Olympus SHV-1 (AC Adapter : AC-2) Manuale Istruttivo

Pagina di 2
AC-2
ACアダプター 
AC Adapter
Netzteil
危険
警告
注意
このたびは当社製品をお買い上げいただきありがとうございます。ご使用前に本説
明書の内容をよくご理解の上、安全に正しくご使用ください。この説明書はご使用
の際にいつでも見られるように大切に保管してください。 
 
 
 
本説明書では、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや他の人々への危害や
財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を絵表示とともに記載していま
す。絵表示の意味は次のようになっています。絵表示の内容をよく理解してから本
文をお読みください。 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
■ 本機を水・雨水・海水・ペットの尿等でぬらさないでください。ぬれた状
態・ぬれた手では使用しないでください。風呂場等の湿気の多い場所で
使用すると、火災、発火、発熱、感電、けがの原因になります。 
■ 本機にハンダ付けしたり、修理・変形・改造・分解をしないでください。
絶縁不良になったり安全装置が壊れたりして火災、発火、発熱、感電、け
がの原因になります。 
■ 可燃性ガスの雰囲気の中で使用しないでください。 
引火による爆発・火災の原因になります。 
■ 付属している指定の電源コード以外は使用しないでください。 
 
■ 電源プラグは確実に根元までコンセントに差し込んでください。 
中途半端に差し込んだ状態では使用しないでください。 
■ 本機は必ず本説明書指定の電源電圧でご使用ください。それ以外の電圧
で使用すると、火災、発火、発熱、感電、やけどの原因になります。日本
国内では家庭用コンセントAC100Vに接続してご使用ください。また、
必ず家庭用コンセントに直接接続してご使用ください。 
■ お手入れの際は、安全のため必ず電源プラグをコンセントから抜いて行
ってください。また、ぬれた手でコンセントを抜き差しないでください。
感電、けがの原因になります。 
 
 
■ 本機の内部に異物や水が入った場合、直ちにカメラの電源を切り、電源
プラグをコンセントから抜いてお買い上げ店へご連絡ください。そのま
ま使用すると火災、発火、発熱、感電、故障の原因になります。 
■ 変な音、発熱・発煙・異臭・変色・変形その他の異常を見つけたときは、
直ちにカメラの電源を切り、電源プラグをコンセントから抜いてお買い
上げ店へご連絡ください。そのままご使用になりますと、火災、発火、発
熱、感電、故障の原因となります。修理は販売店またはオリンパス岡谷
修理センターに依頼してください。 
■ 本機や電源コードが破損している場合は使用せず、お買い上げ店へご連
絡ください。そのままご使用になりますと、火災、発火、発熱、感電、故
障の原因になります。修理は販売店またはオリンパス岡谷修理センター
に依頼してください。 
■ 本機は乳幼児の手の届かない場所で使用・保管してください。お子様が
使用する際には、保護者が適切な使用方法を充分説明をして使用中も注
意してください。怠ると感電・けが・誤飲の原因になります。 
■ 雷が鳴ったら安全のため早めに電源プラグをコンセントから抜いて、ご
使用をお控えください。落雷により火災、発火、発熱、感電、故障の原因
になります。 
 
