Olympus BLN-1 Manuale Istruttivo

Pagina di 2
BLN-1
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 484-896-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 9 am to 9 pm
(Monday to Friday) ET
http://olympusamerica.com/contactus
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympusamerica.com/digital
EN
 INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing the OLYMPUS Li-ion Battery. To 
ensure  your  safety,  please  read  this  instruction  manual 
before use, and keep it handy for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
The  BLN-1  Li-ion  battery  is  designed  only  for  use  with  those 
cameras for which BLN-1. Be  sure to recharge the battery with 
the dedicated BCN-1 battery charger.
Be  sure  to  recharge  the  battery  with  the  Olympus  battery 
charger BCN-1.
Do not short-circuit the battery terminals with a metallic object. 
When carrying or storing the battery, make sure it is placed in 
the protective case and the 
 , 
 and 
 terminals are 
not short-circuited.
Never throw the battery into a fire or put it near a fire.
Do not use, charge or store the battery where it may be exposed to 
high temperatures. For example, do not leave it on the dashboard 
of a car under direct sunlight or place it near heating equipment.
Never solder the battery or attempt to repair, deform, modify or 
disassemble it.
To avoid fire, overheating, explosion or leakage, do not subject 
the battery to excessive shock, throw it, or otherwise damage it.
Never  expose  the  battery  to  water  or  moisture  including  rain, 
seawater and animal urine. Do not charge or use a wet battery.
If charging does not complete in the specified charge time, stop 
charging to prevent fire, overheating or explosion.
Keep the battery out of reach of children. Should a child swallow 
a battery, see a doctor immediately.
OPERATING PRECAUTIONS
Please read "Battery and charger" of the camera's instructions.
When  keeping  an  extended  period,  keep  this  battery  at  a  cool 
place.
Recycling the battery
Please  recycle  OLYMPUS  batteries  to  help  save 
our  planet's  resources.  When  you  throw  away 
dead  batteries,  be  sure  to  cover  their 
 and 
 terminals and always observe local laws 
and regulations.
This  symbol  [crossed-out  wheeled  bin  Directive 
2006/66/EC Annex II] indicates separate collection 
of waste batteries in the EU countries. Please do 
not  throw  the  batteries  into  the  domestic  refuse. 
Please  use  the  return  and  collection  systems 
available  in  your  country  for  the  disposal  of  the 
waste batteries.
Model Number
BLN-1
Lithium ion battery 
charger
BCN-1
Charging/
discharging count
Approx. 500 cycles. (Variable depending 
on the operating conditions.)
Ambient 
temperatures
0°C to 40°C (32°F to 104°F) for recharging.
Dimensions
Approx. 36.0 (W) × 15.4 (D) × 50.2 (H) mm.
(1.4 × 0.6 × 2.0 in).
Weight
Approx. 52 g.(1.8 oz).
*  Design and specifications subject to change without notice.


DE
 GEBRAUCHSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses OLYMPUS Lithium-
Ionen-Akkus.  Um  den  sachgemäßen  und  sicheren 
Gebrauch  des  Akkus  sicherzustellen,  empfehlen  wir 
Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren 
Bezugnahme aufzubewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
Der  Lithium-Ionen-Akku  BLN-1  darf  ausschließlich  für  eine 
geeignete  BLN-1  verwendet  werden.  Die  Verwendung  in 
anderen Geräten ist nicht zulässig.
Zum Laden des Akkus darf ausschließlich das Ladegerät BCN-1 
von Olympus verwendet werden.
Niemals  die  Kontakte  (Plus-  und  Minuspol)  des  Akkus 
kurzschließen. Beim Transportieren oder bei der Aufbewahrung 
des  Akkus  darauf  achten,  dass  er  sich  in  der  Schutztasche 
befindet und dass die Kontakte 
 und 
 nicht kurz 
geschlossen werden.
Den Akku niemals in offenes Feuer werfen oder in der Nähe von 
offenem Feuer aufbewahren.
Den  Akku  niemals  an  Orten  verwenden,  aufladen  oder 
aufbewahren,  an  denen  hohe  Temperaturen  auftreten  können 
(z.  B.  auf  einem  Armaturenbrett  in  einem  geschlossenem 
Fahrzeug  bei  direkter  Sonneneinstrahlung  oder  unmittelbar 
neben einer Heizquelle).
Niemals  versuchen,  den  Akku  zu  verlöten,  reparieren,  in  der 
Form zu verändern, umzubauen oder zu zerlegen!
Zur  Vermeidung  von  Feuer,  Überhitzung,  Explosion  oder 
Auslaufen  von  Flüssigkeit  den  Akku  niemals  heftigen 
Erschütterungen,  hoher  Gewichtsbelastung  oder  sonstigen 
schädlichen Einwirkungen aussetzen.
