Pentax Optio P70 Manuale Utente

Pagina di 2
The CE Mark is a Directive conformity mark of the European
Community.
La marque CE est une attestation de conformité aux directives de
la Communauté Européenne.
La Marca CE garantiza la conformidad con las directrices de la
Unión Europea.
Das CE-Zeichen ist ein Zeichen der Europäischen Gemeinschaft
zur Bestätigung der Konformität der geltenden Richtlinien.
De CE-markering geeft aan dat het product voldoet aan een van de voorschriften van de Europese
Gemeenschap.
Il simbolo CE è un simbolo conforme alle direttive della Comunità Europea.
A Marca CE é uma marca de conformidade com uma Directa da Comunidade Europeia.
PENTAX Corporation
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de)
Pentax U.K. Limited
Pentax House, Heron drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk)
Pentax France S.A.S.
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
Pentax Benelux B.V.
(for Netherlands) Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS (http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg) Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM 
(http://www.pentax.be)
Pentax (Schweiz) AG
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch)
Pentax Scandinavia AB
P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se)
PENTAX U.S.A., Inc.
35 Inverness Drive East, Englewood, Colorado 80112, U.S.A. (http://www.pentax.com)
Pentax Canada Inc.
3131 Universal Drive, Mississauga, Ontario L4X 2E5, CANADA (http://www.pentaxcanada.ca)
E
English
F
Français
S
Español
D
Deutsch
NI
Nederlands
I
Italiano
P
Português
®
OPERATING MANUAL
E
F
S
D
NI
I
P
C
J
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Português
Copyright © PENTAX Corporation 2003
01-200301 Printed in Vietnam
57240
Congratulations on your purchase of the
PENTAX ESPIO140V/140V DATE and welcome
to the world of Pentax zoom compact
photography!
Your compact, light weight camera is a great
companion to preserve your favorite memories.
• Please read this manual carefully before
operating the camera to ensure you
understand the features and capabilities of
this camera.
• Please read the Pentax User’s Safety Guide
before using the camera for safe operation.
• The illustrations used in this manual may
differ from the camera’s actual appearance.
• Illustrations in this operating manual are for
the DATE model.
∗ ∗ ∗
SPECIFICATIONS 
Type:
35 mm fully automatic lens-shutter with built-in zoom
lens and auto flash
Film:
Auto film speed setting with 35 mm perforated DX-
coded film with ISO rating from 25-3200 (1EVstep),
Non-DX coded films are set to ISO 25
Format:
24 
× 36 mm
Film loading:
Auto film loading. Closing the back cover will
automatically wind the film to first frame.
Film winding:
Auto film winding.
Film rewinding:
Auto film rewinding at the end of roll.
Auto stop upon completion of rewinding. Rewinding
time: approx. 25 sec. with 24-exposure film.
Rewinding in mid-roll provided.
Frame number:
Automatic readout of successive frame numbers in
ascending order when shooting, and descending
order when rewinding.
External Display:
LCD (Liquid Crystal Display)
Lens:
38-140mm f/5.8-11.8, 8 elements in 6 groups,
Angle of view: 59˚-17.5˚
Focusing system:
Pentax phase-matching passive 5 point autofocus.
Landscape mode, Spot AF, AF illuminator, Focus
lock, Autofocusing range: 0.8m (2.62ft) – 
at Wide-
angle and 1.15 m (3.77 ft) – 
at Telephoto Macro
zoom mode
Maximum magnification: approx. 0.12 
× (Equivalent to
A4 size)
Zooming:
Electronic zoom
Shutter:
Programmed AE electronic shutter with speed
approx. 1/360-2 sec.
Electromagnetic release.
Self-timer:
LED lamp indication. Delay time approx. 10 sec.
Cancellation after activation is possible.
Viewfinder:
Actual image zoom viewfinder.
80% field of view.
Magnification: 0.44 
× (WIDE) - 1.49 × (TELE)
Diopter adjustment range: -3m
-1 
– +1m
-1
(per meter)
Frame: Autofocus frame, Picture frame, Close
distance compensation frame
Green lamp lit: in-focus, 
Green light blinks: out of focus or hard-to-autofocus
subject.
Red lamp lit: Flash is charged,
Red lamp blinks:Flash is charging.
Exposure control:
Programmed AE control 
(AE compensation in a back light situation)
Range: EV 10.5–17.5 at WIDE, EV 14–19 at TELE in
Auto or Daylight-Sync mode (ISO 400).
EV6-EV17.5 at WIDE, EV6-EV19 at TELE in
Slow Shutter Speed mode (ISO 400)
Exposure meter switch: shutter release button
Flash:
Built-in zoom flash with red-eye reduction,
Automatic flash discharge in low light and back light
situations in Auto mode,
Flash ON=Day-light Sync,
Slow Shutter Speed Sync. (up to 2 sec.)
Automatic soft flash discharge at close-up distance.
Flash effective range:
0.8-6.2 m (1-22.3 ft) (WIDE), 1.15–3.6 m (1.64-
9.84 ft) (TELE) (ISO 400 film used).
Flash recycling time:
Approx. 5 sec.(under Pentax testing conditions.)
Date module:
Crystal quartz controlled LCD digital clock, 
auto calendar up to the year 2100.
Date imprint from the front side of film.
Imprinting mode:
q “Year, Month, Day”, w “Day, Hour, Minute”,
e “------” (no imprint), r “Month, Day, Year”
t “Day, Month, Year”.
Power source:
One 3V lithium battery (CR123A or equivalent)
Battery life:
Approx. 14 rolls of 24-Exposure film when 50% of
shooting uses flash (under Pentax testing conditions)
Battery exhaustion warning:
( ) appears on the LCD panel, 
Shutter is locked when ( ) is blinking.
Size & Weight:
120.5(W) 
× 60.5(H) × 42(D) mm (4.8" × 2.4" × 1.7")
210g (6.9 oz) without battery
Optional Remote control:
Infrared remote control unit releases the shutter 3
seconds after the shutter button on the unit is
pressed. Works up to 5 meters from the front of the
camera.
SPECIFICATIONS AND EXTERNAL
DIMENSIONS ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE.
∗ ∗ ∗
NAMES OF WORKING
PARTS
q Lens protector
w Shutter release button
e AF/Self-timer button
r Flash button
t LCD panel
y Diopter adjustment lever
u Date button
i Built-in flash
o Viewfinder window
!0 Lens
!1 Remote control receiver
!2 Light sensor window
!3 Autofocus window
!4 Self-timer lamp
!5 Strap lug
!6 Viewfinder eyepiece
!7 Green lamp
!8 Red lamp
!9 Zoom button
@0 Film information window
@1 Battery chamber cover
@2 Back cover
@3 Tripod socket
@4 Mid-roll rewind button
@5 Back cover release lever
STRAP ATTACHMENT
Fit the strap on the camera as illustrated.
* Protrusion A can be used for pushing the mid-roll
rewind button and the date button.
INSTALLING A BATTERY
Insert the battery with the plus (+) side up in
accordance with the indication label in the
battery chamber.
Use one 3V Lithium Battery (CR123A
or the equivalent)
For DATE model, setting the date and time.
Refer to the section b IMPRINTING DATE/TIME.
BASIC OPERATION
1  Open the back cover.
2  Load the film. Pull out the film leader
end to reach the [FILM 
] mark 
q.
If there is dirt on the film detector 
w,
the film cannot be wound properly.
3  Close the back cover.
The film automatically advances to the
first frame.
If “E” blinks on the LCD panel, repeat step 1-3
to load the film properly.
