Philips HD2698 Manuale Utente

Pagina di 2
HD2698
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
j
i h g f
a
b
c
d e
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HD2698_UM_EEU_V1.0
1
2
English
a Crumb tray
b Warming rack lever
c Warming rack
d Stop button
e Toasting  lever
f One-side toasting button
g Defrost button
h Reheat button
i Browning control
j Warming setting
Srpski
a Fioka za mrvice
b Ruka rešetke za zagrevanje
c Rešetka za zagrevanje
d Dugme za prekid
e Ruka za ukljuivanje
f Dugme za peenje tosta sa jedne strane
g Dugme za odmrzavanje
h Dugme za podgrevanje
i Kontrola zapeenosti
j Postavka zagrevanja



d  ""

f   
     



Slovenš ina
a Pladenj za drobtine
b Vzvod nosilca za segrevanje
c Nosilec za segrevanje
d Gumb STOP
e Roica za peko
f Gumb za enostransko peko
g Gumb za odmrzovanje
h Gumb za pogrevanje
i Regulator zapeenosti
j Nastavitev za segrevanje
Slovensky
a Podnos na odrobinky
b Páka roštu na ohrievanie
c Rošt na ohrievanie
d Tlaidlo  Stop
e Páka hriankovaa
f Tlaidlo opekania z jednej strany
g Tlaidlo  rozmrazovania
h Tlaidlo opakovaného ohrevu
i Ovládanie intenzity zhnednutia
j Nastavenie ohrievania
Eesti
a Purukandik
b Soojendusresti hoob
c Soojendusrest
d Stoppnupp
e Röstimishoob
f Ühepoolse röstimise nupp
g Sulatusnupp
h Ülessoojendusnupp
i Pruunistamisregulaator
j Soojendamisasend
Hrvatski
a Ladica za mrvice
b Ruica rešetke za zagrijavanje
c Rešetka za zagrijavanje
d Gumb za zaustavljanje
e Ruica za tostiranje
f Gumb za tostiranje s jedne strane
g Gumb za odmrzavanje
h Gumb za podgrijavanje
i Regulator prepeenosti
j Postavka za zagrijavanje
Magyar
a Morzsatálca
b Melegítrács karja
c Melegítrács
d Stop gomb
e Pirítós kiemel
f Egyoldalas pirítás gomb
g Kiolvasztó gomb
h Újramelegítés gomb
i Pirításszabályzó
j Melegítés beállítás
a !#$ $
b !$$ $ % &#$
c !$$ $ %
d '#$ ()
e !$ &#$
f * +$ #$ ()
g , ()
h !) #$$ ()
i !$ $ 0#
j !$$ 0+ $
Lietuviškai
a Trupini1  pad3klas
b Šildymo groteli1 svirtis
c Šildymo grotel3s
d Stabdymo mygtukas
e Skrudinimo svirtis
f Vienos pus3s skrudinimo mygtukas
g Atšildymo mygtukas
h Pašildymo mygtukas
i Skrudinimo reguliatorius
j Šildymo nustatymas
Latviešu
a Drupau papl4te
b Kars5šanas rest7šu svira
c Kars5šanas rest7tes
d Stop poga
e Grauzd5šanas svira
f Vienpus5jas grauzd5šanas poga
g Atkaus5šanas poga
h Uzsild7šanas poga
i Grauzd5šanas vad7ba
j Sild7šanas iestat7jums
Polski
a Tacka na okruszki
b Podno:nik rusztu do podgrzewania
c Ruszt do podgrzewania
d Przycisk STOP
e D;wignia
f Przycisk jednostronnego opiekania
g Przycisk rozmra<ania
h Przycisk ponownego podgrzania
i Pokr=t>o regulacji czasu opiekania
j Ustawienie podgrzewania
Român
a Tav? pentru firimituri
b Mâner grilaj de înc?lzire
c Grilaj de înc?lzire
d Buton Stop
e Mâner pentru pr?jire
f Buton de pr?jire pe o singur? parte
g Buton Decongelare
h Buton Reînc?lzire
i Control rumenire
j Setare înc?lzire
a @
b I
c @
d  J'Q@
e I
f  0 ) $