 
■ 電源コードをコンセントから抜くときは、コード部分を引っ張らず必ず
プラグ部分を持って抜いてください。また、コードを無理に曲げたり引
っ張ったり、重い物をのせたりしないでください。電源コードが破損し、
発火・発熱・感電の原因となります。 
■ 本機を直射日光下やストーブのそば等の高温になる場所や、ほこりの多
い場所での使用・保管はしないでください。発火、発熱、故障の原因にな
ります。 
■ 本機・電源コードの上に重い物をのせたり、布等で覆わないでください。
また、テレビの上等落下しやすい、不安定な場所で使用・保管しないで
ください。発火、発熱、感電、けがの原因になります。 
■ 電源コードが破損していたり、コンセントが確実に差し込まれていない
状態で使用しないでください。そのまま使用すると、ショートして発火、
発熱、感電の原因になります。 
■ ご使用にならないときは、安全のため電源コードをコンセントから抜い
ておいてください。発火、発熱の原因になります。 
ご使用の前に 
● 本機はハイボルテージパックHV-1専用でDC出力12V,入力電圧AC100∼240V
対応のACアダプターです。ハイボルテージパックHV-1に装着したニッケル水
素電池パックBN-1を充電することができます。 
● 本機は室内専用です。 
ご使用上のご注意 
● 接続コードをHV-1から抜くときや電源プラグをコンセントから抜くときは、必
ずHV-1の電源を切ってから行ってください。 
● ご使用中に本機が熱くなることがありますが、故障ではありません。 
● 本機内部で発信音がすることがありますが、故障ではありません。 
● テレビ・ラジオの近くでご使用の際にノイズが入ることがありますが、故障では
ありません。そのような場合にはテレビ・ラジオから離れた場所でご使用くださ
い。 
お手入れについて 
● 本体・端子等の汚れは乾いた柔らかい布で拭いてください。ぬれた雑巾やアルコ
ール・シンナー・ベンジン・洗剤等で拭いたりしないでください。 
海外へお持ちになる方について 
● 本機を海外でご使用の際は、ご使用になる地域のコンセントに合った変換プラ
グが必要です。変換プラグアダプタにつきましては、あらかじめ旅行代理店等に
お尋ねください。電子式変圧器(トラベルコンバーター)は故障の原因になりま
すのでご使用なさらないでください。 
 
 
 
HV-1の電源をOFF/CHARGEにしておいてください。電源ONの状態で
は充電できません。 
① ACアダプターに電源コードをしっかり差し込みます。 
② HV-1のDC入力端子に接続コードをしっかり差し込みます。 
③ 電源プラグをコンセントにしっかり差し込みます。 
  HV-1のインジケーターランプが赤から緑点灯に変われば充電完了です。 
 
 
 
MODEL NO. 
:  FS-AC2 
入力電圧 
:  AC100V∼240V、50/60Hz 
入力容量 
:  27VA(100V)∼36VA(240V). 
出力容量 
:  DC12V.  1.0A. 
使用環境範囲 
:  0℃∼40℃(動作時)/−20℃∼70℃(保存時) 
大きさ 
:  約40mm(幅)×30mm(高さ)×105mm(奥行き) 
質量 
:  約140g(電源コード含まず) 
接続コードの長さ  :  約2m 
付属品 
:  電源コード(国内用)1本 
 
※外観・仕様は予告なく変更することがあります。あらかじめご了承ください。 
安全上のご注意(必ずお守りください)
ご使用上のご注意
使い方
主な仕様
取扱説明書
VT570002
オリンパス株式会社 東京都新宿区西新宿 2 丁目 3 番 1 号 新宿モノリス/OLYMPUS AMERICA  INC.  Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A./Olympus Europa GmbH  Premises/Goods delivery : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany.  Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.
A1103
箱の中を確認しましょう
Check the pack contents
Überprüfen Sie des Packungsinhalt
使い方
Operation
Betrieb
プラグの形状は、国・地域によって異なります。 
* The power plug design is variable depending on coutnries and areas.
* Die Netzkabelausführung ist je nach Auslieferungsland verschieden.
● ホームページ http://www.olympus.co.jp/ 
● 電話でのご相談窓口 
 