Den Akku niemals Nässe oder Feuchtigkeit (Regen, Salzwasser, 
sonstige Flüssigkeiten etc.) aussetzen. Ein feuchter oder nasser 
Akku darf in keinem Fall verwendet oder aufgeladen werden!
Falls  der  Ladevorgang  innerhalb  der  vorgeschrieben  Zeit 
nicht  vollständig  durchgeführt  wurde,  muss  der  Ladebetrieb 
abgebrochen  werden.  Andernfalls  besteht  Überhitzungs-  mit 
Feuer- und/oder Explosionsgefahr!
Den Akku stets vor dem Zugriff von Kindern schützen. Falls ein 
Akku verschluckt wird, unverzüglich einen Arzt/Notarzt rufen.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
Bitte  lesen  Sie  sich  den  Abschnitt  „Akku  und  Ladegerät“  im 
Handbuch der Kamera durch.
Bei  einer  längeren  Aufbewahrungszeit  bewahren  Sie  diesen 
Akku an einem kühlen Ort auf.
Akku-Recycling
Bitte  achten  Sie  auf  eine  ordnungsgemäße 
Entsorgung  von  OLYMPUS  Akkus.  Ehe  Sie 
verbrauchte  Akkus  entsorgen,  decken  Sie  die 
Akkukontakte 
  und 
  bitte  mit 
Klebeband  ab.  Beachten  Sie  stets  dle  jeweils 
gültigen 
Gesetze 
und 
Verordnungen 
zur 
Entsorgung von Akkus.
Dieses  Symbol  [durchgestrichene  Mülltonne  nach 
Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf die getrennte 
Rücknahme  von  Batterien  und  Akkumulatoren  in 
EU-Ländern  hin.  Bitte  werfen  Sie  Batterien  und 
Akkumulatoren nicht in den Hausmüll. Informieren Sie 
sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem 
und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
Modellnummer
BLN-1
Lithiumionen-Akku-
Ladegerät
BCN-1
Lade-/Entladezyklen
ca. 500 Vorgänge. (Schwankt 
in Abhängigkeit von den 
Betriebsbedingungen.)
Umgebungstemperatur
0°C bis 40°C bei Ladebetrieb.
Abmessungen
ca. 36,0 (B) × 15,4 (T) × 50,2 (H) mm.
Gewicht
ca. 52 g.
*  Änderungen  der  Konstruktion  und  technischen  Daten  jederzeit 
ohne Ankündigung des Herstellers vorbehalten.
FR
 MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions pour l’achat de la batterie OLYMPUS 
Li-ion. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour 
votre  sécurité  et  conserver  ces  instructions  à  portée  de 
main pour un usage ultérieur.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
La batterie Li-ion BLN-1 est conçue uniquement pour l'utilisation 
avec  les  appareils  BLN-1  pour  lesquels  elle  est  spécifiée.  Ne 
pas l'utiliser avec d'autre équipement.
Bien  s’assurer  de  recharger  la  batterie  avec  le  chargeur  de 
batterie Olympus BCN-1.
Ne  pas  court-circuiter  les  bornes  de  la  batterie  avec  un  objet 
métallique.  Lors  du  transport  ou  du  stockage  de  la  batterie, 
bien s’assurer qu’elle se trouve dans l’étui protecteur et que les 
bornes 
 et 
 ne sont pas en court-circuit.
Ne jamais jeter la batterie dans un feu ou à proximité.
Ne  pas utiliser, recharger ni  ranger la  batterie  dans un  endroit 
où elle risque d'être exposée à des températures élevées. Par 
exemple, ne pas la laisser sur le tableau de bord d'une voiture 
ou près d'un appareil de chauffage.
Ne  jamais  souder  la  batterie  ni  tenter  de  la  réparer,  de  la 
déformer, de la modifier ou de la démonter.
Pour  éviter  un  incendie,  une  surchauffe,  une  explosion  ou  un 
écoulement, ne pas soumettre la batterie à des chocs excessifs, 
la  jeter  ni  lui  faire  subir  d'autres  traitements  qui  pourraient 
l'endommager.
Ne jamais exposer la batterie à l'eau ou à l'humidité comme la 
pluie,  l'eau  de  mer  ou  l'urine.  Ne  pas  recharger  ni  utiliser  une 
batterie mouillée.
Si  la  recharge  n’est  pas  complète  au  bout  de  la  durée  de 
recharge spécifiée, arrêter la recharge pour éviter un incendie, 
une surchauffe ou une explosion.
Garder  la  batterie  hors  de  la  portée  des  enfants.  Consulter 
immédiatement un médecin si un enfant avale une batterie.
PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT
Veuillez lire 'Batterie et chargeur' du mode d'emploi de l'appareil 
photo.
Lors d'une longue durée de stockage, conservez cette batterie 
dans un endroit frais.