i  0
j XY
a 'I
b  )
c J)
d *
e @
f * I
g *
h *
i  I
j  )
eština
a Zásuvka na drobky
b Páka rozpékacího držáku
c Rozpékací držák
d Tlaítko  stop
e Páka topinkovae
f Tlaítko jednostranného opékání
g Tlaítko  rozmrazení
h Tlaítko  oh[evu
i Nastavení opékání
j Nastavení rozpékání
English     
Before first use
Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest 
browning setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without 
bread in it. This burns off any dust and prevents unpleasant smells.
Srpski
Pre prve upotrebe
Toster držite u prostoriji sa dobrom ventilacijom i izaberite najve\i stepen 
zapeenosti. Obavite nekoliko ciklusa peenja bez hleba. To \e sagoreti 
svu prašina i sprei\e neprijatne mirise.
!"
0 ] ^ 0  
)^) . _)  
Y 0 0. `  
0 ] q .
Slovenš ina
Pred prvo uporabo
Opeka postavite v dobro prezraeno sobo in izberite najvišjo nastavitev 
zapeenosti. Opravite nekaj ciklov peke brez kruha. To z grelnih 
elementov odstrani prah in prepreuje neprijetne vonjave.
Slovensky     
Pred prvým použitím
Hriankova umiestnite do dobre vetranej miestnosti a nastavte najvyššiu 
intenzitu opeenia. Nechajte hriankova vykonax nieko{ko cyklov 
opeenia naprázdno bez chleba. Vypáli sa tak prach a zabráni sa vzniku 
nepríjemného zápachu.
    
#
| ^ ]I , 
] $] 0 .  $ Y 
0 ,  ^ 0 0 . ~ 0  
) $ 0 $ .
Român     
Înainte de prima utilizare
Aeza€i pr?jitorul de pâine într-o înc?pere ventilat? corespunz?tor i 
selecta€i cea mai mare setare pentru rumenire. L?sa€i pr?jitorul de pâine 
s? finalizeze câteva cicluri de pr?jire f?r? pâine. Astfel ve€i elimina praful i 
vei preveni mirosurile nepl?cute.
Latviešu     
Pirms pirm$s lietošanas reizes
Novietojiet tosteru labi v5din4t4 telp4 un izv5lieties augst4ko 
grauzd5šanas iestat7jumu. aujiet tosteram veikt vair4kus pilnus 
grauzd5šanas ciklus bez maizes. Tiek nograuzd5ti putek‚i un likvid5tas 
nepat7kamas smakas.
Polski     
Przed pierwszym u%yciem
Toster nale<y umie:ci\ w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i wybra\ 
najd>u<szy czas opiekania. Urzƒdzenie nale<y kilkakrotne uruchomi\ bez 
pieczywa. Pozwoli to wypali\ kurz oraz zapobiec przykremu zapachowi.
    
&' #
' #$ 0% #)$, „ + $ #$  
0+ $ „„$. … 0 #$  
Y $ $„$. *& #) 0 „$ () , 
+$$ „ $ $.
Lietuviškai     
Prieš naudojant pirm( kart(
Pastatykite skrudintuvƒ tinkamai v3dinamame kambaryje ir pasirinkite 
didžiausiƒ skrudinimo nustatymƒ. Leiskite skrudintuvui atlikti kelis 
skrudinimo ciklus be duonos. Taip bus sudeginamos dulk3s ir išvengta 
nemaloni1 kvap1.
Magyar
Teend)k az els) használat el)tt
A kenyérpirítót megfelelen szellz helyiségben helyezze el, majd 
válassza a legmagasabb pirítási fokozatot. Végezzen néhány pirítási ciklust a 
készülékkel, anélkül, hogy kenyérszeleteket helyezne bele. Ez kiégeti a 
lerakódott port és megelzi a kellemetlen szagok kialakulását.
Hrvatski     
Prije prvog korištenja
Toster smjestite u prostoriju s dobrom ventilacijom i odaberite najvišu 
postavku prepeenosti. Ostavite toster da odradi nekoliko ciklusa tostiranja 
bez kruha. Tako \e izgorjeti prašina i sprijeit \e se neugodni mirisi.
Eesti     
Enne esimest kasutamist
Viige röster korralikult õhutatud ruumi ja valige kõrgeim pruunistusaste. 
Laske röstril läbi teha mõned röstimistsüklid ilma leivaviiluta. See aitab 
põletada ära tolmu ja vältida ebameeldivaid lõhnu.
eština     
P*ed prvním použitím
Umíst†te topinkova do dob[e v†trané místnosti a nastavte nejvyšší stupe‡ 
opeení. Doporuujeme provést n†kolik cyklˆ opékání bez vloženého 
peiva. Takto spálíte veškerý prach a p[edejdete nep[íjemnému zápachu.
     
! !+
J 0 ^ 0  
)- ) I. Q ‰  
Y‰ I, 0 0 . ' ^  
I ^ .
 3140 035 29751