カスタマーサポートセンター      0120-084215 
 
携帯電話・PHSからは TEL0426-42-7499 
 
FAX0426-42-7486 
 
営業時間  平日 9:30∼21:00 
  
土、日、祝日 10:00∼18:00 
  
(年末年始、システムメンテナンス日を除く) 
● 修理に関するお問い合わせ(オリンパス岡谷修理センター) 
 TEL0266-26-0330 / FAX0266-26-2011 
 〒394-0083 長野県岡谷市長地柴宮3-15-1 
 営業時間 9:00∼17:00(土・日・祝日及び当社休日を除く) 
DANGER
WARNING
CAUTION
Thank you for purchasing the OLYMPUS AC Adapter (AC-2). To ensure your 
safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future 
reference.
This instruction manual uses a variety of common symbols and icons to assist you 
in proper handling and usage of this product properly, and to warn you of potential 
hazards to yourself and others as well as to property. These symbols and their 
significance are described below.
■ Never expose this product to water or moisture including rain, seawater 
and animal urine. Do not handle the product when it is wet or when your 
hands are wet. Do not operate this product in a damp environment (such 
as in a bathroom). Doing so could pose a risk of fire ignition, 
overheating, electric shock and/or injury may result.
■ Never solder this product or attempt to repair, deform, modify or 
disassemble it. This could cause damage to the insulation or a safety 
device failure that may result in fire ignition, overheating, electric shock 
and/or injury.
■ Do not use this product where it may be exposed to flammable gas. 
Doing so poses a risk of fire or explosion.
■ Always use the power cord provided by Olympus.
■ Always insert the power cord plug fully into the power outlet. Do not use 
this product if the plug is not fully inserted.
■ Always power the AC adapter with the supply voltage specified in this 
instruction manual. Supplying a voltage other than specified may result 
in fire ignition, overheating, electric shock and/or injury. Also be sure to 
connect the power cord directly to the AC power outlet.
■ Before handling this product, be sure to unplug the power cord from the 
power outlet. To prevent electric shock or injury, do not plug or unplug 
the power cord if your hands are wet.
■ Should a foreign object or liquid get inside the AC adapter, immediately 
turn the camera off, unplug the power cord from the power outlet and 
contact your authorized Olympus Service Center. Continued use may 
result in fire ignition, overheating, electric shock and/or malfunction.
■ If you notice any abnormalities such as such as noise, overheating, 
smoke production, odor, discoloration and deformation, immediately turn 
the camera off, unplug the power cord and stop using the equipment. 
Continued use may result in fire ignition, overheating, electric shock 
and/or malfunction. For repair, contact your authorized Olympus Service 
Center.
■ Do not use the AC adapter or power cord if it is damaged. Continued  
use may result in fire ignition, overheating, electric shock and/or 
malfunction.
■ Always keep the AC adapter out of reach of children. Children should 
only be permitted to use this product under strict adult supervision. If 
children are not supervised, there is a risk of electric shock, injury or 
swallowing.
■ For your own safety, do not operate this equipment during a 
thunderstorm or lightning strike. Under these conditions, unplug the 
power cord early and do not use the equipment. A lightning strike may 
result in fire ignition, overheating, electric shock and/or malfunction.
■ When unplugging the AC adapter from a power outlet, hold it by the 
plug. Do not pull it out by the cord. Damage to the cord may result in fire 
ignition, overheating, fluid leak and/or electric shock.
■ Do not use or store the AC adapter where it may be exposed to high 
temperatures (for example, under direct sunlight or near heating 
equipment) or excessive dust.
