GN Netcom Plus ADP-I Manuale Utente

Pagina di 4
Rotate the microphone 
boom over the headband 
to accommodate the left 
or right ear. Do not force 
the boom beyond the 
built-in stops.
Faire pivoter la perche du 
microphone par-dessus le 
serre-tête pour adapter celui-ci
pour  l’oreille gauche ou l’oreille
droite. Ne pas forcer la perche 
du microphone au-delà des 
butées intégrées.
Gire el brazo del micrófono 
por encima de la banda para la
cabeza para acomodar la oreja
derecha o la izquierda. No fuerce
el brazo del micrófono más allá 
de los puntos de detención 
incorporados.
Girar o dispositivo de ajuste sobre
o arco de cabeça, ajustado sobre 
a orelha esquerda ou direita. Não
forçar o dispositivo além dos
batentes embutidos. 
For monaural headsets, position
the stabilizer cushion above 
your ear.
Pour les casques monauraux, 
placer le coussinet stabilisateur 
au-dessus de l’oreille.
Para auriculares monofónicos,
coloque la almohadilla estabi-
lizadora encima de su oreja.
Para fones de ouvido mono, 
posicionar a almofada do 
estabilizador sobre a orelha. 
1. 
2. 
3. 
Adjust the length 
of the headband.
Régler la longueur 
du serre-tête. 
Ajuste la longitud de 
la banda para la cabeza.
Ajuste o comprimento 
do arco de cabeça.
4. 
Position the microphone.
Mettre le micro en position.
Coloque el micrófono 
en la posición adecuada.
Posicione o microfone.
5. 
Fasten the clothing clip.
Fixer la pince aux vêtements.
Sujete el broche de sujeción. 
Feche o grampo de roupa.
6.
Connect the Quick Disconnect 
on the headset to the Quick
Disconnect on the amplifier
(follow the instructions included
with the amplifier to connect 
it to the telephone system). To 
put a call on hold, unplug the
Quick Disconnect.
Raccordez la prise de déconnex-
ion rapide du casque à la prise 
de déconnexion rapide de l’am-
plificateur (suivez la notice jointe 
à l’amplificateur pour raccorder
celui-ci au téléphone).  Pour met-
tre un appel en attente, il suffit 
de débrancher la prise de décon-
nexion rapide. 
Conecte el dispositivo de
Desconexión Rápida del auricular
al dispositivo de Desconexión
Rápida del amplificador (siga 
las instrucciones incluidas con el
amplificador para conectarlo al 
sistema telefónico). Para poner 
una llamada en espera, desconecte
la Desconexión Rápida.
Ligue a Desconexão Rápida do
fone de ouvido/microfone na
Desconexão Rápida do amplifi-
cador (siga as instruções incluídas
com o amplificador para conectá-
-lo ao sistema telefônico). Para
colocar uma chamada em espera,
desligar a Desconexão Rápida. 
7. 
Put the headset on with the 
speaker(s) (receiver) covering 
your ear(s).
Mettre le casque en plaçant 
le ou les haut-parleurs 
(écouteurs) sur une oreille 
ou les oreilles.
Colóquese los auriculares de 
manera que los parlantes 
(receptores) cubran sus oídos.
Colocar o fone de ouvido com
o(s) alto-falante(s) cobrindo a(s)
orelha(s).
head
set
volu
me
mute
off
on
off
low
high
on
1/2”
(12 MM)
1/2”
(12 MM)
Connect unamplified headsets
directly into the headset port on
your telephone. An amplifier 
may still be needed for optimal
performance.
Raccordez le micro-casque non
amplifié directement dans la 
prise micro-casque du téléphone.
Néanmoins, un amplificateur 
peut être nécessaire pour une
qualité d’écoute optimale.
Conecte los auriculares no 
amplificados directamente al 
puerto de auriculares de su 
teléfono. Es posible que sea 
necesario un amplificador para
obtener un desempeño óptimo.
Ligar os fones de ouvido/micro-
fones sem amplificação direta-
mente na porta de fone de 
ouvido do seu telefone. É possível
que seja necessário um amplifi-
cador para otimizar o desempenho. 
7A. 
Maintenance
Entretien
Mantenimiento
Manutenção 
Remove the foam covers from 
the speaker and microphone 
and wash in mild soap and 
water.
Retirer la mousse protégeant 
l’écouteur et le microphone et
laver avec du savon doux et de
l’eau.
Quite las cubiertas de espuma 
del parlante y del micrófono y
lávelas con agua y jabón suave.
Remover as coberturas de espuma
do alto-falante e microfone e lavar
com sabão fraco e água. 
Accessories
Accessoires
Accesorios
Acessórios
Replacement ear cushions 
and windscreens are available.
Des coussinets de remplace-
ment pour écouteurs et bon-
nettes pare-vent sont
disponibles.
Hay disponibles almohadillas
para los oídos de reemplazo y
pantallas para el viento.
Temos à disposição almofadas
para orelha e redes de 
proteção.