4  Open the lens protector to turn the
switch ON.
5  Adjust the focus frame in the middle of
the viewfinder to optimum clarity by
diopter adjustment lever.
Compose your subject by using the
zoom button and focus on the subject
within the autofocus frame.
6  Press the shutter release button
halfway down to confirm the focus with
green lamp lights on, and press the
shutter release button completely to
take a picture. The flash automatically
discharges in low light.
7 The film will be rewound automatically
after you have exposed the last frame
of the roll.
8  Unload the film after confirm “0” blinks
on the LCD panel.
• When the lens protector is opened, the lens
slightly extends.
• When the camera is left unused for 3
minutes with the power on, the zoom lens
automatically retracts to 38 mm to prevent it
from damage.
• When the camera is unused for 5 minutes in
the remote control mode, the zoom lens will
be retracted to 38 mm position and cancel
the remote control mode.
Nous vous félicitons de votre achat du PENTAX
ESPIO 140V/140V DATE et vous souhaitons la
bienvenue dans le monde de la photographie
Pentax.
Léger et compact, cet appareil doté d’un objectif
zoom sera désormais un compagnon indispensable
pour préserver vos précieux souvenirs.
• Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement
avant d’utiliser l’appareil afin d’être sûr de
comprendre les caractéristiques et les
capacités de celui-ci.
• Avant l’utilisation de votre appareil et pour
que cette utilisation se fasse en toute
sécurité, veuillez lire le “Guide de sécurité
pour les utilisateurs d’appareils Pentax”.
• Les illustrations se trouvant dans ce mode
d’emploi peuvent différer de l’aspect réel de
l’appareil.
• Les illustrations de ce manuel concernent le
modèle DATE.
∗ ∗ ∗
FICHE TECHNIQUE
Type: Appareil 35 mm entièrement automatique, à
obturateur central, avec zoom et flash automatique
intégrés
Film: Réglage automatique de la sensibilité avec film
35 mm à codage DX perforé et valeur ISO de 25 à
3200 (par pas de 1 IL). Les films non codés DX sont
réglés sur 25 ISO.
Format: 24 
× 36 mm
Chargement du film: Automatique. La fermeture du
dos de l’appareil provoque automatiquement
l’entraînement du film jusqu’à la première vue.
Entraînement du film: Automatique
Rebobinage du film: Automatique à la fin du rouleau.
Arrêt automatique à la fin du rebobinage. Temps de
rebobinage: environ 25 secondes pour un film de 24
vues. Possibilité de rebobinage en cours de film.
Compteur de vues: Affichage automatique des
numéros de vues en ordre croissant à la prise de vue
et décroissant lors du rebobinage.
Affichage: LCD (Ecran à cristaux liquides)
Objectif: 38-140 mm f/5,8-11,8, 8 éléments en 6
groupes, Angle de champ: 59-17,5°
Système de mise au point: Système passif de mise
au point automatique à 5 points à coïncidence de
phase Pentax , Mode Paysage, Autofocus Spot,
éclair auxiliaire autofocus, mémorisation de mise au
point.
Plage de mise au point automatique: de 0,8m – 
sur
la position grand angle et 1,15m – 
sur la position
macro.
Grossissement maximum: environ 0,12 
× (Equivalent
au format A4)
Variation de focale: Zoom électronique
Obturateur: Central à programmation électronique
avec vitesse d’environ 1/360 à 2 secondes,
Déclenchement électromagnétique
Retardateur: Indication par voyant LED. Temporisation
d’environ 10 secondes. Possibilité d’annulation après
la mise en service.
Viseur: Viseur zoom à image réelle.
Couverture de 80% du champ de vision.
Grossissement: de 0,44
× (Grand angle) à 1,49 ×
(Téléobjectif)
Réglage dioptrique: de -3 m
-1
à +1 m
-1
(par mètre)
Cadres: Cadre d’autofocus, Cadre d’image, Cadre de
correction pour faible distance, vert allumé: mise au
point correcte, témoin vert clignotant: sujet trop près
ou mise au point automatique difficile
Voyant rouge allumé: Le flash est chargé, 
Voyant rouge clignotant: Le flash est en charge.
Contrôle d’exposition: Contrôle d’exposition
automatique (EA) programmée (Correction
automatique de l’exposition en cas de contre-jour)
Plage: IL 10,5 à IL 17,5 sur Grand angle, IL 14 à IL
19 sur Télé en mode en mode Automatique ou
Synchronisation à la lumière du jour (pour 400 ISO)
IL 6 à IL 17,5 sur Grand angle, IL 6 à IL 19 sur Télé
en mode Vitesse d’obturation lente (pour 400 ISO)
Commutateur d’exposition: déclencheur
Flash: Flash zoom intégré avec fonction de réduction
d’effet yeux rouges, Emission automatique de l’éclair en
cas de lumière insuffisante et de contre jour en mode
Auto, Flash forcé = Synchronisation à la lumière du jour,
Synchronisation sur vitesses d’obturation lentes (jusqu’à
2 secondes), Décharge automatique du flash soft à
distance rapprochée.
Plage d’efficacité du flash: de 0,8 à 6,2 m (Grand
angle), de 1,15 à 3,6 m (Téléobjectif) (pour une
pellicule de 400 ISO)
Durée de recyclage du flash: Environ 5 secondes
(sous conditions d’essai Pentax)
Module dateur: Commandé par cristal de quartz.
Écran LCD á horloge numerique, calendrier
automatique jusqu’en 2100
Impression de la date sur la face avant du film.
Mode d’impression: “Année, Mois, Jour”, “Jour,
Heures, Minutes”, “------” (pas d’impression), “Mois,
Jour, Année” ou “Année, Mois, Jour”.
Alimentation électrique: Une pile au lithium de 3 volts
(CR123A ou équivalente)
Autonomie de la pile: Environ 14 rouleaux de 24 vues
dont 50% prises au flash (sous conditions d’essai Pentax)
Signalisation d’épuisement de la pile: ( ) apparaît
sur l’écran LCD, le déclenchement est impossible
lorsque ( ) clignote.
Dimensions & Poids: 120,5 (L) 
× 60,5 (H) × 42(P) mm
(4,8" 
× 2,4" × 1,7") 210 g (6,9 onces) sans la pile
Télécommande optionnelle: La télécommande
infrarouge libère le déclencheur 3 secondes après la
pression sur le déclencheur de l'appareil. Fonctionne
jusqu'à 5 mètres maximum devant l'appareil.
LES CARACTÉRISTIQUES ET LES
DIMENSIONS DE L’APPAREIL SONT
SUJETTES À MODIFICATION SANS
NOTIFICATION PRÉALABLE.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil de la classe B respecte toutes les
exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du
Canada.
∗ ∗ ∗
NOMENCLATURE
q Volet d'objectif  
w Déclencheur  
e Bouton AF/retardateur  
r Bouton du flash  
t Ecran à cristaux liquides (LCD)  
y Levier de réglage dioptrique  
u Bouton DATE  
i Flash incorporé  
o Fenêtre du viseur  
!0 Objectif  
!1 Récepteur de télécommande  
!2 Capteur photométrique  
!3 Fenêtre d’autofocus  
!4 Voyant du retardateur  
!5 Œillet de courroie  
!6 Oculaire du viseur  
!7 Voyant vert  
!8 Voyant rouge  
!9 Bouton de zoom  
@0 Fenêtre d’information de film  
@1 Volet du logement de la pile  
@2 Dos de l’appareil 
@3 Filetage pour trépied  
@4 Bouton de rebobinage en cours de film  
@5 Levier de libération du dos  
FIXATION DE LA
COURROIE
Fixez la courroie à l’appareil comme illustré.
