Philips HR 1625/00 Daily Collection белый/красный Manuale Utente

Pagina di 2
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the 
support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description
1  Turbo button
2  Power-on button
3  Motor unit
4  Release button
5  Bar blender
6  Whisk coupling unit (HR1627/HR1625 only)
7  Whisk (HR1627/HR1625 only)
8  XL chopper lid (HR1627 only)
9  Mini chopper lid (HR1625, HR1623 only)
10  XL chopper blade unit (HR1627 only)
11  Mini chopper blade unit (HR1625, HR1623 only)
12  XL chopper bowl (HR1627 only)
13  Mini chopper bowl (HR1625/HR1623 only)
14  Beaker
15  User manual
16  Worldwide guarantee leaflet
Important
Read this user manual carefully before you use the 
appliance and save it for future reference.
Danger
 - Never immerse the motor unit in water or any other 
liquid, nor rinse it under the tap. Only use a moist 
cloth to clean the motor unit.
Warning
 - Check if the voltage indicated on the appliance 
corresponds to the local mains voltage before you 
connect the appliance.
 - Do not use the appliance if the plug, the mains cord 
or other parts are damaged.
 - If the mains cord is damaged, you must have it replaced 
by Philips, a service centre authorised by Philips or 
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
 - This appliance is not intended for use by persons 
(including children) with reduced physical, sensory 
or mental capabilities, or lack of experience and 
knowledge, unless they have been given supervision 
or instruction concerning use of the appliance by a 
person responsible for their safety.
 - Children should be supervised to ensure that they do 
not play with the appliance.
 - Do not allow children to use the appliance without 
supervision.
 - Do not touch the cutting edges of the blade units, 
especially when the appliance is plugged in. The 
cutting edges are very sharp.
 - Never use the chopper blade unit without a chopper bowl.
 - Never let the appliance operate unattended.
 - Be careful to avoid splashing when you process hot 
ingredients.
 - None of the accessories are suitable for use in the 
microwave.
 - If one of the blade unit gets stuck, unplug the 
appliance before you remove the ingredients 
that block the blade units.
 - If a part or an accessory is damaged, always have it 
replaced with one of the original type, otherwise your 
guarantee is no longer valid.
Caution
 - Switch off the appliance and disconnect it from the mains 
before you assemble, disassemble, store and clean it.
 - Never use any accessories or parts from other 
manufacturers or that Philips does not specifically 
recommend. If you use such accessories or parts, your 
guarantee becomes invalid.
 - This appliance is intended for household use only. If 
the appliance is used improperly or for professional 
or semi-professional purposes or if it is not used 
according to the instructions in the user manual, the 
guarantee becomes invalid and Philips refuses any 
liability for damage caused.
 - Keep the motor unit away from heat, fire, moisture 
and dirt.
 - Never fill the beaker or bowl with ingredients that are 
hotter than 80°C/175°F.
 - Do not exceed the quantities and processing times 
indicated in the tables.
 - Do not process more than one batch without 
interruption. Let the appliance cool down for 10 
minutes before you continue processing.
 - Maximum noise level: 85 db(A)
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding 
exposure to electromagnetic fields.
Cleaning and maintenance
Never immerse the motor unit, the whisk coupling unit (HR1627/HR1625), the XL 
chopper lid (HR1627), and the mini chopper lid (HR1625/HR1623) in water or any 
other liquid, nor rinse them under the tap. Use a moist cloth to clean these parts.
Before you start cleaning:
  1 
 Unplug the appliance.
  2 
 Press the release button to remove the accessory attached. 
  3 
 Disassemble the accessory.
Tip: You can remove the rubber rings from the chopper bowls for extra thorough cleaning.
Tip: For quick cleaning of the blender bar, empty and rinse the beaker immediately after 
use. Then pour warm water with some washing-up liquid in the beaker, insert the blender 
bar and let the appliance operate for approx. 10 seconds.
Accessories
You can order a direct-driven mini chopper (under service code number 4203 035 
83450) from your Philips dealer or a Philips service centre as an extra accessory for 
the HR1621 and HR1627.
Environment
 - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end 
of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, 
you help to preserve the environment (Fig. 1).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read 
the separate worldwide guarantee leaflet. 
Frequently asked questions
Question
Answer
Why does the appliance 
make a lot of noise, 
produce an unpleasant 
smell, produce smoke or 
feel hot?
You may have used the appliance too long without 
interruption. If this is the case, stop using the appliance 
and let it cool down for 60 minutes. If the problem 
persists, contact your Philips dealer or a service centre 
authorised by Philips.
Can I process boiling hot 
ingredients?
Let the ingredients cool down to approx. 80°C/175°F 
before you process them.
Which size should the 
ingredients have before I 
process them?
Cut the ingredients into pieces of approx. 2x2cm.
Can I process very hard 
ingredients?
No, the appliance may get damaged if you process very 
hard ingredients such as bones and fruit with stones. 
However, the appliance is suitable for processing 
ingredients like Parmesan cheese or chocolate.
Why does the appliance 
suddenly stop working?
Some hard ingredients may block the blade unit. 
Release the on/off or turbo button and unplug the 
appliance. Then detach the motor unit and remove the 
ingredients that block the blade unit.
Baby food recipe
Ingredients
 - 50g potatoes, cooked
 - 50g chicken, cooked
 - 50g French beans, cooked
 - 100ml milk
Process for 60 seconds. If you process more than one batch, let the appliance cool 
down after each batch.
 