■ Do not place this product on an unstable surface such as a tilted or 
unsteady table or a TV set. If the AC adapter falls and is damaged, fire 
ignition, overheating, electric shock and/or injury may result.
■ Do not use the AC adapter if the power cord is damaged or plugged 
incompletely into the power outlet. Otherwise, short-circuiting may result 
in fire ignition, overheating and/or electric shock.
■ When the AC adapter is not in use, unplug the power cord from the 
power outlet. Otherwise, fire ignition and/or overheating may result.
Before use:
● This AC adapter has been designed exclusively for use with the HV-1 High 
Voltage Pack to recharge the mounted BN-1 NiMH Battery Pack. The output 
voltage is 12 V DC and input voltage is between 100 and 240 V AC.
● This AC adapter has been designed only for indoor use.
Handling Precautions
● Always be sure to turn the HV-1 off before disconnecting the connection cable or 
unplugging the AC adapter’ from the power outlet.
● The AC adapter may generate heat during use. This is not malfunction.
● The AC adapter may generate a transmission noise. This is not malfunction.
● Interference with TV or radio reception may occur during operation. This is not a 
malfunction. To avoid this, move the adapter further away from the device being 
interfered with.
Care
● Clean the AC adapter or its terminals by wiping it with a soft, dry cloth. Never 
use a wet cloth, alcohol, lacquer thinner, benzene or detergent.
Overseas use
● If you plan to use this product in another country, you may need to obtain a 
conversion plug matching the design of power outlets used in that country. 
Check with a travel agent to determine whether or not you will need a converter. 
Do not use an electronic transformer as this will cause a malfunction.
WARNING
● TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD AND ANNOYING 
INTERFERENCE, USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES AND DO 
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT 
REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE ARE NO USER SERVICEABLE 
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
● THE SOCKET OUTLET SHALL BE INSTALLED NEAR THE EQUIPMENT AND 
SHALL BE EASILY ACCESSIBLE.
The battery cannot be charged with power on.
1 Set the power switch of the HV-1 to “OFF/CHARGE”, and connect the 
power cord firmly to the AC adapter.
2 Connect the connection cable firmly to the HV-1’s DC input terminal.
3 Insert the power cord plug firmly into a household power outlet.
Charging is complete when the HV-1’s indicator lamp changes from 
red to green.
Model No.
: FS-AC2
Input voltage
: 100 to 240 V AC, 50 to 60 Hz
Rated input
: 27VA (100V)~36VA (240V).
Rated output
: 12 V DC, 1.0 A.
Ambient temperatures
: 0 to 40
°C (operation), -20 to +70°C .(storage)
Dimensions
: Approx. 40(W) x 30(H) x 105(D) mm.(1.6 x 1.2 x 4.1 in)
Weight
: Approx. 140 g .(4.9oz)(excluding the power cord)
Connection cord length
: Approx. 2 m.
Accessory
: Power cord x 1.
* Design and specifications are subject to change without notice.
SAFETY PRECAUTIONS
OPERATING PRECAUTIONS
OPERATION PROCEDURE
MAIN SPECIFICATIONS
● Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/E1
Phone customer : Tel.1-800-260-1625(Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 
10pm (Monday to Friday) ET
E-Mail : e-slrpro@olympusamerica.com
● European technical Customer Support
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com
or call NUMBER : Tel.00800-67 10 83 00 (Toll-free)
+49(0)1805-67 10 83 or +49(0)40-23 77 38 99 (Changed)
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir bedanken uns für den Kauf dieses OLYMPUS Netzteils (AC-2). Um den 
sachgemäßen und sicheren Gebrauch sicherzustellen, empfehlen wir Ihnen, diese 
Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Symbole und Piktogramme sollen Ihnen helfen, dieses 
Produkt korrekt zu handhaben, und verweisen auf mögliche Gefahren für Sie und Dritte sowie 
mögliche Sachschäden. Die Symbole/Piktogramme werden hierunter erläutert.
■ Das Netzteil niemals Nässe oder Feuchtigkeit (Regen, Salzwasser, sonstige 
Flüssigkeiten etc.) aussetzen. Das Netzteil niemals verwenden, wenn dieses oder lhre 
Hände nass oder feucht sind. Das Netzteil niemals an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit 
(z. B. Badezimmer etc.) verwenden. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und 
Stromschlaggefahr, wobei Verletzungen auftreten können.
■ Niemals versuchen, das Netzteil zu reparieren, zu löten, in der Form zu verändern, 
umzubauen oder zu zerlegen! Andernfalls können die Schutzisolierung und 
Schutzschaltungen unbrauchbar gemacht werden und es besteht Überhitzungs-, 
Feuer- und Stromschlaggefahr, wobei Verletzungen auftreten können.
■ Das Netzteil niemals an Orten verwenden, an denen entflammbare Gase 
auftreten können. Andernfalls besteht Explosions- und Feuergefahr.
■ Ausschließlich das von Olympus mitgelieferte Netzkabel verwenden.
■ Den Netzstecker stets vollständig in die Netzsteckdose stecken. Das Netzteil 
nicht verwenden, wenn kein einwandfreier Netzanschluss gegeben ist.
■ Das Netzteil darf ausschließlich mit der in dieser Anleitung angegebenen 
Netzspannung versorgt werden. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und 
Stromschlaggefahr, wobei schwere Verletzungen auftreten können. Beachten Sie, 
dass das Netzkabel direkt an eine Netzsteckdose angeschlossen werden muss.
■ Vor der Handhabung zur Reinigung etc. dieses Produktes muss 
unbedingt zuerst das Netzkabel von der Netzsteckdose abgetrennt 
werden. Das Netzkabel niemals mit feuchten oder nassen Händen 
berühren. Andernfalls besteht Stromschlag- und/oder Verletzungsgefahr.
■ Falls ein Fremdkörper und/oder Flüssigkeit in das Innere des Netzteils gelangt, 
muss sofort die Kamera ausgeschaltet und das Netzkabel von der Netzsteckdose 
abgetrennt werden. Wenden Sie sich an Ihren Olympus Fachhändler. Andernfalls 
besteht bei fortgesetztem Gebrauch Überhitzungs- mit Feuer- und/oder 
Explosionsgefahr, wobei Verletzungen auftreten können.
■ Falls Sie Störungen wie Geräusche, Überhitzung, Rauch- oder Geruchsentwicklung, 
Verfärbungen oder Verformungen feststellen, muss sofort die Kamera ausgeschaltet und 
das Netzkabel abgetrennt werden. Das Gerät und angeschlossenes Zubehör dürfen 
hierauf nicht weiter verwendet werden. Andernfalls besteht Überhitzungs- mit Feuer- 
und/oder Explosionsgefahr! Falls Reparaturarbeiten erforderlich sind, wenden Sie sich 
bitte an Ihren Fachhändler oder Olympus.
■ Wenn das Netzteil und/oder das Netzkabel beschädigt sind, dürfen diese nicht weiter 
verwendet werden. Wenden Sie sich an Ihren Olympus Fachhändler. Andernfalls 
besteht bei dem fortgesetzten Gebrauch Stromschlag- sowie Überhitzungs- mit Feuer- 
und/oder Explosionsgefahr, wobei Schäden und Verletzungen auftreten können.
■ Das Netzteil bei Gebrauch und Aufbewahrung  stets vor dem Zugriff von Kindern 
schützen. Kinder dürfen dieses Netzteil nur verwenden, wenn sie zuvor durch eine 
erziehungsberechtigte Person sorgfältig eingewiesen wurden und von dieser bei 
dem Gebrauch des Netzteils überwacht werden. Andernfalls besteht Stromschlag- 
und/oder Verletzungsgefahr oder der Akku kann verschluckt werden.
■ Bei Gewittergefahr das Netzkabel abziehen und das Gerät nicht verwenden. Andernfalls 
besteht infolge von Blitzeinschlag Stromschlag- sowie Überhitzungs- mit Feuer- 
und/oder Explosionsgefahr.
■ Beim Abtrennen von der Netzsteckdose nicht am Netzkabel ziehen, sondern den 
