Oregon Scientific BA169 Dépliant

Pagina di 2
Estación meteorológica
Modelo: BA169
MANUAL DE USUARIO
  ES
INTRODUCCIÓN
Gracias  por  elegir  esta  estación  meteorológica  de  Oregon 
Scientific
TM
  Guarde  este  manual  a  mano  para  disponer  de 
las instrucciones e informaciones necesarias.
PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
VISTA FRONTAL – FIG. 1
1.  Previsión meteorológica
2.  Hora y temperatura
VISTA TRASERA – FIG. 2
1.  Orificio para montaje en pared
2. 
: Accede al modo de ajuste de la alarma
3.  + / - : Cambiar configuración
4. 
: Acceder al modo de ajuste de reloj; alternar pantalla
5.  Soporte
6.  Imán
7.  Compartimento para pilas
8.  REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
9.  °C / °F: Selección de unidad de temperatura
PARA EMPEZAR
PILAS – FIG. 3
Introduzca las pilas como muestra la imagen. Las polaridades 
deben coincidir (+ / -).
 aparece cuando las pilas están casi gastadas.
SOPORTE – FIG. 4
Abra  el  soporte  para  colocar  la  unidad  en  una  superficie 
horizontal.
MONTAJE EN PARED – FIG. 5
Use los imanes para fijarla a un objeto metálico o móntelo en 
la pared con un tornillo o clavo.
PANTALLA
La pantalla de hora y temperatura alterna de modo automático 
entre reloj y temperatura.
Pulse 
 para cambiar de pantalla al instante.
RELOJ
 
 
CONFIGURAR EL RELOJ
1.  Pulse 
 y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
2.  Pulse / - para modificar la configuración.
3.  Pulse 
 para confirmar.
4.  La secuencia de configuración es: formato 12/24 horas, 
hora, minuto.
 El huso horario configura el reloj a + / - 23 horas de
la hora ajustada en el reloj.
ALARMA
Para configurar la alarma:
1.  Pulse 
 para acceder al modo de alarma. Aparecerá AL.
2.  Pulse 
 y manténgalo pulsado para acceder al modo 
de configuración de alarma.
3.  Pulse / - para configurar hora / minuto. 
4.  Pulse 
 para confirmar. 
 aparece cuando la alarma 
está ACTIVADA.
Para activar / desactivar la alarma:
1.  Pulse 
 para mostrar la hora de la alarma.
2.  Pulse 
 de nuevo encender/apagar la alarma.
Para apagar la alarma:
Pulse  cualquier  otra  tecla  para  apagar  la  alarma  y  que  se 
active de nuevo pasadas 24 horas. 
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este  producto  utiliza  un  sensor  barométrico  interno  para 
predecir el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio 
de 30 a 50 km (19 a 31 millas).
 
 
 