Note:  
 Do not use the hand blender to process hard ingredients (e.g. ice cubes). 
Tips: 
-  When you beat egg whites, use a large bowl for the best result.
 
- When you whip cream, use the beaker to avoid splashing.
Notes: 
-  Do not process more than 1 batch without interruption. 
 
- Do not use the whisk to prepare dough or cake mixture.
  
Caution: Be very careful when you handle the chopper blade unit, the cutting 
edges are very sharp. Be particularly careful when you remove the blade unit from 
the chopper bowl, when you empty the chopper bowl and during cleaning.
Notes:  - If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, switch off the 
chopper. Then loosen the ingredients by adding liquid or using a spatula. 
 
- Always let the appliance cool down after chopping meat.
 
-  For the best results when processing beef, please use refrigerated beef cubes.
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks 
kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus
1  Turborežiimi nupp
2  Sisselülitamisnupp
3  Mootor
4  Vabastusnupp
5  Saumikser
6  Vispli liitmik (üksnes mudelitel HR1627/HR1625)
7  Vispel (üksnes mudelitel HR1627/HR1625)
8  XL-hakkija kaas (üksnes mudelil HR1627)
9  Minihakkija kaas (üksnes mudelitel HR1625, HR1623)
10  XL-hakkija lõiketera (üksnes mudelil HR1627)
11  Minihakkija lõiketera (üksnes HR1625, HR1623)
12  XL-hakkija kauss (üksnes mudelil HR1627)
13  Minihakkija kauss (üksnes mudelitel HR1625/HR1623)
14  Nõu
15  Kasutusjuhend
16  Üleilmne garantiileht
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit 
ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
 - Ärge kunagi kastke mootorit vette ega mingisse muusse 
vedelikku, ärge loputage kraani all. Mootorisektsiooni 
puhastamiseks kasutage vaid niisket lappi.
Hoiatus
 - Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, 
kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku 
elektrivõrgu pingele.
 - Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni 
muu osa on kahjustatud.
 - Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike 
olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, 
Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset 
kvalifikatsiooni omav isik.
 - Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või 
vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste 
või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja 
arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik 
neid seadme kasutamise juures valvab või on neid 
selleks juhendanud.
 - Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
 - Ärge lubage lastel kasutada seadet ilma järelevalveta.
 - Ärge katsuge lõiketerade lõikeservi, eriti siis, kui seade on 
elektrivõrku ühendatud. Lõikeservad on väga teravad.
 - Ärge kunagi kasutage hakkija lõiketera ilma 
hakkimiskausita.
 - Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.
 - Kuumade koostisainete töötlemisel olge hoolikas, et 
vältida pritsmeid.
 - Ühtegi tarvikut ei või kasutada mikrolaineahjus.
 - Kui üks lõiketeradest jääb kinni, tõmmake enne 
lõiketera tõkestavate koostisainete eemaldamist 
toitepistik seinakontaktist välja.
 - Kui seadme osa või tarvik on kahjustada saanud, 
asendage see alati originaalmudeliga, vastasel juhul 
kaotab garantii kehtivuse.
Ettevaatust
 - Enne seadme kokkupanemist, lahtivõtmist, hoiustamist 
ja puhastamist lülitage see välja ja eemaldage 
vooluvõrgust.
 - Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud 
tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt 
soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis 
muutub seadme garantii kehtetuks.
 - Seda seadet saab kasutada ainult koduses 
majapidamises. Seadme väärkasutusel, kasutamisel 
professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil, aga 
ka siis kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, 
kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta 
endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest.
 - Vältige mootori kokkupuudet kuumuse, tule, niiskuse 
ja mustusega.
 - Ärge kunagi täitke kannu või kaussi koostisosadega, 
mille temperatuur ületab 80 °C / 175 °F.
 - Ärge ületage tabelites toodud toiduainete koguseid 
ega töötlemiskestusi.
 - Ärge töödelge tööd katkestamata rohkem kui ühte 
kogust. Laske seadmel enne töötlemise jätkamist 10 
minutit jahtuda.
 - Maksimaalne müratase: 85 dB (A)
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega 
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Puhastamine ja hooldus
Ärge kastke seadme mootorit, vispli liitmikku (HR1627/HR1625), XL-hakkija 
kaant (HR1627) või minihakkija kaant (HR1627/HR1623) vette või mõnda muusse 
vedelikku ega loputage neid kraani all. Puhastage neid osasid niiske lapiga.
Enne puhastamist:
  1 
 Eemaldage seadme pistik seinakontaktist.
  2 
 Vajutage vabastusnuppu, et eemaldada küljes olev tarvik. 
  3 
 Eemaldage tarvik.
Nõuanne. Eriti hoolikaks pesemiseks võite eemaldada peenestamiskausi kummist 
tihendirõngad.
Nõuanne. Saumikseri varre kiireks puhastamiseks tühjendage ja loputage nõu kohe 
pärast kasutamist. Seejärel valage nõusse sooja vett ja veidi nõudepesuvahendit, sisestage 
saumikseri vars ning laske seadmel umbes 10 sekundit töötada.
Tarvikud
Otseajamiga minihakkija saate tellida (tellimiskoodi nr on 4203 035 83450) 
Philipsi müügiesindajalt või lisatarvikuna seadmetele HR1621 ja HR1627 Philipsi 
hoolduskeskusest.
Keskkond
 - Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid see tuleb 
ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda 
säästa (Jn 1).
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või 
lugege läbi üleilmne garantiileht 
Korduma kippuvad küsimused
Küsimus
Vastus
Miks on seade 
mürarikas, tekitab 
ebameeldivat lõhna, 
suitseb või läheb 
kuumaks?
Olete seadet võib olla liiga pikalt järjest kasutatud. Kui see 
on nii, lõpetage seadme kasutamine ja laske sel 60 minutit 
jahtuda. Probleemi püsimisel võtke ühendust Philipsi 
edasimüüja või volitatud teeninduskeskusega.
Kas ma võin töödelda 
kuumi keevaid 
koostisaineid?
Laske koostisainetel enne töötlemist jahtuda umbes 
temperatuurini 80 °C / 175 °F.
Kui suured peaksid 
koostisained enne 
töötlemist olema?
Lõigake koostisained umbes 2 x 2 cm suurusteks 
tükkideks.
Kas ma võin töödelda 
väga kõvasid 
koostisaineid?
Ei, väga kõvade koostisainete, nagu luud ja kividega 
puuviljad, töötlemine võib seadet kahjustada. Ent 
seadmega võib töödelda selliseid koostisaineid nagu 
Parmesani juust ja šokolaad.
Miks seade ootamatult 
seiskub?
Võimalik, et mõni kõva koostisaine on lõiketerad 
tõkestanud. Vabastage toite- või turbonupp ja eemaldage 
seade vooluvõrgust. Seejärel võtke mootorisektsioon 
küljest ja eemaldage lõiketerad tõkestanud koostisained.
Beebitoidu retsept
Koostisained
 - 50 g keedetud kartuleid
 - 50 g keedetud kana
 - 50 g keedetud aedube
 - 100 ml piima
Töödelge 60 sekundit. Kui töötlete rohkem kui ühte portsjonit, laske seadmel pärast 
iga portsjoni töötlemist maha jahtuda.
 