Netzstecker fassen und aus der Netzsteckdose herausziehen. Das Netzkabel nicht 
knicken, verdrehen oder dehnen. Ein beschädigtes Netzkabel kann Überhitzung, Feuer 
und/oder Stromschläge verursachen.
■ Das Netzteil nicht an Orten verwenden oder aufbewahren, an denen hohe 
Temperaturen auftreten können (z.B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder nahe 
einem Heizgerät etc.). Das Netzteil niemals an Orten verwenden oder 
aufbewahren, die starker Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
■ Netzteil und Netzkabel niemals einer hohen Gewichts- oder Druckbelastung aussetzen 
oder abdecken (Kissen, Stoffdecke etc.). Netzteil und Netzkabel zudem nicht an Orten 
platzieren, an denen ein Herunterfallen möglich ist (auf einem Fernsehgerät etc.). 
Andernfalls besteht Überhitzungs- mit Feuer- und/oder Explosionsgefahr sowie 
Stromschlaggefahr, wobei Schäden und Verletzungen auftreten können.
■ Das Netzteil darf nicht verwendet werden, wenn das Netzkabel 
beschädigt oder nicht einwandfrei an einer Netzsteckdose 
angeschlossen ist. Andernfalls besteht Kurzschlussgefahr und es kann 
zu Überhitzung mit Feuergefahr und/oder Stromschlägen kommen.
■ Den Netzstecker bei Nichtgebrauch des Netzteils aus Sicherheitsgründen von der 
Netzsteckdose abtrennen. Andernfalls besteht Überhitzungs- mit Feuergefahr.
Vor dem Gebrauch:
● Dieses Netzteil ist ausschließlich zum Gebrauch mit das HV-1 High Voltage Pack 
vorgesehen. Das Netzteil arbeitet mit einer Ausgangsspannung von 12 V 
Gleichstrom und einer Eingangsspannung von 100 und 240 V Wechselstrom. Ein 
BN-1 NiMH-Akku kann auf das HV-1 High Voltage Pack angbracht und geladen 
werden.
● Dieses Netzteil darf ausschließlich in geschlossenen Räumen verwendet werden.
Sicherheitshinweise zur Handhabung
● Vor dem Anbringen/Abtrennen eines Verbindungskabels und vor dem Abziehen 
des Netzsteckers aus der Netzsteckdose muss das HV-1 unbedingt 
ausgeschaltet werden.
● Im Betrieb kann sich das Netzteil erwärmen. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
● Im Betrieb kann das Netzteil einen leichten Summton abgeben. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
● Im Betrieb kann das Netzteil Störeinstreuungen beim Fernseh- oder Rundfunkempfang 
verursachen. Dies stellt keine Fehlfunktion dar. Um Störeinstreuungen zu vermeiden, sollte der 
Abstand zwischen dem Netzteil und dem Fernseh- oder Rundfunkempfänger vergrößert werden.
Pflege:
● Zum Reinigen des Netzteils und der Kontakte ein weiches, trockenes und 
fusselfreies Tuch verwenden. Niemals ein feuchtes Tuch und/oder Alkohol, 
Farbverdünner, Benzin oder Fleckenentferner etc. verwenden.
Verwendung im Ausland:
● Im Ausland kann die Verwendung eines Netzsteckeradapters zum Anschluss an die 
ortsübliche Netzsteckdosenausführung erforderlich sein. Bei diesbezüglichen Fragen 
wenden Sie sich bitte an ein Reisebüro etc. Verwenden Sie keinen Netztransformator 
(Reisetransformator). Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Warnung
● Um das Brand- oder Stromschlagrisiko sowie das Risiko störender Interferenzen 
zu mindern, verwenden Sie bitte nur die empfohlenen Zubehörteile und setzen 
Sie das Gerät und das Zubehör weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Nehmen 
Sie weder die obere noch die Rückseite der Abdeckung ab. Im Inneren des 
Geräts befinden sich keine Teile, die vom Anwender zu pflegen sind. Für 
Reparatur- oder Wartungsarbeiten wenden Sie sich bitte an qualifiziertes 
Service-Personal.
● Die Netzsteckdose muss in der Nähe des Gerätes installiert und problemlos erreichbar sein.
Der Akku  kann nicht bei eingeschaltetem Gerät geladen werden.
1 Stellen Sie den Hauptschalter des HV-1 auf “OFF/CHARGE” und 