 
  Soleado 
Parcialmente  
Nublado 
Lluvia 
 
 
nublado
TEMPERATURA
Pulse °C / °F para seleccionar unidad de temperatura.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.
PRECAUCIÓN
•  No  exponga  el  producto  a  fuerza  extrema,  descargas, 
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
•  No  cubra  los  orificios  de  ventilación  con  objetos  como 
periódicos, cortinas, etc.
•  No  sumerja  el  dispositivo  en  agua.  Si  se  vertiera 
líquido en la unidad, límpiela  con un paño suave y sin 
electricidad estática.
•  No  limpie  la  unidad  con  materiales  abrasivos  o 
corrosivos.
•  No  manipule  los  componentes  internos.  De  hacerlo  se 
invalidaría la garantía.
•  Use  siempre  pilas  nuevas.  No  mezcle  pilas  viejas  con 
pilas nuevas.
•  Las  imágenes  de  esta  guía  para  el  usuario  puede  ser 
distintas al producto en sí.
•  Cuando  elimine  este  producto,  asegúrese  de  que  no 
vaya a parar a la basura general, sino separadamente 
para recibir un tratamiento especial.
•  La colocación de este producto encima de ciertos tipos 
de  madera  puede  provocar  daños  a  sus  acabados. 
Oregon  Scientific  no  se  responsabilizará  de  dichos 
daños.  Consulte  las  instrucciones  de  cuidado  del 
fabricante para obtener más información.
•  Los contenidos de este manual no pueden reproducirse 
sin permiso del fabricante.
•  No  elimine  las  pilas  gastadas  con  la  basura  normal.  
Es  necesario  desecharlo  separadamente  para  poder 
tratarlo.
•  Tenga  en  cuenta  que  algunas  unidades  disponen  de 
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de 
compartimiento  para  pilas  antes  de  usarlo  por  primera 
vez.
 La ficha técnica de este producto y los contenidos de 
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO 
DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A 
167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 pulgadas)
Peso 
90 g (3,2 oz) sin pilas
Unidad de temperatura  °C / °F
Rango de temperatura   -5°C a 50°C (23°C a 122°F)
Resolución de  
0,1°C (0,2°F)   
temperatura
Alimentación 
Funciona con 2 x pilas CR2032
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para 
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si  está  en  EE.UU  y  quiere  contactar  directamente    con 
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite 
www2.oregonscientific.com/service/support.asp  o  llame  al  
1-800-853-8883. 
Si  está  en  España  y  quiere  contactar  directamente    con 
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite 
www.oregonscientific.es o llame al  902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite   w w w 2.
oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por  medio  de  la  presente,  Oregon  Scientific  declara  que 
el  estación  meteorológica  (Modelo:  BA169)  cumple  con  la 
Directiva  89/336/CE  del  EMC.  Tiene  a  su  disposición  una 
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, 
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon 
Scientific.
Hub Meteorológico
Modelo: BA169
MANUAL DO USUÁRIO
  POR
INTRODUÇÃO 
Obrigado por escolhe o Weather Hub da Oregon Scientific. 
Tenha esse manual sempre a mão quando utilizando o produto, 
pois ele contem instruções e informações importantes. 
VISÃO GERAL DO PRODUTO
VISÃO DIANTEIRA – FIG. 1 
1.  Previsão do tempo 
2.  Exibição de hora e temperatura 
VISÃO TRASEIRA – FIG. 2
1.  Orifício para montagem em parede
2. 
: Entrar em modo de alarme 
3.  + / - : Alterar configurações
4. 
: Acessar o modo de ajuste do relógio; alternar exibição
5.  Base
6.  Ímã
7.  Compartimento de bateria 
8.  RESET:  Reajusta  a  unidade  com  os  valores  de 
configuração padrão
9.  °C / °F:  Selecionar a unidade de temperatura
PARA COMEÇAR
BATERIAS – FIG. 3 
Insira  as  baterias  conforme  exibido,  observando  as 
polaridades indicadas (+ / -). 
 indica que as baterias estão fracas. 
BASE – FIG. 4 
Solte a base para colocá-la sob uma superfície horizontal.
MONTAGEM EM PAREDE – FIG. 5 
Use  os  ímãs  para  fixar  a  um  objeto  metálico  ou  monte  na 
parede usando um parafuso ou prego.
VISOR
A exibição de hora e temperatura alterna automaticamente. 
Pressione 
 para alterar a exibição imediatamente.
RELÓGIO  
AJUSTE DO RELÓGIO 
1.  Pressione  e segure 
 por 2 segundos.
2.  Pressione / - para alterar as configurações.
3.  Pressione 
 para confirmar.
4.  A  ordem  de  ajuste  é  :  formato  de  12/24  h,  hora, 
minutos.
  O deslocamento do fuso horário faz um ajuste em + 
/ - 23 horas com base no horário definido.
ALARME
ALARME 
Para definir o alarme: 
1.  Pressione 
  para  acessar  o  modo  alarme.  AL 
aparecerá. 
2.  Pressione e segure 
 para acessar o modo de ajuste 
de alarme.
3.  Pressione / - para ajustar a hora / minutos 
4.  Pressione 
  para  confirmar. 
  aparece  quando  o 
alarme está LIGADO.
Para ligar/desligar o alarme:
1.  Pressione 
 para exibir a hora do alarme.
2.  Pressione 
 novamente para LIGAR/DESLIGAR o alarme.
Para silenciar o alarme:
Pressione  qualquer  outra  tecla  para  desligar  o  alarme,  e 
ativá-lo novamente em 24 horas.  
PREVISÃO DO TEMPO 
Este produto usa um sensor barométrico interno para realizar 
a previsão meteorológica das próximas 12 a 24 horas dentro 
de um raio de 30-50 km (19-31 milhas). 
 