* La partie saillante A est pratique pour enfoncer le
bouton de rebobinage en cours de film et le bouton
de date.
INSERTION DE LA PILE
Installez la pile avec son pôle positive (+) en
haut, conformément à l’étiquette se trouvant
dans le logement de pile.
Utilisez une pile au lithium 3 volts
(CR123A ou équivalente).
Pour le modèle DATE, réglage de la date et de
l'heure. Pour ce faire, reportez-vous à la section
IMPRESSION DE LA DATE / DE L’HEURE.
OPÉRATIONS DE BASE
1 Ouvrez le dos de l’appareil.
2 Chargez le film. Tirez l’amorce de la
pellicule jusqu’au repère [FILM 
q. Si
le détecteur de film 
est sale, le film ne
peut pas être entraîné correctement.
3 Refermez le dos de l’appareil.
La pellicule advancera automatiquement
jusqu’à la première vue.
Si "E" apparaît sur l’écran LCD,
recommencez les étapes 1 à 3 pour charger
le film correctement.
4 Ouvrez le volet d’objectif pour mettre le
commutateur sur ON.
5 Pour optimiser la netteté, réglez en plaçant
la mire de mise au point au centre du
viseur à l’aide du levier de réglage
dioptrique.
Composez la photo en vous servant du
bouton de zoom et mettez le cadre
d’autofocus sur la partie du sujet sur
laquelle vous voulez faire la mise au point.
6 Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour faire la mise au point; celle-ci est
correcte quand le témoin vert s’allume.
Enfoncez alors le déclencheur à fond
pour prendre la photo. Dans la pénombre,
le flash se décharge automatiquement.
7 Quand la fin du rouleau est atteinte,
l’appareil rebobine le film automatiquement.
8 Enlevez le film après avoir vérifié que
“0” clignote sur l’écran LCD.
• Quand le volet d'objectif est ouvert, l'objectif
ressort légèrement.
• Quand on laisse l'appareil sous tension
pendant 3 minutes sans l'utiliser, l'objectif
rentre automatiquement sur 38 mm pour
éviter qu'il soit endommagé.
• Quand on n'utilise pas l'appareil pendant 5
minutes alors qu'il est réglé sur le mode
télécommande, l'objectif rentre sur la
position de 38 mm et le mode
télécommande s'annule.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der
PENTAX ESPIO 140V/140V DATE und
willkommen in der Welt der Pentax Zoom-
Kompaktfotografie!
Ihre kompakte leichte Kamera ist ein idealer
Begleiter, um schöne Erinnerungen
festzuhalten.
• Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch, bevor Sie die Kamera bedienen, um
sich mit den Funktionen und
Leistungsmerkmalen dieser Kamera vertraut
zu machen.
• Bitte lesen Sie vor Gebrauch der Kamera die
Pentax Benutzer-Sicherheitsanleitung durch,
um sicheren Betrieb zu gewährleisten.
• Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung
können von der Wirklichkeit abweichen.
• Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung
gelten für das Modell DATE.
∗ ∗ ∗
TECHNISCHE DATEN
Typ: Vollautomatische Kleinbildkamera mit
Zentralverschluss, eingebautem Zoomobjektiv und
automatischem Blitz
Film: Automatische Filmempfindlichkeits-Einstellung
mit perforiertem DX-codiertem 35-mm-Film von ISO
25-bis 3.200 (1-LW-Schritte). Nicht DX-codierte Filme
wird auf ISO 25 eingestellt.
Format: 24 
× 36 mm
Filmeinlegen: Automatische Filmeinfädelung. Durch
Schließen der Rückwand wird der Film automatisch
bis zum ersten Bild vortransportiert.
Filmtransport: Automatischer Filmtransport.
Filmrückspulung: Automatische Filmrückspulung am
Filmende. Automatischer Stopp nach vollständiger
Rückspulung. Rückspulzeit: ca. 25 Sek. bei 24er-Film.
Rückspulung von teilbelichteten Filmen möglich.
Filmzählwerk: Automatische Rücksetzung /
Vorwärtszählung
Display: LCD (Flüssigkristalldisplay)
Objektiv: 38–140 mm f/5,8–11,8, 8 Elemente in 6
Gruppen, Bildwinkel: 59°–17,5°
Fokussiersystem: Passiver Pentax 5-Punkt-
Phasenvergleichs-Autofokus Landschaftsmodus,
Spot-AF, AF-Hilfslicht Schärfespeicher.
Autofokusbereich: 0,8 m – 
(Weitwinkel) bzw. 1,15
m – 
∞ 
Tele Makro-Zoommodus, Maximale
Vergrößerung: ca. 0,12 
× (entspricht A4-Format)
Zoomen: Elektronischer Zoom
Verschluss: Elektronischer Verschluss mit Programm-
Belichtungsautomatik und Verschlusszeiten von ca.
1/360–bis 2 Sek. Elektromagnetische Auslösung.
Selbstauslöser: LED-Lampenanzeige. Vorlaufzeit ca.
10 Sek. Abschaltung nach Aktivierung möglich.
Sucher: Realbild-Zoomsucher: 80 % Sucherbereich,
Vergrößerung: 0,44 
× (Weitwinkel) – 1,49 × (Tele)
Dioptrienkorrektur: -3,0 dpt – +1,0 dpt
Sucheranzeigen: Autofokus-Messrahmen,
Bildrahmen, Nahbereichsausgleichsrahmen,
Grüne Symbollampe leuchtend: scharfgestellt. Grüne
Symbollampe blinkend: unscharf oder für Autofokus
ungeeignetes Motiv.
Rote Lampe leuchtend: Blitz ist einsatzbereit. Rote
Lampe blinkend: Blitz wird geladen.
Belichtungssteuerung: Programmautomatik
(Belichtungskorrektur bei Gegenlichtaufnahmen)
Bereich: LW10,5-bis 17,5 bei Weitwinkel, LW14-bis
19 bei Tele im Automatik- oder Aufhellblitzmodus
(ISO 400).
LW6-bis 17,5 bei Weitwinkel, LW6-bis 19 bei Tele im
Langzeitmodus (ISO 400)
Blitz: Eingebauter Zoomblitz mit Rote-Augen-
Reduzierung, automatische Zuschaltung bei
schlechten Lichtverhältnissen und Gegenlicht im
Automatikmodus, Blitz EIN = Aufhellblitz, lange
Verschlusszeiten (bis zu 2 Sek.), automatischer
Softblitz bei Nahaufnahmen.
Effektive Blitzreichweite: 0,8-bis 6,2 m (Weitwinkel),
1,15–3,6 m (Tele) (für Filme mit ISO 400).
Blitzfolgezeit: ca. 5 Sek. unter Pentax-Testbedingungen.
Datenmodell: Quarzgesteuerte LCD-Digitaluhr,
automatischer Kalender bis zum Jahr 2100.
Dateneinbelichtung im 35-mm-Format auf der
Filmvorderseite.
Einbelichtungsmodus: “Jahr, Monat, Tag”, “Tag,
Stunde, Minute”, “----” (keine Einbelichtung), “Monat,
Tag, Jahr” oder “Tag, Monat, Jahr”.
Stromquelle: Eine 3-V-Lithiumbatterie (CR123A oder
Entsprechung)
Batterielebensdauer: Etwa 14 Filme mit 24
Aufnahmnen bei 50 % Blitzbenutzung (unter Pentax-
Testbedingungen)
Batterie-Warnung: ( ) erscheint auf dem LCD-Feld,
Verschluss wird gesperrt, wenn ( ) blinkt.