schließen Sie den Netzstecker einwandfrei an eine Netzsteckdose an. 
2 Schließen Sie das Verbindungskabel einwandfrei an den 
Gleichstromeingang des HV-1 an.
3 Das Netzkabel des Netzteils einwandfrei an eine Netzsteckdose 
anschließen. Wenn die LED-Anzeige des HV-1 von Rot auf Grün 
wechselt, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Modellbezeichnung
: FS-AC2
Eingangsspannung
: 100 bis 240 V Wechselstrom, 50 bis 60 Hz
Nenneingang
: 27VA (100V)~36VA (240V).
Nennausgang
: 12 V Gleichstrom, 1,0 A
Umgebungstemperatur
: 0 
°C bis 40 °C bei Betrieb,
-20 
°C bis 70 °C bei Lagerung
Abmessungen
: Ca. 40(H) x 30(B) x 105(T) mm
Gewicht
: Ca. 140 g (ohne Netzkabel)
Anschlusskabellänge
: Ca. 2 m
Zubehör
: Netzkabel x 1
* Änderungen der technischen Daten und Konstruktion jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHTSMASSREGELN BEIM GEBRAUCH
BETRIEB
TECHNISCHE DATEN
● Technische Unterstützung für Kunden in Europoa
Bitte besuchen Sie unsera Internetseite
  http://www.olympus-europa.com
  oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser
  Rufnummern na uns:
  00800 67 10 83 00 (gebührenfrei)
  +49(0)1805-67 10 83 oder +49(0)40-23 77 38 99 (gebührenpflichtig)
GEFAHR
ACHTUNG
VORSICHT
IMPORTANT
Prohibited
Disassembly
prohibited
Alert
DANGER
Failure to observe the 
precautions indicated by this 
symbol may result in serious 
injury or death.
WARNING
Failure to observe the 
precautions indicated by this 
symbol may result in injury 
or death.
CAUTION
Failure to observe the 
precautions indicated by this 
symbol may result in injury 
or property damage.
WICHTIG
Verboten!
Zerlegen 
verboten!
Unbedingt  
beachten!
GEFAHR
Wird dieses Produkt unter Missachtung der 
zu diesem Symbol gehörigen Angaben 
betrieben, besteht die Gefahr von 
schweren Verletzungen mit Todesfolge.
ACHTUNG
Wird dieses Produkt unter Missachtung 
der zu diesem Symbol gehörigen 
Angaben betrieben, besteht die Gefahr 
von Verletzungen mit Todesgefahr!
VORSICHT
Wird dieses Produkt unter Missachtung 
der zu diesem Synbol gerörigen 
Angaben betrieben, besteht die Gefahr 
von Verletzungen und/oder Schäden!
電源コード
Power cord
AC アダプター
AC Adapter
Netzkabel
Netzteil
インジケーターランプ
Indicator lamp
Anzeige-LED
ニッケル水素電池パックBN-1
Ni-Mh Battery Pack BN-1
Ni-Mh Akkus BN-1
ハイボルテージパックHV-1
High Voltage Pack HV-1
High Voltage Pack HV-1
3
1
2
For customers in Europe
The “CE” mark indicates that this product complies with the European 
requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark 
products are for sale in Europe. 
For customers in USA
FCC Notice
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two 
conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any 
interference received, including interference that may cause undesired operation. Any 
unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate.
For customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Für Europe
Das “CE”-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für 
Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem "CE"-
Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen.
Für USA
FCC-Hinweis
Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Betreiben dieses Geräts ist 
zulässig, wenn die nachfolgend genannten beiden Auflagen erfüllt werden:1) Von diesem Gerät dürfen keine 
schädlichen Störeinstreuungen ausgehen, und 2) dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen 
zulassen. Dies schließt Störeinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder 
Betriebsstörungen verursachen können. Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne 
ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Für Kanada
Dieses Gerät wurde als Digitalgerät der Klasse B in Übereinstimmung mit Canadian ICES-003 klassifiziert.