 
 
 
 Ensolarado  Parcialmente  
Nublado 
Chuvoso 
 
 
Nublado 
TEMPERATURA  
Pressione  °C  /  °F  para  selecionar  a  unidade  de 
temperatura.
RESET
Pressione  RESET  para  restaurar  as  configurações  de 
fábrica.
PRECAUÇÕES
•  Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, 
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
•  Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como 
jornais, cortinas, etc.
•  Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido 
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que 
não solte fiapos.
•  Não  limpe  a  unidade  com  material  abrasivo  ou 
corrosivo. 
•  Não  altere  os  componentes  internos  da  unidade.  Isso 
invalidará sua garantia.
•  Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e 
usadas.
•  As  imagens  mostradas  neste  manual  podem  diferir  da 
imagem real.
•  Ao descartar este produto, certifique-se de que ele seja 
coletado separadamente para tratamento especial.
•  A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira 
pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais 
a  Oregon  Scientific  não  se  responsabilizará.  Consulte 
as instruções de cuidados do fabricante do móvel para 
obter informações.
•  O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem 
a permissão do fabricante.
•  Não descarte baterias usadas em locais não apropriados.  
É  necessária  a  coleta  do  lixo  em  questão  de  maneira 
separada para tratamento especial.
•  Observe  que  algumas  unidades  estão  equipadas  com 
uma  tira  de  segurança  da  bateria.  Remova  a  tira  do 
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
  As  especificações  técnicas  deste  produto  e  o 
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações 
sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES 
TIPO 
DESCRIÇÃO 
UNIDADE PRINCIPAL 
A X L X P  
167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 pol)
Peso  
90 g (3.2 oz)  sem baterias 
Unidade de temperatura  °C / °F
Faixa de temperatura  -5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Resolução de   
0.1°C (0.2°F)  
temperatura
Energia  
2 baterias  CR2032 
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite  nosso  site  (www.oregonscientific.com.br)  para  saber 
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, 
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao 
Consumidor  através  do  telefone  11  2182-8608  ou  e-mail 
sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A  Oregon  Scientific  declara  que  este  Hub  Meteorológico 
(Modelo:  BA169)  está  de  acordo  com  a  EMC  diretiva 
89/336/CE.  Uma  cópia  assinada  e  datada  da  Declaração 
de  Conformidade  está  disponível  para  requisições  através 
do nosso SAC.
© 2006 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N.: 086L004703-017
Weer Hub
Model: BA169
HANDLEIDING
  NL
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon Scientific
TM
 Weer 
Hub. Bewaar deze handleiding voor instructies en informatie 
over het gebruik van dit product.
PRODUCT OVERZICHT
VOORKANT – FIG. 1
1.  Weersverwachting
2.  Weergave tijd en temperatuur
ACHTERKANT – FIG. 2
1.  Muurbevestigingsgat
2. 
: Alarmmodus openen
3.  + / - : Instellingen wijzigen
4. 
: Klokinstellingsmodus openen; Scherm wisselen
5.  Standaard
6.  Magneet
7.  Batterijvak
8.  RESET: Apparaat terugzetten in standaardinstellingen
9.  °C / °F: Temperatuureenheid selecteren
STARTEN
BATTERIJEN – FIG. 3
Plaats de batterijen als aangegeven, en let op de polariteit 
(+ / -).
 geeft aan dat batterijen leeg raken.
STANDAARD – FIG. 4
Klap de standaard open om het apparaat op een horizontaal 
oppervlak te plaatsen.
MUURBEVESTIGING – FIG. 5
Gebruik  de  magneten  om  het  apparaat  aan  een  metalen 
voorwerp  te  hangen  of  de  muurbevestiging  om  aan  een 
schroef of spijker te hangen.
SCHERM
Het  tijd-  en  temperatuurscherm  zal  automatisch  schakelen 
tussen klok en temperatuur.
Druk 
 om de weergave onmiddellijk te wisselen.
KLOK
KLOK INSTELLEN
1.  Houd 
 ingedrukt gedurende 2 seconden.
2.  Druk + / - om instelling te wijzigen.
3.  Druk 
 om te bevestigen.
4.  De volgorde van de instellingen is: 12 / 24 uur formaat, 
uur, minuut.
  Tijdzone  stelt  de  klok  in  op  +  /  -  23  uur  van  de 
ingevoerde tijd.
ALARM
Om het alarm in te stellen:
1.  Druk 
 om de alarmmodus te openen. AL verschijnt.
2.  Houd 
  ingedrukt  om  de  alarminstellingsmodus  te 
openen.
3.  Druk / - om uren / minuten in te stellen. 
4.  Druk 
  om  te  bevestigen. 
  verschijnt  wanneer  het 
alarm AAN is.
De alarmen AAN / UIT zetten:
1.  Druk 
 om de alarmtijd weer te geven.
2.  Druk nogmaals 
 om het alarm AAN / UIT te zetten.
Om het alarm uit te zetten:
Druk enige andere knop om het alarm uit te zetten en het na 
24 uur weer te laten afgaan. 
WEERSVERWACHTING
Dit product gebruikt een interne barometrische sensor om een 
verwachting te geven van het weer van de komende 12 tot 24 
uur binnen een straal van 30-50 km (19-31 mijl).
 