Abmessungen & Gewicht: 120,5 (B) 
× 60,5 (H) × 42
(T) mm, 210 g ohne Batterie
Fernbedienung (Sonderzubehör): Die Infrarot-
Fernbedienung löst den Verschluss 3 Sekunden nach
Druck auf den Auslöser an der Fernbedienung aus.
Wirksam bis zu einer Entfernung von 5 Metern von
der Vorderseite der Kamera.
ÄNDERUNGEN AN TECHNISCHEN DATEN UND
ABMESSUNGEN VORBEHALTEN.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll: Lt.
Batterieverordnung von 1998 ist jeder gesetzlich
verpflichtet, entladene, alte, gebrauchte Batterien
zurückzugeben. Kostenlose Sammelstellen befinden
sich beim Handel und den Kommunen.
Entladen sind die Batterien in der Regel dann, wenn
das Gerät
• abschaltet und signalisiert “Batterie leer”
• nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien “nicht
mehr einwandfrei funktioniert”.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole mit
einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien
einzeln in einen Plastikbeutel.
∗ ∗ ∗
BEZEICHNUNGEN DER
BEDIENUNGSELEMENTE
q Objektivschutz
w Auslöser  
e AF-/Selbstauslösertaste  
r Blitztaste  
t LCD-Feld  
y Dioptrien-Einstellschieber
u Datumstaste  
i Eingebauter Blitz  
o Sucherfenster  
!0 Objektiv  
!1 Fernbedienungssensor  
!2 Messzelle  
!3 Autofokus-Fenster  
!4 Selbstauslöserlampe  
!5 Riemenklemme  
!6 Sucherokular  
!7 Grüne Lampe  
!8 Rote Lampe  
!9 Zoomtaste  
@0 Filmfenster  
@1 Batteriefachdeckel  
@2 Rückwand  
@3 Stativgewinde  
@4 Rückspultaste  
@5 Rückwand-Entriegelungshebel
BEFESTIGUNG DES
TRAGERIEMENS
Den Riemen gemäß der Abbildung an der
Kamera befestigen.
* Der Vorsprung A kann zum Hineindrücken des
Rückspulknopfes für teilbelichteten Film und des
Datumsknopfes verwendet werden.
EINLEGEN DER BATTERIE
Setzen Sie die Batterie mit dem Pluspol (+)
nach oben gemäß dem Hinweisaufkleber im
Batteriefach ein.
Verwenden Sie eine 3-V-Lithiumbatterie
(CR123A oder Entsprechende).
Stellen Sie für das Date Modell das Datum
und die Uhrzeit ein. Siehe Abschnitt
EINBELICHTEN VON DATUM/UHRZEIT
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
1 Öffnen Sie die Rückwand.
2 Legen Sie den Film ein. Ziehen Sie den
Filmanfang heraus, bis er die
Markierung [FILM
erreicht. Falls
der Filmdetektor 
verschmutzt ist,
wird der Film nicht richtig transportiert.
3 Schließen Sie die Rückwand.
Der Film wird automatisch bis zum
ersten Bild vortransportiert.
Wenn "E" im LCD-Feld blinkt, wiederholen
Sie die Schritte 1–3, um den Film erneut
richtig einzulegen.
4 Öffnen Sie den Objektivschutz um die
Kamera einzuschalten.
5 Stellen Sie den Autofokus-Rahmen in
der Mitte des Suchers mit Hilfe des
Dioptrien-Einstellhebels auf die
optimale Schärfe ein.
Legen Sie den Bildaufbau mit der
Zoomtaste fest, und fokussieren Sie
mit dem Autofokusrahmen auf das
Motiv.
6 Drücken Sie den Auslöser zum
Einstellen der Schärfe halb nieder (grüne
Symbollampe leuchtet) und dann zum
Fotografieren ganz durch. Der Blitz wird
bei schlechten Lichtverhältnissen
automatisch ausgelöst.
7 Bei Erreichen des Filmendes wird der
Film automatisch zurückgespult.
8 Nehmen Sie den Film heraus, nachdem
Sie sich vergewissert haben, dass “0”
im LCD-Feld blinkt.
• Wenn der Objektivschutz geöffnet wird,
bewegt sich das Objektiv etwas nach
vorne.
• Wenn die Kamera in eingeschaltetem
Zustand 3 Minuten lang unbenutzt bleibt,
wird das Zoomobjektiv automatisch auf 38
mm zurückgezogen, um es vor
Beschädigung zu schützen.
• Wenn die Kamera im
Fernbedienungsmodus 5 Minuten lang
unbenutzt bleibt, wird das Zoomobjektiv
zur 38-mm-Position zurückgezogen und
die Kamera Kehrt in den Normalmodus
zurück.
Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze voor de
PENTAX ESPIO 140V/140V DATE en welkom
in de wereld van Pentax zoom-compact-
fotografie! Deze compacte, lichtgewicht camera
is uitstekend gezelschap waarmee u altijd en
overal uw mooiste herinneringen kunt
vastleggen.
• Lees deze handleiding aandachtig door voordat
u de camera gaat gebruiken zodat u daarna
alle functies en mogelijkheden van deze
camera optimaal kunt benutten.
• Lees voor u de camera gaat gebruiken deze
Pentax veiligheidsaanwijzingen voor de
gebruiker aandachtig door.
• De illustraties in deze handleiding kunnen
afwijken van het werkelijke uiterlijk van de
camera.
• De illustraties in deze handleiding tonen het
DATE model.
∗ ∗ ∗
SPECIFICATIES
Type: 35 mm volautomatische sluiter met ingebouwde
zoomlens en automatische flitser
Film: Automatische filmgevoeligheidsinstelling bij
geperforeerde, met DX gecodeerde, 35 mm-film met
ISO waardering tussen 25 en 3200 (1EV-stap). Niet
met DX-gecodeerde films worden automatisch
ingesteld als ISO 25
Formaat: 24 
× 36 mm
Filminleg: Automatische filminleg. Wanneer u de
achterwand sluit zal de film automatisch naar de
eerste opname worden getransporteerd.
Filmtransport: Automatisch filmtransport.
Film terugspoelen: De film wordt automatische
teruggespoeld aan het eind van rol. Terugspoelen wordt
automatisch gestopt wanneer het einde van de rol bereikt is.
Terugspoeltijd: Ongeveer  25 seconden voor een film met
24 opnamen. Terugspoelen in het midden van de film.
Opnameteller: Automatische weergave van het
volgende nummer bij fotograferen en terugtellen bij
terugspoelen.
Extern display: LCD-scherm
Lens: 38 - 140mm f/5,8 - 11,8; 8 elementen in 6
groepen, Beeldhoek: 59-17,5°
Scherpstelsysteem: Pentax fasevergelijkend passief
5-punts autofocussysteem, landschapmodus, spot
autofocus, autofocus hulplicht, scherpstelvergrendeling.
Autofocusbereik: 0,8 m - 
in de stand Wide en 1,15 m
in de stand Tele macro zoommodus, maximale
vergroting: Ongeveer 0,12 
×(komt ongeveer overeen
met A4)
Zoom: Elektronische zoom
Sluiter: Geprogrammeerde automatische
belichtingsregeling voor elektronisch sluiter met
sluitertijden tussen 1/360 en 2 seconden.
Elektromagnetische ontgrendeling.
Zelfontspanner: LED-indicatie. Vertragingstijd
ongeveer 10 s. Onderbreken na activeren is mogelijk.