Recyclage de la batterie
Veuillez  recycler  les  batteries  OLYMPUS  pour 
préserver les ressources de notre planète. Quand 
vous  jetez  des  batteries  usées,  s’assurer  de 
recouvrir les bornes 
 et 
, toujours 
respecter la réglementation locale.
Ce  symbole  [Poubelle  rayée  conformément  à  la 
directive  annexe  2006/66/EC  annexe  II]    indique 
que  la  collecte  des  batteries  usagées  se  fait 
séparément  dans  les  pays  EU.  Veuillez  ne  pas 
jeter  les  batteries  dans  les  ordures  ménagères. 
Veuillez  utiliser  les  systèmes  de  collection 
disponibles  dans  notre  pays  pour  l'enlèvement 
des batteries usagées.
Numéro de modèle
BLN-1
Chargeur de batterie 
lithium-ion
BCN-1
Nombre de charges/
décharges
500 cycles environ (Variable selon 
les conditions de fonctionnement.)
Températures ambiantes 0°C à 40°C pour la recharge.
Dimensions
36,0 (L) × 15,4 (E) × 50,2 (H) mm 
environ
Poids
52 g environ
*  Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

ES
 INSTRUCCIONES
Muchas  gracias  por  comprar  la  batería  de  iones  de  litio 
OLYMPUS.  Para  preservar  su  seguridad,  lea  el  manual 
de instrucciones antes de su uso, y guárdelo en un lugar 
práctico para usar como referencia futura.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La batería BLN-1 está diseñada solamente para usarse con la 
serie  BLN-1  que  se  especifican.  No  la  utilice  con  ningún  otro 
equipo.
Asegúrese  de  recargar  la  batería  con  el  cargador  de  batería 
Olympus BCN-1.
No ponga en cortocircuito los terminales 
 y 
 de 
batería con un objeto metálico. Cuando transporte o guarde la 
batería, asegúrese de que se coloca en la funda protectora y de 
que los terminales 
 y 
 no están en cortocircuito.
No arroje la batería al fuego ni lo ponga cerca del fuego.
No  lo  utilice,  cargue  ni  guarde  la  batería  en  donde  pueda  ser 
expuesto  a  altas  temperaturas.  Por  ejemplo,  no  la  deje  en  el 
tablero de un automóvil bajo la luz directa del sol, ni la coloque 
cerca de un equipo de calefacción.
No  suelde  el  cargador  de  batería  ni  intente  repararlo,  no  lo 
deforme, modifique ni desmonte.
Evite  el  fuego,  sobrecalentamiento,  explosión  o  fugas,  no 
someta  la  batería  a  un  golpe  fuerte,  no  la  tire  ni  la  dañe  de 
ninguna manera.
No exponga la batería al agua o humedad, incluyendo la lluvia, 
agua  de  mar  y  orina  animal.  No  cargue  ni  utilice  una  batería 
mojada.
Si la carga no se completa en el tiempo de carga especificado, 
pare  la  carga  para  evitar  incendios,  sobrecalentamiento  o 
explosión.
Mantenga  la  batería  fuera  del  alcance  de  los  niños.  En  caso 
de  que  un  niño  ingiera  una  batería,  consulte  a  un  médico 
inmediatamente.
PRECAUCIONES DURANTE LA OPERACIÓN
Lea "Batería y cargador" en las instrucciones de la cámara.
Cuando  no  vaya  a  utilizar  la  batería  durante  un  periodo  de 
tiempo prolongado, guárdela en un lugar fresco.
Reciclaje de la batería
Recicle  las  batería  OLYMPUS  para  ayudar  a 
conservar  los  recursos  naturales  de  nuestro 
planeta.  Cuando  descarte  las  batería  agotadas, 
asegúrese de cubrir sus terminales 
 y 
 respetar siempre las leyes y reglamentaciones 
locales. 
Este  símbolo  [Directiva  2006/66/EC  Anexo  II 
sobre contenedores] indica que se deben separar 
las pilas usadas en los países de la UE. Por favor 
no  tire  las  pilas  en  la  basura  normal.  Por  favor 
utilice los sistemas de reciclaje que existan en su 
país para tirar las pilas.
Número del model BLN-1
Cargador de 
batería de iones 
de litio
BCN-1
Cuenta de cargas/
descargas
Aprox. 500 ciclos. (Variable dependiendo 
en las condiciones de carga.)
Temperaturas 
ambientes
0°C a 40°C para la recarga.
Dimensiones
Aprox. 36,0 (An) × 15,4 (Pr) × 50,2 (Al) mm.
Peso
Aprox. 52 g.
*  El  diseño  y  las  especificaciones  están  sujetos  a  cambios  sin 
previo aviso.


VM3073TA-01-01-BLN-1ManualWW.ind4-5   4-5
2011/12/19   20:18:44