 Märkus:    Ärge kasutage saumikserit kõvade toiduainete (nt jääkuubikute) töötlemiseks 
Näpunäiteid:
- Munavalgete vahustamisel kasutage parima tulemuse saavutamiseks suurt kaussi.
- Koore vahustamisel kasutage pritsmete vältimiseks nõud.
Märkused:
- Ärge töödelge tööd katkestamata rohkem kui ühte kogust aineid. 
- Ärge kasutage visplit taina või koogisegu valmistamiseks.
  
Ettevaatust: Olge väga tähelepanelik hakkija lõiketerade käsitsemisel, terad on 
väga teravad. Olge eriti hoolikas lõiketerade hakkimiskausist väljavõtmisel ning 
hakkimiskausi tühjendamise ja puhastamise ajal.
Märkused:
-  Kui toiduained kleepuvad peenestamiskausi seinale, lülitage hakkija välja. Seejärel 
vabastage toiduained vedelikku lisades või spaatli abil. 
- Pärast liha hakkimist laske seadmel alati jahtuda.
-  Veiseliha töötlemisel parima tulemuse saavutamiseks kasutage jahutatud 
veiselihakuubikuid.
ҚАЗАҚША
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! 
Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді  
www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.
Жалпы сипаттама
1  Турбо түймесі
2  Қосу түймесі
3  Мотор бөлігі
4  Шешу түймесі
5  Блендер
6  Бұлғауыштың байланыстырғыш бөлігі (тек HR1627/HR1625 үлгілерінде)
7  Бұлғауыш (тек HR1627/HR1625 үлгілерінде)
8  Ірі турағыштың қақпағы (тек HR1627 үлгісінде)
9  Шағын турағыштың қақпағы (тек HR1625, HR1623 үлгілерінде)
10  Ірі турағыштың пышақтары (тек HR1627 үлгісінде)
11  Шағын турағыштың пышақтары (тек HR1625, HR1623 үлгілерінде)
12  Ірі турағыштың ыдысы (тек HR1627 үлгісінде)
13  Шағын турағыштың ыдысы (тек HR1625/HR1623 үлгілерінде)
14  Стакан
15  Пайдаланушы нұсқаулығы
16  Дүниежүзілік кепілдік парақшасы
Маңызды
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы 
нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық 
құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
 - Мотор бөлігін суға немесе басқа да сұйықтыққа 
батыруға, сондай-ақ, оны ағынды судың астында 
жууға болмайды. Мотор бөлігін дымқыл 
шүберекпен сүртіңіз.
Абайлаңыз!
 - Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің 
жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп 
алыңыз.
 - Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе 
өзге бөлшектері зақымданған болса, құралды 
пайдаланбаңыз.
 - Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын 
алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips 
мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті 
мамандар ауыстыруы керек.
 - Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз 
немесе құрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз, 
физикалық және ойлау қабілеті шектеулі, 
сезімталдығы төмен, сондай-ақ білімі мен 
тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл 
құрылғыны қолданбауы керек.
 - Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.
 - Балалардың бұл құралды қадағалаусыз пайдалануына 
жол бермеңіз.
 - Пышақтардың жүздерін, әсіресе құрал розеткаға 
жалғаулы тұрғанда ұстамаңыз. Жүздер өте өткір 
болады.
 - Турағыштың ыдысы болмаса, ешқашан турағыштың 
пышақтарын қолданбаңыз.
 - Құралды қадағалаусыз қосып қоюға болмайды.
 - Ыстық азық-түліктермен жұмыс істегенде, 
шашырауынан сақ болыңыз.
 - Ешқандай қосалқы құралдардың қысқа толқынды 
пеште қолдануға болмайды.
 - Егер пышақ тұрып қалса, пышақ бөлігін бітеп қалған 
азық-түліктерді алу үшін алдымен құрылғыны ток 
көзінен суырыңыз.
 - Егер бөлік немесе қосалқы құрал зақымдалса, оны 
әрқашан түпнұсқа түрімен алмастырыңыз, әйтпесе 
кепілдік жарамсыз болады.
Ескерту
 