Zoekervenster: niet vervormd zoekerbeeld. 80% van
ware beeldvlak,
Vergroting: 0,44
× (WIDE) - 1,49 × (TELE) ,
Diopterinstelbereik: -3 m
-1
– +1 m
-1
(per meter)
Kader: Autofocuskader, beeldkader,
dichtbijcorrectiekader.
Groene LED brandt: scherpgesteld, Groene LED
knippert: niet scherpgesteld of scherpstelling op
onderwerp mogelijk niet correct.
Rode LED brandt: Flitser is opgeladen: Rode LED
knippert: Flitser wordt opgeladen.
Belichtingsregeling: Geprogrammeerde automatische
belichtingsregeling (automatische
belichtingscompensatie bij tegenlicht)
Bereik: EV10,5 - 17,5 in de stand WIDE, EV14 -
EV19 in de stand TELE in de modus Auto of
Daglichtsynchronisatie (ISO 400).
EV6 - EV17,5 in de stand WIDE, EV6 - EV19 in de
stand TELE in de lange sluitertijdmodus (ISO 400)
Schakelaar voor lichtmeting: ontspanknop
Flitser: Ingebouwde zoomflitser met rode-
ogenreductiefunctie, automatische flitserbediening bij
ontoereikende verlichting en tegenlicht in de modus
Auto, Flitser AAN= Daglichtsynchronisatie, Lange
sluitertijdsynchronisatie. (maximaal 2 s),
Automatische, zachte flits bij close-up opnamen.
Effectief flitserbereik: 0,8 - 6,2 m (in de stand WIDE),
1,15 - 3,6 m (in de stand TELE) (ISO 400-film).
Flitserintervaltijd: Ongeveer 5 s onder Pentax
testcondities.
Datummodule: Quartzgestuurd LCD met digitale klok,
automatische kalender tot het jaar 2100.
Datumafdruk op 35 mm formaat vanaf de voorzijde
van de film.
Afdrukmodus: ' Jaar, Maand, Dag', 'Dag, Uur,
Minuten', '------' (geen datum), 'Maand, Dag, Jaar' of
'Dag, Maand, Jaar'.
Voeding: Een 3V lithiumbatterij (CR123A of vergelijkbaar)
Levensduur van de batterij: Ongeveer 14 films van
24 opnamen wanneer de flitser bij 50% van de
opnamen wordt gebruikt (onder Pentax testcondities)
Waarschuwing bij te lage batterijspanning: ( ) wordt
weergegeven aan het LCD-scherm, sluiter wordt
geblokkeerd wanneer ( ) knippert.
Afmetingen en gewicht: 120,5 (B) 
× 60,5 (H) × 42 (D)
mm 210 g zonder batterij
Optionele afstandsbediening: Met de infrarode
afstandsbediening wordt de sluiter 3 seconden nadat
de ontspanknop op de afstandsbediening is
ingedrukt, ontspannen. Werkt tot maximaal 5 meter
vanaf de voorkant van de camera.
TECHNISCHE GEGEVENS EN UITWENDIGE
AFMETINGEN KUNNEN ZONDER
VOORAFGAANDE KENNISGEVING WORDEN
GEWIJZIGD.
∗ ∗ ∗
NAMEN VAN DE
DIVERSE
ONDERDELEN
q Lensbeschermer  
w Ontspanknop  
e Autofocus/zelfontspannerknop  
r Flitsknop  
t LCD-scherm  
y Diopterinstelhendel  
u Knop DATUM  
i Ingebouwde flitser  
o Zoekervenster  
!0 Lens  
!1 Sensor voor het signaal van de afstandsbediening
!2 Lichtmeetcel  
!3 Autofocus-venster  
!4 Lampje zelfontspanner  
!5 Riembevestiging  
!6 Zoekeroculair  
!7 Groen lampje  
!8 Rode LED  
!9 Zoomknop  
@0 Filminformatievenster  
@1 Deksel batterijcompartiment  
@2 Achterwand  
@3 Statiefaansluiting  
@4 Terugspoelknop (midden in film)  
@5 Sluitknop achterwand  
BEVESTIGEN VAN DE
DRAAGRIEM
Bevestig de draagriem aan de camera zoals is
weergegeven in de afbeelding.
* Met het uitsteeksel A kunt u de terugspoel- en
datumknopjes indrukken.
INZETTEN VAN DE
BATTERIJ
Plaats de batterij met de pluspool (+) op
dezelfde manier als de schets in het
batterijcompartiment.
Gebruik een 3V lithiumbatterij
(CR123A of gelijkwaardig)
Voor het DATE model moet u vervolgens de datum
en de tijd instellen. Meer informatie hierover vindt u
in de paragraaf b DATUM/TIJD AFDRUKKEN.
BEDIENINGSPRINCIPES
1 Open de achterwand.
2 Plaats de film. Trek de film uit de
cassette tot het uiteinde aanligt tegen
de markering [FILM
q.
Als de filmdetector 
vuil is zal de film
niet goed ingelegd worden
3 Sluit de achterwand.
De film wordt automatisch naar de
eerste opname getransporteerd.
Herhaal, als de letter 'E' in het display
knippert, de stappen 1 tot en met 3 om de
film goed in te leggen.
4 Open de lensbeschermer om het
toestel aan ON te zetten.
5 Stel de diopterinstelhendel zodanig in
dat het scherpstelkader in het midden
van het zoekervenster zo helder
mogelijk is.
Bepaal de uitsnede met de zoomknop
en stel scherp op het onderwerp
binnen het autofocuskader.
6 Druk de ontspanknop half in om te
controleren of scherpstellen inderdaad
gelukt is (de groene verklikkerlamp brandt
dan) en druk vervolgens de ontspanknop
helemaal in om een opname te maken. De
flitser wordt automatisch geactiveerd
wanneer er te weinig licht is.
7 De film zal automatisch teruggespoeld
worden nadat de hele film is gebruikt.
8 Haal de film uit het toestel nadat u
heeft gecontroleerd of de melding '0'
knipperend op het LCD-scherm wordt
weergegeven.
• Wanneer de lensbeschermer geopend
wordt, zal het objectief iets naar buiten
komen.
• Wanneer u de camera aan laat staan maar 3
minuten lang niet gebruikt, zal het
zoomobjectief zich automatisch terugtrekken
naar de 38 mm stand om beschadiging te
voorkomen.
• Wanneer u de camera 5 minuten lang niet
gebruikt terwijl de afstandsbedieningsfunctie
is ingeschakeld, zal het zoomobjectief zich
terugtrekken naar de 38 mm stand en zal de
afstandsbedieningsfunctie worden
geannuleerd.
Congratulazioni per avere acquistato la PENTAX
ESPIO 140V/140V DATE e benvenuti nel fantastico
mondo della fotografia compatta zoom Pentax!
Questa fotocamera compatta e leggera vi permetterà
di conservare i ricordi preferiti.
• Prima di usare la fotocamera, leggere questo
manuale con attenzione, in modo da utilizzare al
meglio tutte le sue funzioni e capacità.
• Per un uso sicuro dell’apparecchio, prima del
suo utilizzo si consiglia di leggere la Guida
Pentax alla sicurezza per l’utente.
• Le illustrazioni usate in questo manuale possono
differire dall’aspetto effettivo della fotocamera.
• Le illustrazioni in questo manuale si riferiscono al
modello DATE.
∗ ∗ ∗
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Tipo: Fotocamera compatta 35 mm a otturatore centrale,
completamente automatica, con obiettivo zoom e flash
automatico incorporati
Pellicola: Impostazione automatica della sensibilità pellicola
con pellicole 35 mm a codifica DX con valori compresi tra
25 e 3200 ISO (incrementi di 1 EV). Le pellicole prive di
codice DX sono impostate automaticamente su ISO 25.