 
 
 
Zonnig 
Halfbewolkt 
Bewolkt 
Regenachtig
TEMPERATUUR 
Druk °C / °F om de temperatuureenheid te selecteren.
RESET
Druk  RESET  om  het  apparaat  terug  te  zetten  in  de 
standaardinstellingen.
KENMERKEN
•  Stel  het  apparaat  niet  bloot  aan  extreme  klappen, 
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
•  Dek  de  ventilatiegaten  niet  af  met  kranten,  gordijnen 
etc.
•  Dompel  het  product  nooit  onder  in  water.  Als  u  water 
over het apparaat  morst, droog  het dan  onmiddellijk  af 
met een zachte stofvrije doek.
•  Reinig  het  apparaat  niet  met  krassende  of  bijtende 
materialen. 
•  Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de 
garantie beïnvloeden.
•  Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en 
nieuwe batterijen door elkaar.
•  De  in  deze  handleiding  weergegeven  plaatjes  kunnen 
afwijken van de werkelijkheid.
•  Wanneer  u  dit  product  weg  gooit,  zorg  dan  dat 
het  opgehaald  wordt  door  de  daarvoor  bestemde 
afvaldienst.
•  Dit  product  kan  eventueel  schade  veroorzaken  aan  de 
laklaag  van  bepaalde  houtsoorten.  Oregon  Scientific is 
hiervoor  niet  aansprakelijk.  Lees  de  instructies  van  de 
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
•  De  inhoud  van  deze  handleiding  mag  niet  worden 
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
•  Gooi  lege  batterijen  niet  bij  het huisvuil.  Dergelijk  afval 
moet gescheiden verwerkt worden.
•  Let  op,  sommige  apparaten  zijn  voorzien  van  een 
batterijstrip.  Verwijder  deze  strip  uit  het  batterijvak 
alvorens het apparaat te gebruiken.
 De technische specificaties van dit product en de inhoud 
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing 
aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TYPE 
BESCHRIJVING
APPARAAT
L x B x H 
167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 in)
Gewicht 
90 g (3,2 oz) zonder batterijen
Temperatuureenheid  °C / °F
Temperatuurbereik  
-5°C tot 50°C (23°F tot 122°F)
Temperatuurresolutie  0,1°C (0,2°F)
Stroom 
2 x CR2032 batterijen
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te 
weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific 
producten  zoals  digitale  fototoestellen,  gezondheids-  en 
fitnessuitrusting  en  weerstations.  Op  deze  website  vindt  u 
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval 
u ons wenst te contacteren. 
EU  CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Weer Hub (Model: 
BA169) in overeenstemming is met EMC richtlijn 89/336/CE. 
Een  kopie  van  de  getekende  en  gedateerde  Conformiteits 
verklaring  is  op  verzoek  beschikbaar  via  onze  Oregon 
Scientific klanten service.
Väderstation
Modell: BA169
ANVÄNDARMANUAL
  SWE
INTRODUKTION
Tack  för  att  du  valt  Oregon  Scientific
TM
  väderstation.  Ha 
denna manual lättillgänglig för instruktioner och information 
du bör känna till.
PRODUKTÖVERSIKT
FRAMSIDA – FIG. 1
1.  Väderprognos
2.  Tid- och temperaturvisning
BAKSIDA – FIG. 2
1.  Väggmonteringshål
2. 
: Ange alarmläge
3.  + / - : Ändra inställningar
4. 
: Ange klockinställningsläge; växelvis visning
5.  Stativ
6.  Magnet
7.  Batterifack
8.  RESET: Återställ standardinställningar
9.  °C / °F: Välj temperaturenhet
KOMMA IGÅNG
BATTERIER – FIG. 3
Sätt i batterierna enligt bilden och var noga med rätt polaritet 
(+ / -).
 indikerar lågt batteri.
STATIV – FIG. 4
Lossa stativet för att placera det på en horisontell yta.
VÄGGMONTERING – FIG. 5
Använd  magneterna  för  att  fästa  mot  ett  metallobjekt  eller 
väggmontering på skruv eller spik.
DISPLAY
Tid-  och  temperaturdisplayen  växlar  automatiskt  mellan 
klockan och temperaturen.
Tryck 
 för att byta visning omedelbart.
KLOCKA 
KLOCKINSTÄLLNING
1.  Tryck och håll ner 
 i 2 sekunder.
2.  Tryck / - för att ändra inställningarna.
3.  Tryck 
 för att bekräfta.
4.  Inställningsordningen  är:  12  /  24  timformat,  timme, 
minut.
NOTERA  Tidzonutjämningen ställer klockan + / - 23 timmar 
från den inställda tiden
ALARM
Ställ in alarm:
1.  Tryck 
 för att aktivera alarmläge. AL visas.
2.  Tryck och håll ner 
 för att aktivera alarminställningsläge.
3.  Tryck / - för att ställa in timme / minut. 
4.  Tryck 
 för att bekräfta. 
 visas när alarmet är PÅ.
Skifta alarmet mellan ON / OFF:
1.  Tryck  för att visa alarmtiden.
2.  Tryck  igen för att sätta alarmet på ON / OFF.
Stäng av alarmet:
Tryck  på  någon  knapp  för  att  stänga  av  alarmet  så  att  det 
återaktiveras igen efter 24 timmar. 
VÄDERPROGNOS 
Den här produkten använder en inbyggd barometersensor för 
väderprognos inom de kommande 12 till 24 timmarna inom 
en radie av 30-50 km (19-31 miles).
 