- Құралды ж
инау, бөлшектеу, сақтау және тазалау 
алдында оны өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз.
 - Philips арнайы ұсынбаған немесе Philips 
компаниясынан басқа өндірушілер шығарған 
қосалқы құралдарды немесе бөлшектерді қолдануға 
болмайды. Қолданған жағдайда, өнімнің кепілдігі өз 
күшін жояды.
 - Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған. Құрал дұрыс 
пайдаланылмаған немесе кәсіби не жартылай 
кәсіби мақсатта қолданылған болса, сондай-ақ, 
нұсқаулықта көрсетілгендей қолданбаса, кепілдік 
жарамсыз болады және Philips компаниясы ешбір 
зақымға жауапты болмайды.
 - Моторды ыстық көзінен, оттан, ылғалдан және 
шаңнан аулақ ұстаңыз.
 - Стаканға немесе тостағанға температура деңгейі 
80°C/175°F-тан асатын азық-түліктер салмаңыз.
 - Кестеде көрсетілген мөлшер мен дайындау 
уақытынан асырмаңыз.
 - Тоқтаусыз бір партиядан артық өңдемеңіз. 
Өңдеуді жалғастырмас бұрын, құралды 10 минут 
суытып алыңыз.
 - Ең жоғары шу деңгейі = 85 дБ (A).
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы 
стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Тазалау және күтіп ұстау
Мотор бөлігін, бұлғауыштың байланыстырғыш бөлігін (HR1627/HR1625), ірі 
турағыштың қақпағын (HR1627) немесе шағын турағыштың қақпағын (HR1625/
HR1623) суға немесе басқа сұйықтыққа салмаңыз не болмаса ағын су астында 
шаймаңыз. Бұл бөліктерді тазалау үшін ылғал шүберекті пайдаланыңыз.
Тазалауды бастамас бұрын:
  1 
 Құралды розеткадан ажыратыңыз.
  2 
 Тіркелген құралды шығарып алу үшін босату түймесін басыңыз. 
  3 
 Қосалқы құралды бөлшектеңіз.
Кеңес Түпкілікті тазалау үшін, турағыштың ыдыстарынан резеңке сақиналарды 
алып тастауға да болады.
Кеңес Блендерді жылдам тазалау үшін, пайдаланғаннан кейін бірден стаканды 
босатып, шайыңыз. Одан кейін стаканға біраз жуу сұйықтығы мен жылы су құйып, 
блендерді салыңыз да, құралды шамамен 10 секунд іске қосыңыз.
Қосалқы құралдар
HR1621 және HR1627 құралдарына арналған қосалқы құрал ретінде шағын 
турағышқа (4203 035 83450 қызметтік код нөмірі бойынша) Philips дилеріңізге 
немесе Philips қызмет орталығына тапсырыс беруге болады.
Қоршаған орта
 - Тозғанда, құралды күнделікті үй қоқысымен бірге тастамай, қайта өңдеу үшін 
жинап алатын жерге өткізіңіз. Сонда қоршаған ортаны сақтауда септігіңізді 
тигізесіз (Cурет 1).
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support 
сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. 
Жиі қойылатын сұрақтар
Сұрақ
Жауап
Неге құралдан қатты 
шу, жағымсыз иіс, 
түтін шығады немесе 
ыстық болады?
Құрылғыны ұзақ уақыт үзіліссіз пайдаланған 
шығарсыз. Себебі осы болса, онда құрылғыны 
пайдалануды тоқтатып, 60 минутқа суытып қойыңыз. 
Мәселе мұнымен шешілмесе, Philips дилеріне немесе 
Philips рұқсат берген қызмет көрсету орталығына 
хабарласыңыз.
Енді қайнаған ыстық 
ингредиенттерді 
өңдеуге бола ма?
Өңдемес бұрын, ингредиенттерді шамамен 
80°C/175°F температурасына дейін суытып алыңыз.
Өңделетін 
ингредиенттердің 
көлемі қандай болуы 
керек?
Ірі ингредиенттерді шамамен 2х2 см етіп тураңыз.
Өте қатты азық-
түліктерді өңдеуге 
болады ма?
Жоқ, сүйек немесе сүйегі бар жеміс-жидекті өңдеу 
нәтижесінде құрал зақымдануы мүмкін. Пармезан 
ірімшігі немесе шоколад сияқты ингредиенттерді 
өңдеуге болады.
Неліктен құрал 
аяқ асты жұмысын 
тоқтатты?
Мүмкін кейбір қатты ингредиенттер пышаққа тұрып 
қалған болар. Қосу/өшіру түймесін немесе турбо 
түймесін босатып, құралды токтан ажыратыңыз. 
Мотор бөлігін ажыратып алып, пышақтар бөлігіне 
тұрып қалған ингредиенттерді алып тастаңыз.
Нәресте тағамының рецепті
Азық түрлері
 - 50 г пісірілген картоп
 - 50 г пісірілген балапан еті
 - 50 г пісірілген үрмебұршақ
 - 100 мл сүт
60 секунд өңдеңіз. Бір партиядан артық өңдейтін болсаңыз, әр партиядан кейін 
құралды суытып алыңыз.
 