Formato: 24 
× 36 mm 
Caricamento pellicola: Caricamento automatico della
pellicola. Chiudendo il dorso la pellicola avanza
automaticamente fino al primo fotogramma.
Avanzamento pellicola: Avanzamento automatico della
pellicola.
Riavvolgimento pellicola: Riavvolgimento automatico a
fine pellicola. Arresto automatico a fine riavvolgimento.
[Tempo di riavvolgimento: Circa 25 secondi per una
pellicola da 24 fotogrammi] 
È possibile eseguire il riavvolgimento a caricatore non
terminato.
Contafotogrammi: In ordine crescente durante le riprese,
decrescente durante il riavvolgimento.
Display esterno: LCD (pannello a cristalli liquidi)
Obiettivo: 38-140 mm f/5,8-11,8  8 elementi in 6 gruppi
Angolo di campo: 59°-17,5°
Messa a fuoco: Sistema di messa a fuoco multiplo
passivo Pentax su 5 punti ad analisi di fase e blocco
della messa a fuoco/Illuminatore ausiliario, Modalità
Infinito/Paesaggi, Messa a fuoco Spot AF, Modalità
Ritratto. Campo di messa a fuoco: da 0,8 m - 
a infinito
(modo zoom macro) su WIDE, da 1,15 m - 
a infinito
(modo zoom macro) su TELE, ingrandimento massimo:
circa 0,12
× (equivalente al formato A4)
Zoom: Zoom motorizzato
Otturatore: Otturatore elettronico AE programmato con
tempi di posa da circa 1/360 sec. a 2 sec., 
Scatto elettromagnetico
Autoscatto: Elettronico con spia LED, ritardo di circa 10
sec., è possibile l'annullamento dopo la sua attivazione.
Mirino: Mirino zoom a immagine reale.
Copertura 80% del campo di visione, 
Ingrandimento: 0,44 
× (WIDE) -1,49 × (TELE), 
Regolazione diottrie: -3 m
-1
– +1 m
-1
Riferimenti nel mirino: cornice autofocus, delimitazione
dell’inquadratura, riferimento di compensazione della
parallasse con riprese a distanza ravvicinata.
Spia verde accesa: Messa a fuoco eseguita, Spia verde
lampeggiante: Fuori fuoco o soggetto con messa a
fuoco automatica difficile.
Spia rossa accesa: il flash pronto all’uso, Spia rossa
lampeggiante: Il flash è in fase di carica.
Controllo dell’esposizione: Esposizione automatica
programmata (compensazione automatica esposizione
in condizioni di controluce), 
Campo di misurazione: EV10,5 - EV17,5 su WIDE,
EV14 - EV19 su TELE in modo Automatico o
sincronizzazione in luce diurna (ISO 400), 
EV6 - EV17,5 su WIDE, EV6 - EV19 su TELE nel modo
di otturazione con tempi lenti.
Interruttore di esposizione: Pulsante di scatto
Flash: Flash incorporato con funzione riduzione "occhi
rossi", attivazione automatica del flash in condizioni di
scarsa illuminazione e controluce , modi Flash ON e
Flash OFF, sincronizzazione in luce diurna, sincro-flash
con tempi lenti (fino a 2 secondi), 
flash soft automatico per riprese ravvicinate.
Campo di azione del flash: 0,8 - 6,2m su WIDE, 1,15 -
3,6m su TELE (ISO 400) Tempo di ricarica del flash:
Circa 5 sec. (secondo le modalità di prova Pentax).
Unità dataria: Controllo a cristalli di quarzo; pannello LCD
con orologio digitale, calendario automatico fino al
2100.
Sovrimpressione dei dati sulla parte anteriore del film.
Modi di sovrimpressione: "Anno, mese e giorno",
"Giorno, ore e minuti", "---- (nessuna sovrimpressione)",
"Mese, giorno e anno" o "Giorno, mese e anno".
Alimentazione: Una batteria al litio da 3 V (CR123A o
equivalente)
Durata della batteria: Circa 14 caricatori 24 pose, con un
uso del flash nel 50% delle foto scattate (secondo le
modalità di prova Pentax).
Avvertimento di batteria in esaurimento: Sul pannello
LCD appare il simbolo ( ), quando il simbolo ( )
lampeggia l’otturatore si blocca.
Dimensioni e peso: 120,5 (L) 
× 60,5 (A) × 42 (P) mm, 
210 g senza batteria
Telecomando (optional): Il telecomando a infrarossi fa
scattare l’otturatore 3 secondi dopo che si è premuto il
pulsante di scatto. Funziona fino a 5 metri di distanza
quando proiettato di fronte alla fotocamera.
CARATTERISTICHE E ASPETTO DEL
PRODOTTO SONO SOGGETTI A MODIFICHE
SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO.
∗ ∗ ∗
COMANDI E PARTI
OPERATIVE
q Copriobiettivo  
w Pulsante di scatto  
e Pulsante di autofocus/autoscatto  
r Pulsante di flash  
t Pannello LCD  
y Selettore delle diottrie  
u Pulsante data (versione DATE) 
i Flash incorporato  
o Finestrella del mirino  
!0 Obiettivo  
!1 Ricevitore del telecomando  
!2 Finestrella dell’esposimetro  
!3 Finestrella dell’autofocus  
!4 Spia di autoscatto  
!5 Attacco della cinghia  
!6 Oculare del mirino  
!7 Spia verde  
!8 Spia rossa  
!9 Selettore dello zoom  
@0 Finestrella di ispezione della pellicola  
@1 Copri-vano batteria  
@2 Dorso  
@3 Attacco per treppiede  
@4 Pulsante di riavvolgimento intenzionale della
pellicola  
@5 Leva di apertura del dorso  
MONTAGGIO DELLA
CINGHIA
Montate la cinghia sulla fotocamera seguendo le
indicazioni illustrate.
* La sporgenza A della fibbia può essere usata per
premere il pulsante di riavvolgimento intenzionale della
pellicola e il pulsante della data.
INSERIMENTO DELLA
BATTERIA
Inserite la batteria con il polo positivo (+) rivolto
verso l'alto, secondo le indicazioni riportate
sull’etichetta contenuta nel vano della batteria.
Usare una batteria al litio da 3 V
(CR123A o equivalente).
Per il modello DATE, per impostare la data e
l’ora leggete la sezione b
SOVRIMPRESSIONE DI DATA/ORA
OPERAZIONI DI BASE
1 Aprire il dorso.
2 Inserite la pellicola.
Estraete la parte capoguida fino a
raggiungere il riferimento 
[FILM
].
Se è fossero presenti delle impurità sul
sensore pellicola 
w, questa potrebbe
non  essere avvolta correttamente.
3 Chiudere il dorso.
La pellicola avanza automaticamente
fino al primo fotogramma.
Se sul pannello LCD viene visualizzata
l'indicazione "E", significa che occorre ripetere i
passi 1-3 per inserire la pellicola in modo corretto.
4 Aprite il copriobiettivo.
5 Guardando attraverso il mirino
spostate il selettore delle diottrie,
finché la cornice AF al centro del
mirino appare perfettamente nitida: a
quel punto è stata effettuata la
regolazione ottimale delle diottrie.
Componete l’inquadratura utilizzando
il selettore dello zoom e mettete a
fuoco il soggetto nella cornice
autofocus.