 
 
 
Soligt 
Halvklart 
Molnigt 
Regn
TEMPERATUR 
Tryck °C / °F för att välja temperaturenhet.
RESET
Tryck RESET för att återgå till fabriksinställning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
  Utsätt  inte  apparaten  för  kraftigt  våld,  stötar,  damm, 
extrema temepraturer eller fukt.
  Täck  inte  för  ventilationshålen.  Försäkra  dig  om  att 
närliggande  föremål  såsom  tidningar,  dukar,  gardiner 
m.m. inte täcker för ventilationshålen.
  Utsätt  inte  produkten  för  vatten.  Om  du  spiller  vätska 
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
  Rengör  inte  apparaten  med  frätande  eller  slipande 
material.
  Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta 
kan påverka garantin.
  Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla 
batterier.
  Av  trycktekniska  skäl,  kan  displaybilderna  i  denna 
manual skilja sig från dem i verkligheten.
  Förbrukad  produkt  måste  sorteras  som  specialavfall 
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt 
restavfall.
  Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish 
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt 
med  din  möbeltillverkare  för  att  få  mer  information  om 
huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon 
Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träyto 
r  som  uppkommit  på  grund  av  kontakt  med  denna 
produkt.
  Innehållet  I  denna  manual  får  ej  kopieras  utan 
tillverkarens medgivande.
  Kassera  inte  gamla  batterier  som  osorterade  sopor. 
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
  Notera  att  vissa  enheter  är  utrustade  med  en 
batterisäkerhetsstrip.  Ta  bort  denna  strip  från 
batteriutrymmet  innan  produkten  används  första 
gången.
  De tekniska specifikationerna för denna 
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma 
att ändras utan vidare upplysning.
SPECIFIKATIONER
TYP 
BESKRIVNING
HUVUDENHET
L x B x H 
167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 in)
Vikt 
90 g (3.2 oz) utan batterier
Temperaturenhet 
°C / °F
Temperaturområde   -5°C till 50°C (23°F till 122°F)
Temperaturkänsliget  0.1°C (0.2°F)
Drift 
2 x CR2032 batterier
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök  vår  hemsida  (www.oregonscientific.se)  för  att  se 
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; 
projektionsklockor;  hälsoprodukter;  väderstationer;  DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också 
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med 
oss eller behöver ladda ner information. 
Vi  hoppas  du  hittar  all  information  du  behöver  på  vår 
hemsida  och  om  du  vill  komma  i  kontakt  med  Oregon 
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna 
telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 
Oregon  Scientific  intygar  härmed  att  denna  Väderstation 
(Modell:BA169)  överensstämmer  med  EMC  direktivet 
89/336/CE.  En  signerad  kopia  av  “DECLARATION  OF 
CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON 
SCIENTIFIC servicecenter.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
1
2
1
7
6
8
9
2
3
4
5