 Ескертпе: 
 
 
Қол блендерін қатты ингредиенттерді өңдеу үшін пайдаланбаңыз 
(мысалы, мұз кесектері).
Кеңестер: - Жұмыртқа ағын бұлғағанда, жақсы нәтиже алу үшін үлкен тостаған 
пайдаланыңыз.
 
-Кремді бұлғағанда, шашырауы үшін стакан пайдаланыңыз.
Ескертулер: Бір шайқағанда бір мөлшерден артық шайқамаңыз. 
Қамыр немесе торт қоспасын дайындау үшін былғауышты пайдаланбаңыз.
  
Ескерту. Турағыштың пышақтарын ұстағанда сақ болыңыз, оның жүздері өте 
өткір болады. Ал пышақтарды турау тостағанынан алғанда, турау тостағанын 
босату кезінде және оны тазалап жатқанда өте абай болыңыз.
Ескертулер:  - Егер ингредиенттер турағыш тостағанына жабысып жатса, 
турағышты өшіріңіз. Ингредиенттерді біраз сұйықтық қосу 
арқылы немесе қалақша көмегімен ажыратып алыңыз. 
 
- Етті ұсақтап, майдалап болғаннан кейін, әрдайым электр аспабын 
суытып қойыңыз.
 
- Сиыр етін өңдегенде, ең жақсы нәтижелерге қол жеткізу үшін, 
мұздатылған сиыр етінің кесектерін пайдаланыңыз.
Қол блендері
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,  
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:  
«Филипс» ЖШҚ, Ресей, Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел.  
+ 7 495 961 1111, www.philips.ru
650W, 220-240V, 50-60Hz 
LIETUVIŠKAI
Įvadas
Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti 
„Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/
welcome.
Bendrasis aprašymas
1  Turbo mygtukas
2  Įjungimo mygtukas
3  Variklio įtaisas
4  Atlaisvinimo mygtukas
5  Stalinis maišytuvas
6  Plaktuvo mova (tik HR1627 / HR1625)
7  Plaktuvas (tik HR1627 / HR1625)
8  XL dydžio kapoklio dangtis (tik HR1627)
9  Minikapoklio dangtelis (tik HR1625, HR1623)
10  XL dydžio kapoklio pjaustymo įtaisas (tik HR1627)
11  Minikapoklio pjaustymo įtaisas (tik HR1625, HR1623)
12  XL kapoklio dubuo (tik HR1627)
13  Minikapoklio dubuo (tik HR1625 / HR1623)
14  Menzūrėlė
15  Vartotojo vadovas
16  Visame pasaulyje galiojančios garantijos lapelis
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį 
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
 - Variklio įtaiso nemerkite į vandenį ar bet kokį kitą 
skystį ir neplaukite jo po tekančio vandens srove. 
Variklio įtaisą valykite tik drėgna šluoste.
Įspėjimas
 - Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso 
nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
 - Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra 
pažeistos, prietaiso nenaudokite.
 - Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ 
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros 
centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, 
kitaip kyla pavojus.
 - Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant 
vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar 
psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems 
pakankamai patirties ir žinių, nebent juos prižiūri arba 
naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.
 - Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
 - Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be priežiūros.
 - Nelieskite pjaustymo įtaiso pjaunamųjų briaunų, ypač 
kai prietaisas yra įjungtas į elektros lizdą. Pjaunamosios 
briaunos labai aštrios.
 - Niekada nenaudokite kapoklio pjaustymo įtaiso be 
kapoklio dubens.
 - Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
 - Būkite atsargūs, kad neapsitaškytumėte karštais produktais.
 - Jokių priedų negalima dėti į mikrobangų krosnelę.
 - Jei vienas iš pjaustymo įtaisų įstringa, prieš išimdami 
pjaustymo įtaisą blokuojančius produktus, ištraukite 
prietaiso kištuką iš maitinimo lizdo.
 - Jei dalis ar priedas sugadintas, pakeiskite jį originalia 
dalimi ar priedu, nes garantija negalios.
Dėmesio
 - Prieš surinkdami, išardydami, padėdami į laikymo vietą 
