, régler la commande des gaz sur FAST (rapide).
Conduite de la tondeuse autoportée à braquage zéro
Remarque :  Il est fortement recommandé de lire la Section de conduite de base du manuel d'utilisation avant toute tentative
de conduite de la tondeuse.  
Les leviers de commande de vitesse de déplacement/direction sont sensibles et apprendre comment
obtenir un contrôle uniforme et efficace des marches avant, arrière et virages de la tondeuse autoportée à braquage zéro exigera un
certain entraînement.  S'entraîner à conduire la tondeuse sur une surface plate et nivelée où il y a suffisamment de place pour
manouvrer.  Positionner la commande de gaz à moitié de la vitesse et déplacer délicatement les leviers de commande de vitesse de
déplacement/direction jusqu'à ce que l'on s'habitue à la manière de manouvrer la tondeuse autoportée à braquage zéro avant de
tenter des manouvres plus complexes.
Tonte
Lire le manuel d'utilisation avant de tondre.
Relever complètement le levier de levage du plateau de coupe de la tondeuse (A, Figure 11) 
jusqu'à ce qu'il se verrouille en position de transport.  Positionner la goupille de sélection de 
hauteur de coupe (B) dans le trou approprié pour obtenir la hauteur de coupe désirée.  Tirer le levier de 
levage du plateau de coupe de la tondeuse et le levier de verrouillage (C) vers l'arrière simultanément et
abaisser le levier de levage du plateau de coupe de la tondeuse contre la goupille de sélection de 
hauteur de coupe.
Tirer le commutateur de prise de force (lame engagée) (Figure 12) vers le haut pour l'embrayer.
Arrêt de la tondeuse autoportée, des lames et du moteur
Remettre les leviers de commande de vitesse de déplacement/direction au
point mort (     ) et embrayer (     ) le frein de stationnement.
Appuyer sur le commutateur de prise de force (lame engagée) pour le débrayer.
Mettre la commande des gaz en position de commande des gaz intermédiaire.
Mettre la clé de contact sur OFF (     ). Retirer la clé.
Sortir l'unité de la caisse en la 
poussant
Débrayer le frein de stationnement (A, Figure 1) en appuyant sur 
le levier vers l'avant et vers le bas.
Débrayer les leviers de débrayage de transmission (A, Figure 2) 
en les tirant vers l'arrière et l'extérieur vers le côté de la 
machine (C).
Rouler l'unité hors de la caisse.
Engager le frein de stationnement en tirant le levier de frein de stationnement vers le haut et vers 
l'arrière.
Engage the Transmission Release Levers (B, Figure 2).
Lecture des manuels
Repérer le manuel d'utilisation dans le paquet des manuels.  Toujours lire et suivre les instructions 
figurant dans le manuel d'utilisation.  Les informations relatives au bon entretien, aux conseils de 
performance et à la sécurité se trouvent dans cet important document. 
Installation des leviers de commande de vitesse de 
déplacement/direction
Positionnement des leviers de commande de vitesse de déplacement/direction
Les leviers de commande de vitesse de déplacement/direction (A, Figure 3) doivent être mis en 
position verticale avant de tenter d'utiliser la machine.
1.  Retirer la quincaillerie de fixation inférieure (B).  Jeter l'étiquette en papier manille (C).
2.  Desserrer la quincaillerie de fixation supérieure (D).
3.  Positionner les leviers de commande de vitesse de déplacement/direction en position verticale.  
Voir Figure 3.
4.  Installer, sans les serrer, le boulon 5/16-18 X 1 po (E), la rondelle frein 5/16 po (F) et la 
rondelle plate 5/16 po (G) à travers le levier de commande de vitesse de 
déplacement/direction dans la base de levier de commande (H) comme l'indique la Figure 3.
5.  Répéter cette procédure pour l'autre côté de l'unité.
Réglage de l'alignement des leviers :  À partir de la position de point mort, faire pivoter les 
leviers de commande de vitesse de déplacement/direction vers le centre de la machine.  Si l'un 
des leviers est plus incliné vers l'avant (B, Figure 5) ou vers l'arrière (A) que l'autre levier, 
desserrer les boulons de fixation (D, Figure 4) et faire pivoter les leviers vers l'avant ou vers 
l'arrière pour les aligner (C, Figure 5).  Resserrer les boulons de fixation.
Installation du siège
Installer le siège (A, Figure 5) sur son emplacement (B) et bien le fixer à l'aide des écrous à 
embase en Nylock 5/16 po (C).
Appuyer l'extrémité du faisceau de câbles de l'interrupteur de siège sur l'interrupteur de siège
(D,  Figure 5) jusqu'à ce que le mécanisme de verrouillage de l'extrémité du faisceau de câbles
de l'interrupteur du siège s'enclenche sur le verrou de l'interrupteur de siège.
Charge de la batterie
Vérifier la date figurant sur le dessus ou le côté de la batterie (A, Figure 6).  Si l'unité est mise en service 
après la date indiquée sur la batterie, charger la batterie pendant une heure à 6 à 10 A.
Vérification de la pression des pneus
Régler la pression d'air des pneus arrière à 15 PSI et celle des pneus avant à 25 PSI.
Contrôle du niveau d'huile moteur
Remarque :  Le moteur est expédié rempli d'huile.  Il faut, néanmoins, contrôler le niveau d'huile avant de tenter de
mettre le moteur en marche.  Pour contrôler le niveau d'huile, l'unité doit être stationnée sur une surface plate et nivelée.
Retirer le bouchon de remplissage d'huile (A, Figure 7).  Essuyer la jauge, remettre le bouchon 
en 
place, puis le retirer et vérifier le niveau d'huile.  Le niveau d'huile doit se trouver entre les 
repères « Full » et « Add » sur la jauge.
