Ibanez fr1620 Guida Utente
![Ibanez](https://files.manualsbrain.com/attachments/fb634de7d8ff7198e96a688ed4d95ca138e7aba2/common/fit/150/50/23caa7ce2a50433e79f714799c60aa4ba480153edd526db7a2afefd594c5/brand_logo.gif)
19
Manual de ajustes
/ Manuale di regolazione / 調整マニュアル
Ajuste de la octavación
Antes de ajustar la octavación, utilice una llave
Allen de 3 mm para aflojar los tornillos de las
almohadillas de presión (Fig.18) de la tuerca de
bloqueo de forma que se suelten las cuerdas.
Utilice una llave Allen de 2 mm para aflojar los
tornillos de bloqueo (Fig.17 B) de cada cejuela
y mueva la cejuela. Apriete firmemente los tor-
nillos de bloqueo de la cejuela, afine la guitarra
y después compruebe la octavación. Repita es-
tos ajustes hasta obtener la octavación correcta
y después apriete los tornillos de las almohadi-
llas de presión de la tuerca de bloqueo.
• Puede instalar cada tornillo de bloqueo de la
Allen de 3 mm para aflojar los tornillos de las
almohadillas de presión (Fig.18) de la tuerca de
bloqueo de forma que se suelten las cuerdas.
Utilice una llave Allen de 2 mm para aflojar los
tornillos de bloqueo (Fig.17 B) de cada cejuela
y mueva la cejuela. Apriete firmemente los tor-
nillos de bloqueo de la cejuela, afine la guitarra
y después compruebe la octavación. Repita es-
tos ajustes hasta obtener la octavación correcta
y después apriete los tornillos de las almohadi-
llas de presión de la tuerca de bloqueo.
• Puede instalar cada tornillo de bloqueo de la
cejuela tanto en posición delantera como tra-
sera, dependiendo de la posición de la cejue-
la.
sera, dependiendo de la posición de la cejue-
la.
• La unidad está diseñada de forma que el torni-
llo de afinacion fina no funcione si la posición
de la cejuela supera el borde frontal del plato
base.
de la cejuela supera el borde frontal del plato
base.
Nota: Cuando afloje los tornillos de bloqueo de
la cejuela, deberá aflojar las cuerdas lo suficiente
como para realizar los ajustes.
la cejuela, deberá aflojar las cuerdas lo suficiente
como para realizar los ajustes.
Regolazione dell’intonazione
Prima di regolare l’intonazione, utilizzare una
chiave a brugola da 3 mm per allentare le viti
di fissaggio (fig.18) del dado di bloccaggio
al fine di rilasciare le corde. Utilizzare una
chiave a brugola da 2 mm per allentare le viti
di bloccaggio (fig.17 B) di ogni selletta, quin-
di spostare la selletta. Serrare con fermezza
le viti di bloccaggio selletta, accordare la chi-
tarra e quindi verificare l’intonazione. Ripe-
tere tali regolazioni fino a quando non si ot-
tiene la corretta intonazione, quindi serrare
le viti di fissaggio del dado di bloccaggio.
• Ciascuna vite di bloccaggio selletta può es-
chiave a brugola da 3 mm per allentare le viti
di fissaggio (fig.18) del dado di bloccaggio
al fine di rilasciare le corde. Utilizzare una
chiave a brugola da 2 mm per allentare le viti
di bloccaggio (fig.17 B) di ogni selletta, quin-
di spostare la selletta. Serrare con fermezza
le viti di bloccaggio selletta, accordare la chi-
tarra e quindi verificare l’intonazione. Ripe-
tere tali regolazioni fino a quando non si ot-
tiene la corretta intonazione, quindi serrare
le viti di fissaggio del dado di bloccaggio.
• Ciascuna vite di bloccaggio selletta può es-
sere montata sia nella posizione anteriore
che in quella posteriore, a seconda della
posizione della selletta.
che in quella posteriore, a seconda della
posizione della selletta.
• L’unità è concepita di modo che la vite di
accordatura di precisione non funzioni qua-
lora la posizione della selletta vada oltre il
bordo anteriore della piastra di base.
lora la posizione della selletta vada oltre il
bordo anteriore della piastra di base.
Nota: nell’allentare le viti di bloccaggio
selletta, occorre allentare sufficientemente le
corde prima di eseguire le regolazioni.
selletta, occorre allentare sufficientemente le
corde prima di eseguire le regolazioni.
イントネーション調整
イントネーション調整の前に、ロッキング・ナッ
トのプレッシャー・パッド・スクリュー(Fig.18)
を 3mm の六角レンチで緩めて、十分に弦を緩め
ておきます。各サドルのサドルロックスクリュー
(Fig.17 B)を2mmの六角レンチで緩め、サドル
を移動させます。サドルロックスクリューをしっ
かりと締め、チューニングを行ってからイント
ネーションを確認します。正しいイントネーショ
ンが得られるまで同じ調整を繰り返した後、ロッ
キング・ナットのプレッシャー・パッド・スク
リューを締めます。
トのプレッシャー・パッド・スクリュー(Fig.18)
を 3mm の六角レンチで緩めて、十分に弦を緩め
ておきます。各サドルのサドルロックスクリュー
(Fig.17 B)を2mmの六角レンチで緩め、サドル
を移動させます。サドルロックスクリューをしっ
かりと締め、チューニングを行ってからイント
ネーションを確認します。正しいイントネーショ
ンが得られるまで同じ調整を繰り返した後、ロッ
キング・ナットのプレッシャー・パッド・スク
リューを締めます。
・ 各サドル・ロック・スクリューの取り付けはサ
ドルの位置に応じて前後2個所の取り付け穴
から選択できます。
から選択できます。
・ サドルの位置がベースプレート前面を超えた
場合は、ファイン・チューニング・スクリュー
が動作しないよう設計されています。
が動作しないよう設計されています。
ご注意:サドルロックスクリューを緩めるときに
はかならず十分に弦を緩めてから調整を行ってく
ださい。
はかならず十分に弦を緩めてから調整を行ってく
ださい。
SEP04709_body.p65
04.9.21, 4:38 PM
Page 19
Adobe PageMaker 6.5J/PPC