ir valydami, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo 
laidą iš tinklo.
 - Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba 
„Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba 
dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios 
jūsų garantija.
 - Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas 
naudojamas netinkamai arba profesionaliems ar pusiau 
profesionaliems tikslams arba nėra naudojamas pagal 
vartotojo vadovo instrukciją, garantija nebegalios ir 
„Philips“ neprisiims atsakomybės už padarytą žalą.
 - Variklio įtaisą saugokite nuo karščio, ugnies, drėgmės ir 
purvo.
 - Niekada nedėkite į menzūrą ar kapotuvo dubenį 
produktų, kurie karštesni nei 80 °C (175 °F).
 - Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko, nurodytų 
lentelėse.
 - Niekada nebandykite apdoroti daugiau kaip vienos 
partijos be pertraukos. Prieš tęsdami apdorojimą, 
leiskite prietaisui atvėsti 10 minučių.
 - Maks. triukšmo lygis: 85 dB (A) 
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių 
laukų poveikio.
Valymas ir priežiūra
Niekada nemerkite variklio, plaktuvo movos (HR1627 / HR1625), XL dydžio 
kapoklio dangtelio (HR1627) ir minikapoklio dangtelio (HR1625 / HR1623) į 
vandenį ar kitą skystį, neskalaukite jų tekančiu vandeniu. Šias dalis valykite drėgna 
šluoste.
Prieš pradėdami valyti:
  1 
 Išjunkite prietaisą.
  2 
 Norėdami nuimti pritvirtintą priedą, paspauskite atlaisvinimo mygtuką. 
  3 
 Išardykite prietaisą.
Patarimas. Norėdami itin kruopščiai išvalyti, nuo kapoklio dubens galite nuimti guminius 
žiedus.
Patarimas. Norėdami greitai nuplauti maišymo antgalį, panaudoję iš karto ištuštinkite ir 
išskalaukite menzūrėlę. Tada į menzūrėlę įpilkite šilto vandens ir šiek tiek indų ploviklio, 
įdėkite maišymo antgalį ir leiskite prietaisui veikti maždaug 10 sekundžių.
Priedai
Galite užsisakyti tiesiogiai valdomą minikapoklį (paslaugos kodas 4203 035 83450) 
iš savo „Philips“ prekybos atstovo arba „Philips“ techninės priežiūros centre kaip 
papildomą HR1621 ir HR1627 priedą.
Aplinka
 - Nemeskite susidėvėjusio prietaiso su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite 
jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 1).
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba 
perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką. 
Dažnai užduodami klausimai
Klausimas
Atsakymas
Kodėl prietaisas dirba 
labai triukšmingai, skleidžia 
nemalonų kvapą, iš jo 
rūksta dūmai arba yra 
karštas?
Gali būti, kad prietaisu naudojotės per ilgai be jokios 
pertraukos. Tokiu atveju išjunkite prietaisą ir leiskite 
jam atvėsti 60 minučių. Jei problema išlieka, kreipkitės 
į „Philips“ pardavėją ar įgaliotąjį „Philips“ techninės 
priežiūros centrą.
Ar galiu apdoroti virimo 
temperatūros produktus?
Prieš apdorodami leiskite produktams atvėsti iki 
maždaug 80 °C (175 °F) temperatūros.
Kokio dydžio produktus 
galima apdoroti?
Susmulkinkite mažesniais apytiksliai 2 x 2 cm 
gabaliukais.
Ar galiu apdoroti labai 
kietus produktus?
Ne. Prietaisas gali sugesti, jei apdorojate labai kietus 
produktus, pvz., kaulus ir vaisius su kauliukais. Tačiau 
prietaisas tinka norint apdoroti tokius produktus kaip 
parmezano sūris ar šokoladas.
Kodėl prietaisas staiga 
nustoja veikti?
Kai kurie kieti produktai gali blokuoti ašmenis. Atleiskite 
įjungimo / išjungimo arba turbomygtuką ir ištraukite 
prietaiso maitinimo laidą iš elektros tinklo. Tada 
nuimkite varikliuką ir pašalinkite ašmenis blokuojančius 
produktus.
Kūdikių maisto receptas
Produktai
 - 50 g virtų bulvių
 - 50 g virtos vištienos
 - 50 g virtų šparaginių pupelių
 - 100 ml pieno
Apdorokite viską 60 sekundžių. Jei ruošiate daugiau nei vieną porciją, paruošę vieną 
porciją leiskite prietaisui atvėsti.
 