Le cas échéant, ajouter de l'huile premium 10W-30 au moteur.  Revérifier le niveau d'huile.
Remettre le bouchon de remplissage d'huile et bien le serrer.
Faire le plein de carburant
Retirer le bouchon du réservoir de carburant (B, Figure 7).
Ajouter du carburant propre, frais et sans plomb avec un minimum d'octane 87 dans
le réservoir de carburant.
Remettre le bouchon de réservoir du carburant en place et essuyer tout 
déversement de carburant.
Fonctions et commandes
Leviers de commande de
vitesse de
déplacement/direction
Plateau de coupe
de la tondeuse   
Levier de levage du
plateau de coupe de la
tondeuse
Siège
Levier de frein de
stationnement (position
débrayée)
Manette des gaz
Contacteur
Compteur horaire
Commutateur de
prise de force
(lame engagée
)
Commande de
starter
Panneau de
commande
d'instrumentation
(voir commandes
individuelles 
ci-dessous)
Paquet de manuels
Siège
Leviers de commande de vitesse de 
déplacement/direction
Jeu de deux clés de contact
Sac de visserie comprenant :
Écrou à embase en Nylock 5/16 po (4)
Carburant sans plomb (minimum de 
87 Octane)
Chargeur de batterie de 6 à 10 A
Jauge à pression pour pneus
Clé à douille 1/2 po SAE
7
6
5
4
3
2
10
Risque d'amputation
Pour éviter de blesser des enfants, arrêter de 
tondre lorsque des enfants se trouvent à 
proximité. NE PAS tondre en marche arrière. 
Regarder derrière en marche arrière. Ne jamais 
transporter de passagers, surtout des enfants.
Lire le ou les manuels d'utilisation.
Connaître l'emplacement et la fonction de toutes les commandes.
Conserver les dispositifs de sécurité (protections et commutateurs) 
en place et en bon état de marche.
Retirer les objets pouvant être projetés par la lame.
NE PAS tondre à proximité d'enfants ou d'autrui.
NE JAMAIS transporter d'enfants même lorsque les lames sont 
arrêtées.
Regarder devant et derrière - avant et pendant une marche arrière.
Éviter les virages brusques et les changements de vitesse rapides
.
Tondre en travers des pentes, PAS en montant ou en descendant.
Si la machine arrête d'avancer sur une pente, arrêter les lames et 
quitter la pente en conduisant lentement.
S'assurer d'arrêter les lames et le moteur avant de placer les mains 
ou les pieds à proximité des lames.
Lorsque l'on quitte la machine, couper le moteur, retirer la clé et 
mettre le frein de stationnement.
NE PAS utiliser cette machine à moins d'être qualifié.
L'utilisation de cette machine sur des pentes peut être dangereuse.
L'utilisation sur des pentes raides peut 
entraîner un glissement et une perte de 
direction, de contrôle et un tonneau.
Voir le manuel d'utilisation.
Ralentir et faire preuve d'extrême prudence sur les 
pentes.
Éviter les virages brusques et les changements de 
vitesse rapides.
Ne PAS utiliser sur des pentes de 15 °.
L'utilisation sur des pentes 
mouillées ou glissantes peut 
entraîner un glissement et une 
perte de direction et de contrôle.
NE PAS utiliser sur des pentes 
mouillées ou glissantes.
Les roues tombant derrière des 
lisières, des fossés ou des talus 
peuvent provoquer des 
renversements, entraînant ainsi 
des blessures graves, la noyade 
voire la mort.
NE PAS utiliser à proximité d'à-pics 
ou de l'eau.
11
12
355ZB2654
8
Figure 8
Figure 5
Figure 3
Figure 6
Articles requis pour le montage
Articles fournis avec l'unité
Nous nous réservons le droit d'améliorer nos produits et de modifier les spécifications, les conceptions et le
matériel standard et ce, sans préavis et sans encourir d'obligation.
Form No. 5101471
TP 1021-7371-IR-HZ-N
Jauge de
carburant
Bouchon de
carburant
Figure 1
Figure 10
Figure 2
B
C
C
C
A
D
B
A
Figure 7
A
9
B
Figure 9
A
C
A
D
B
13
Figure 11
Figure 12
Déballage de l'unité
Retirer le dessus, les côtés et les extrémités de la caisse.  Pour cela, si disponible, il 
est recommandé d'utiliser une scie alternative.
Retirer tout le matériau d'emballage de la caisse et de l'unité.  Retirer tout cerclage 
fixant l'unité à la caisse.
Retirer l'emballage en plastique qui maintient la goulotte d'éjection en position 
verticale.
1
A
A
Embrayée
Debrayee
Figure 4
A
B
C
Peligro del monóxido 
de carbono
El motor emitir venenoso 
monóxido de carbono gas.
   Evite de inhalar humos
   del extractor.
   Único operar al aire libre.
Peligros de incindo
La gasolina es inflamable.
Los desechos en el jardín son 
inflamables.
   Deje que el motor se enfríe el 
   menos durante 3 minutos antes 
   de llenar el tanque de combustible.
   Mantenga la unidad limpia 
   de desechos.
A
C
B
Tondeuse autoportée à braquage zéro
Modèles 5900748 - 5900755
Questions?
Ne pas rapporter au magasin.  Nous pouvons vous aider.
Appelez le Service à la clientèle sans frais    
1-800-317-7833
Ou consultez notre site Web   
www.snapper.com
Gauche Latéral Montré
C
B
D
A
H
G
F
E
Position d'expédition
Position Verticale