6 Premete a metà corsa il pulsante di
scatto e verificate l’avvenuta la messa a
fuoco controllando l'accensione (fissa)
della spia verde, quindi premete
completamente il pulsante di scatto per
effettuare la foto. In condizioni di scarsa
luminosità il flash viene attivato
automaticamente.
7 Al termine della pellicola, la fotocamera
riavvolge il rullino automaticamente.
8 Dopo aver controllato che sul pannello
LCD lampeggi il simbolo "0", è possibile
estrarre la pellicola.
• Quando il copriobiettivo viene aperto,
l’obiettivo fuoriesce leggermente.
• Se la fotocamera accesa rimane
inutilizzata per 3 minuti, l’obiettivo zoom si
ritrae automaticamente alla focale 38 mm,
per evitare danni all’ottica stessa.
• Se la fotocamera rimane inutilizzata per 5
minuti nel modo di comando a distanza,
l’obiettivo zoom si ritrae alla focale 38 mm
e il modo di scatto con comando a
distanza viene disattivato.
Parabéns pela compra da sua PENTAX ESPIO
140V/140V DATE e bem-vindo ao mundo da
fotografia das máquinas Pentax zoom
compactas!
A sua máquina compacta e ultra leve é uma
boa companheira que lhe permite guardar as
suas recordações preferidas.
• Leia atentamente este manual antes de
utilizar a máquina com vista a garantir que
compreende as suas características e
capacidades.
• Antes de utilizar a câmara, leia o Guia de
segurança do utilizador Pentax para obter
um funcionamento seguro.
• As ilustrações usadas neste manual
poderão diferir da aparência actual da
máquina.
• As ilustrações deste manual de operações
se referem ao modelo DATE.
∗ ∗ ∗
ESPECIFICAÇÕES
Tipo: Máquina de 35 mm totalmente automática com
obturador de lâmínas com objectiva do zoom e flash
automático incorporado.
Filme: Definição de velocidade do filme automática
com filme de código perfurado de 35 mm, com
sensibilidade ISO a partir de 25-3200 (intervalo de
1EV). Os filmes sem código DX são definidos para
ISO25
Formato: 24 
× 36 mm
Colocação do filme: Colocação automática do filme:
O fecho da tampa traseira faz com que o filme role
automaticamente para a primeira fotografia.
Bobinagem do filme: Bobinagem automática do filme.
Rebobinagem do filme: Rebobinagem do filme
automática no fim do rolo. Uma vez terminada a
rebobinagem, o rolo pára automaticamente.
Tempo de rebobinagem do filme: aproximadamente
25 segundos para um rolo de 24 fotografias.
Possibilidade de rebobinagem a meio do rolo.
Número da fotografia: A leitura automática dos
números de fotografias sucessivos é por ordem
ascendente quando dispara e por ordem
descendente quando rebobina.
Visor: LCD (Visor de Cristal Líquido)
Objectiva: 38-140 mm f/5,8-11,8  8 elementos em 6
grupos, ângulo de visão: 59°-17,5°
Focagem: Sistema auto-focagem de 5 pontos passivo
de fase Pentax com bloqueio de focagem, modo
paisagem de luz auxiliar, Spot AF, luz AF, fixação de
focagem. Amplitude da focagem automática: 0,8m -
em LARGO e 1,15m - 
em TELE modo macro
zoom, Ampliação máxima: aproximadamente 0,12
×
(equivalente ao tamanho A4)
Zooming: Zoom electrónico
Obturador: Obturador electrónico AE programado com
velocidade aproximada de 1/360-2 segundos.
Disparo electromagnético.
Disparador retardado: Indicação da luz LED. Tempo
de retardamento aproximadamente 10 segundos O
cancelamento depois da activação é possível.
Visor: Visor de zoom da imagem real. 80% do campo
do rácio de visualização,
Ampliação: 0,44
× (LARGO) -1,49 × (TELE)
Amplitude de regulação de dioptria: -3 m
-1
– +1 m
-1
(por metro)
Fotografia: Fotografia de focagem automática;
Imagem da fotografia, Imagem de compensação a
curta distância
Luz de ícone verde: focado, ícone verde intermitente:
desfocado ou objecto de difícil focagem.
Luz vermelha acesa: O flash está carregado, a luz
vermelha fica intermitente: O flash está a carregar.
Controlo de exposição: Controlo AE programado
(compensação AE numa situação de luz negra)
Amplitude: EV10,5-17,5 em LARGO, EV14-EV19 em
TELE no modo Automático ou Sincronização Luz do
Dia (ISO 400).
EV6- EV17,5 em LARGO, EV6-EV19 em TELE no
modo Velocidade Lenta do Obturador (ISO 400)
Comando do contador de exposição: disparador
Flash: Flash de zoom incorporado com redução do
efeito de olhos vermelhos, disparo automático do
flash com baixa luminosidade e situações de luz
traseira no modo Automático, Flash
LIGADO=Sincronização Luz do Dia, Sincronização
de Velocidade Lenta do Obturador (até 2 segundos),
Disparo de flash suave automático na distância de
close-up.
Amplitude efectiva do flash: 0,8 –6,2 m (LARGO),
1,15-3,6 m (TELE) (filme ISO 400 utilizado).
Tempo de reciclagem do flash: Aproximadamente 5
segundos segundo as condições de ensaio da Pentax
Módulo da data: Módulo de data: Relógio digital LCD
controlado  por cristais de quartzo, calendário
automático até 2100.
Impressão da data na parte da frente do filme.
Modo de impressão: “Ano, Mês, Dia”, “Dia, Hora,
Minuto”, “-------” (s/impressão), “Mês, Dia, Ano” ou
“Dia, Mês, Ano”.
Fonte de energia: Uma pilha de lítio de 3 V (CR123A
ou equivalente)
Vida útil da pilha: Aproximadamente 14 rolos de 24
fotografias se 50% das fotografias utilizarem o flash
(segundo as condições de ensaio da Pentax)
Aviso de pilha gasta: ( ) aparece no painel LCD, o
obturador fica bloqueado se ( ) ficar intermitente.
Tamanho e Peso: 120,5 (L) 
× 60,5 (A) × 42 (E) 210g
sem pilha
Controlo remoto opcional: Controlo remoto
infravermelho dispara o obturador 3 segundos depois
que o botão do obturador é pressionado. Funciona
até 5 metros à frente da máquina.
AS ESPECIFICAÇÕES E AS DIMMENSÕES
EXTERIORES ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÃO
SEM AVISO PRÉVIO.
∗ ∗ ∗
NOMES DAS PARTES
FUNCIONAIS
q Protetor da lente
w Botão disparador
e Botão AF/ disparador retardado
r Botão do flash
t Painel de informações LCD
y Alavanca de regulação de dioptrias
u Botão da data
i Flash incorporado
o Janela do visor
!0 Objectiva
!1 Receptor de controlo à distância
!2 Janela do sensor de luz
!3 Janela de focagem automática
!4 Lâmpada do disparador retardado
!5 Argola da correia
!6 Ocular do visor
!7 Luz verde
!8 Luz vermelha
!9 Botão do zoom
@0 Janela de informação do filme
@1 Tampa do compartimento da pilha
@2 Tampa traseira
@3 Rosca para tripé
@4 Botão de rebobinagem auxiliar
@5 Botão para abrir a tampa traseira
FIXAÇÃO DA CORREIA
Prenda a correia na máquina conforme ilustrado.
* A saliência A pode ser usada para apertar o botão
de rebobinagem a meio do rolo e o botão de data.