Pastaba. Nenaudokite rankinio maišytuvo kietiems produktams (pvz., ledo 
kubeliams) smulkinti.
Patarimai:   - Plakdami kiaušinių baltymus naudokite didelį dubenį, kad pasiektumėte 
geriausią rezultatą.
 
  -Plakdami grietinėlę naudokite menzūrėlę, kad nepritaškytumėte.
Pastabos: Negalima be pertraukos apdoroti daugiau nei 1 partijos. 
Nenaudokite plaktuvo tešlai ar pyrago mišiniui maišyti.
  
Caution: Dėmesio! Būkite atsargūs, dirbdami su kapotuvo pjaustymo įtaisu, nes 
pjaunamieji kraštai yra labai aštrūs. Nuimdami pjaustymo įtaisą nuo kapotuvo 
dubens, ištuštindami kapotuvo dubenį ir valydami, būkite atsargūs.
Pastabos:   - Jei produktai prilimpa prie kapoklio dubens sienelių, išjunkite kapoklį. Tada 
nuvalykite produktus įpylę skysčio ar naudodami mentelę. 
 
-Po mėsos smulkinimo visada leiskite prietaisui atvėsti.
 
- Norėdami pasiekti geriausių rezultatų ruošdami jautieną naudokite 
sušaldytus jautienos kubelius
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā 
atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
Vispārīgs apraksts
1  Turbo poga
2  Ieslēgšanas poga
3  Motora bloks
4  Atbrīvošanas poga
5  Rokas maisītājs
6  Putotāja savienotājs (tikai HR1627/HR1625)
7  Putotājs (tikai HR1627/HR1625)
8  XL smalcinātāja vāks (tikai HR1627)
9  Mini smalcinātāja vāks (tikai HR1625, HR1623)
10  XL smalcinātāja asmens (tikai HR1627)
11  Mini smalcinātāja asmeņu bloks (tikai HR1625, HR1623)
12  XL smalcinātāja trauks (tikai HR1627)
13  Mini smalcinātāja trauks (tikai HR1625/HR1623)
14  Glāze
15  Lietotāja rokasgrāmata
16  Garantijas brošūra visā pasaulē
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas 
pamācību, un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu 
ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
 - Nekad neiegremdējiet motora nodalījumu ūdenī vai 
citā šķidrumā, kā arī neskalojiet to tekošā ūdenī. Motora 
nodalījuma tīrīšanai izmantojiet tikai mitru drānu.
Brīdinājums!
 - Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, 
vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla 
spriegumam jūsu mājā.
 - Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības 
vads vai citas sastāvdaļas.
 - Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips 
pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai 
līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām.
 - Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) 
ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar 
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu 
drošību atbildīgā persona nav viņus īpaši apmācījusi šo 
ierīci izmantot.
 - Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
 - Neatļaujiet ierīci lietot bērniem bez uzraudzības.
 - Nepieskarieties asmeņu malām, it īpaši, ja ierīce ir 
pievienota elektrotīklam. Asmeņu malas ir ļoti asas.
 - Nekad neizmantojiet smalcinātāja asmeņu bloku bez 
smalcinātāja trauka.
 - Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
 - Uzmanieties, lai pārstrādājot karstus produktus, tie 
neizšļakstītos.
 - Neviens no piederumiem nav piemērots izmantošanai 
mikroviļņu krāsnī.
 - Ja kāds no asmeņiem iestrēgst, pirms izņemat sastāvdaļas, 
kas nobloķēja asmeni, atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
 - Ja detaļa vai piederums ir bojāts, vienmēr nomainiet to pret 
oriģinālu izstrādājumu, citādi garantija vairs nebūs derīga.
Ievērībai
 - Pirms ierīces salikšanas, izjaukšanas, uzglabāšanas un 
tīrīšanas izslēdziet to un atvienojiet no elektrotīkla.
 - Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai 
detaļas, kurus uzņēmums Philips nav īpaši ieteicis. 
Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, ierīces 
garantija vairs nav spēkā.
 - Ierīce ir paredzēta izmantošanai tikai mājas apstākļos. 
Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionāliem, 
vai daļēji profesionāliem mērķiem vai netiek izmantota 
saskaņā ar lietotāja rokasgrāmatā atrodamajām 
norādēm, garantija vairs nav spēkā, un Philips 
neuzņemsies atbildību par bojājumiem, kas radīsies.
 - Sargiet motora bloku no karstuma, uguns, mitruma un 
netīrumiem.
 - Nekad nepildiet krūkā vai traukā produktus, kas ir 
karstāki par 80 °C/175 °F.
 - Nepārsniedziet tabulās norādītos daudzumus un 
apstrādes laikus.
 - Neapstrādājiet vairāk par vienu porciju vienā reizē. 
Pirms turpināt gatavošanu ļaujiet ierīcei 10 minūtes atdzist.
 - Maksimālais trokšņa līmenis: 85 dB(A)
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas 
attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Tīrīšana un kopšana
Nekad neiegremdējiet motora bloku, putotāja savienotāju (HR1627/HR1625), XL 
smalcinātāja vāku (HR1627) vai mini smalcinātāja vāku (HR1625/HR1623) ūdenī vai citā 
šķidrumā, kā arī neskalojiet zem krāna ūdens. Šo daļu tīrīšanai izmantojiet mitru drānu.
Pirms sākt tīrīšanu:
  1 
 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
  2 
 Nospiediet atbrīvošanas pogu, lai noņemtu pievienoto piederumu. 
  3 
 Izjauciet piederumu.
Padoms. Lai veiktu īpaši rūpīgu tīrīšanu, varat arī izņemt gumijas gredzenus no 
smalcinātāja traukiem.
Padoms. Lai veiktu blendera kāta ātru tīrīšanu, tūlīt pēc lietošanas iztukšojiet un izskalojiet 
krūku. Pēc tam ielejiet krūkā siltu ūdeni un nedaudz trauku mazgāšanas līdzekļa, ielieciet 
blendera kātu un darbiniet ierīci apmēram 10 sekundes.
Piederumi
Pie sava Philips izplatītāja vai Philips servisa centrā varat pasūtīt tiešās piedziņas 
mini smalcinātāju (pasūtījuma kods 4203 035 83450) kā papildpiederumu modelim 
HR1621 un HR1627.
Vide
 - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, 
bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit 
saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 1).
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/
support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu. 
Biežāk uzdotie jautājumi
Jautājums
Atbilde
Kāpēc ierīce rada lielu 
troksni, nepatīkamu 
smaku, dūmus vai ir 
sakarsusi?
Ierīce, iespējams, ir lietota pārāk ilgi bez pārtraukuma. Šādā 
gadījumā pārtrauciet izmantot ierīci un ļaujiet tai atdzist 60 
minūtes. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar Philips 
izplatītāju vai Philips pilnvarotu servisa centru.
Vai es drīkstu 
apstrādāt verdoši 
karstas sastāvdaļas?
Ļaujiet sastāvdaļām atdzist līdz aptuveni 80 °C/175 °F, 
pirms tās tiek apstrādātas.
Kāda izmēra 
sastāvdaļas drīkst 
apstrādāt?
Sagrieziet sastāvdaļas aptuveni 2x2 cm lielos gabaliņos.
Vai es var apstrādāt 
ļoti cietus produktus?
Nē, ierīci ir iespējams sabojāt, ja apstrādāsiet ļoti cietas 
sastāvdaļas, piemēram, kaulus un augļus ar kauliņiem. Taču 
ierīce ir piemērota, lai smalcinātu tādas sastāvdaļas kā 
Parmezāna siers vai šokolāde.
Kāpēc ierīce pēkšņi 
pārstāj strādāt?
Atsevišķas cietas sastāvdaļas, iespējams, ir nobloķējušas 
asmeņu bloku. Atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas vai turbo 
pogu un atvienojiet ierīci no tīkla. Pēc tam atvienojiet 
motora bloku un izņemiet sastāvdaļas, kas bloķē asmeņus.
Zīdaiņu pārtikas recepte
Sastāvdaļas:
 - 50 g vārītu kartupeļu
 - 50 g vārītas vistas
 - 50 g vārītu kāršu pupiņu
 - 100 ml piena
Gatavojiet 60 sekundes. Ja jūs apstrādājat vairāk kā vienu porciju, ļaujiet ierīcei atdzist 
pēc katras produktu porcijas.
 
Piezīme. Neizmantojiet rokas blenderi cietu produktu apstrādei (piem., ledus gabaliņu).
Padomi:  - Kuļot olu baltumus, labākam rezultātam izmantojiet lielo trauku.
 
- Kuļot putukrējumu, izmantojiet krūku, lai izvairītos no šļakstīšanās.
Piezīmes:  - Neapstrādājiet vairāk kā vienu porciju bez pārtraukuma. 
 
- Neizmantojiet putotāju, lai sagatavotu mīklu vai kēksa maisījumu.
  
Ievērībai! Esiet ļoti uzmanīgi, pārvietojot smalcinātāja asmeni, jo tas ir ļoti ass. Esiet 
īpaši uzmanīgi, izņemot asmeni no dzirnaviņu trauka, iztukšojot dzirnaviņu trauku un 
tīrīšanas laikā.
Piezīmes:  - Ja sastāvdaļas pielīp pie smalcinātāja trauka malām, izslēdziet smalcinātāju. 
Pēc tam noņemiet produktus ar lāpstiņu vai, pievienojot nedaudz 
šķidruma. 
 
- Vienmēr ļaujiet ierīcei atdzist pēc gaļas smalcināšanas.
 
- Lai iegūtu vislabākos rezultātus, apstrādājot liellopu gaļu, lūdzu, 
izmantojiet atdzesētus liellopu gaļas gabaliņus.
4203_064_6072_2_DFU leaflet_A6_v2.indd   2
1/23/14   10:02 AM