INSTALAÇÃO DA
PILHA
Introduza a pilha com o lado mais (+) virado
para cima de acordo com a etiqueta de
indicação existente no compartimento
respectivo.
Use uma pilha de lítio de 3 V (CR123A
ou equivalente)
Para o modelo DATE, configuração de data e
hora.
Consulte a secção b IMPRIMIR DATA/HORA.
FUNCIONAMENTO
BÁSICO
1 Abra a tampa traseira.
2 Coloque o filme.
Retire o guide do filme até chegarà
marca 
[FILM
]. Certifique-se de
que o filme está bem esticado. Se
houver impurezas no sensor de filme
w, o filme não poderá enrolar-se
correctamente.
3 Podeía enrolar-se feche a tampa
traseira.
O filme avança automaticamente para
a primeira fotografia.
Se “E” piscar no painel LCD, repita os passos
1-3 para colocar correctamente o filme.
4 Abra o protetor da lente para ligar o
interruptor ON.
5 Ajuste o enquadramento de focagem no
centro do visor para a posição óptima da
alavanca de regulação de dioptria.
Componha o seu objecto, utilizando o
botão de zoom e foque o objecto na
imagem de focagem automática.
6 Prima o disparador até metade para
confirmar a focagem se a luz verde
acender e prima o obturador na
totalidade para tirar a fotografia. O
flash dispara automaticamente em
casos de baixa luminosidade.
7 O filme é automaticamente rebobinado
depois de ter tirado a última fotografia.
8 Retire o filme depois de confirmar se
“0” está intermitente no painel LCD.
• Quando o protetor da lente é aberto, a
lente se expande ligeiramente.
• Quando a máquina não estiver sendo
usada, mas ficar ligada por 3 minutos, a
lente zoom se retrai automaticamente até
38 mm para evitar algum dano.
• Quando a máquina não estiver sendo
usada por 5 minutos no modo de controlo
remoto, a lente zoom se retrai até a
posição de 38 mm e cancela o modo de
controlo remoto.
1
2
J
日本語
このたびは、ペンタックスESPIO140V(エス
ピオ140V)デートをお買い上げいただきまし
て、誠にありがとうございます。
「エスピオ140V」は、38ミリ広角から140
ミリまでの撮影が可能なズームコンパクトカメ
ラです。
・ カメラの正しい操作のため、ご使用前に必
ずこの使用説明書をご覧ください。
・ カメラを安全にお使いいただくために、ご
使用前に「ペンタックス安全使用ガイド」
もお読みください。
・ 本文中のイラストは、実際の製品と異なる
場合があります。
∗ ∗ ∗
主な仕様
形式
ズームレンズ内蔵フルオート35mmレンズシャッタ
ーカメラ
使用フィルム
35mmDXフィルム専用[135パトローネ入り]
ISO25∼3200自動感度セット[1EVステップ] 
DX以外=ISO25固定
画面サイズ
24x36mm
フィルム入れ
オートローディング、裏ぶた閉じにより1枚目まで自
動巻き上げ
巻き上げ
自動巻き上げ式
巻き戻し
フィルム終了時自動巻き戻し式
[巻き戻し時間: 24枚撮りフィルムで約25秒]
巻き戻し終了時自動停止、途中巻き戻し可能
撮影枚数
自動復元順算式、巻き戻しに連動 [減算]
外部表示
表示パネルにLCD液晶表示
レンズ
38∼140mm F5.8∼11.8
6群8枚
対角線画角59
°∼17.5°
ピント合わせ
パッシブ5点AF方式
遠景撮影モード、SPOT AF、フォーカスロック付き、
ストロボ補助光あり
撮影距離0.8m∼
(広角側)1.15m∼
(望遠側)
ズームマクロ付
最大撮影倍率: 0.12倍(A4判相当)]
ズーミング
電動式
シャッター
電子式=1/360∼2秒、電磁レリーズ式
セルフタイマー
電子式ランプ表示、作動時間約10秒、作動後の解除
可能
ファインダー
実像式ズームファインダー、視野率80%、
[倍率] 0.44倍 (広角側) 1.49倍 (望遠側)、
視度調整付き−3∼+1m
−1
[毎メートル]、
オートフォーカスフレーム、視野枠、
近距離視野補正枠
緑ランプ
点灯: 撮影可能
点滅: 測距不能・近距離警告
赤ランプ
点灯: ストロボ発光可
点滅: ストロボ充電中
露出
プログラム式自動露出 (逆光時自動補正機能付)
連動範囲 [ISO400使用時]
オート・日中シンクロ時EV10.5∼17.5 (広角側)、
EV14∼19 (望遠側)
低速シャッター撮影時EV6∼17.5 (広角側)、
EV6∼19 (望遠側)
露出計スイッチ
シャッターボタン
ストロボ
ズームオートストロボ内蔵 [赤目軽減機能付き]、
オート=低輝度、逆光時自動発光
ストロボON= 日中シンクロ
低速シンクロ[2秒まで使用可能]
近距離時ソフト発光機能あり
ストロボ撮影範囲 [ISO400使用時]: 
0.8∼6.2m (広角側)、1.15∼3.6m (望遠側)
ストロボ充電時間
約5秒 [当社試験条件による]
デート機構
クォーツ制御・液晶表示式デジタル時計、
オートカレンダー[西暦2100年まで、閏年は自動修正]
データ写し込み方法
フィルム前面からの写し込み
データの種類
q年・月・日
w日・時・分
e--  --  --(写し込み無し)
r月・日・年
t日・月・年
電源
3Vリチウム電池 [CR123A] 1本使用
撮影可能本数
24枚撮りフィルム使用時 約14本 [ストロボ50%
使用、当社試験条件による]
電池消耗警告
表示パネルに( )が点灯・点滅時シャッターロック
大きさ・質量[重さ]
120.5[幅]×60.5[高さ]×42[厚み] mm (小突起部
を除く)、210g [電池別]
リモコン
赤外線リモートコントロール、
リモコンシャッターボタン押しで約3秒後撮影、
作動距離=カメラ前面約5m以内
リモコン電源
リチウム電池 [CR1620] 1個
リモコン大きさ・質量[重さ]
22 [幅]×53 [長]×6.5 [厚] mm、7g [電池含む]
付属品
ストラップE0、ソフトケースCE-12、リモコンF
製品の仕様および外観の一部は、予告なく変更
することがあります。
∗ ∗ ∗
各部の名称
q レンズプロテクター
w シャッターボタン
e セルフ/AFボタン
r ストロボボタン
t 表示パネル
y 視度調整レバー
u デートボタン
i ストロボ発光部
o ファインダー窓
!0 レンズ
!1 リモコン受光窓
!2 受光窓
!3 測距窓
!4 セルフタイマーランプ
!5 ストラップ通し
!6 ファインダー接眼窓
!7 緑ランプ
!8 赤ランプ
!9 ズームボタン
@0 フィルム情報窓
@1 電池ぶた
@2 裏ぶた
@3 三脚ネジ穴
@4 途中巻き戻しボタン
@56 裏ぶた開放レバー
ストラップ取付け
図のようにストラップを通します。
※ ストラップの突起部分Aはフイルム途中巻き
戻し及びデートの切り換え、修正のときにご
利用ください。
電池の交換
電池は、予めカメラにセットされていますが、
が点灯し、バッテリーが消耗している場合
は、電池ぶたを図のようにずらして開き古い
電池を取り出し、ラベルの表示に合わせ、+
側を上にして、電池を入れてください。
3Vリチウム電池(CR123A)
日付と時刻をセットしてください。
(b日付や時刻の写し込みについて参照)
使い方は簡単です。
[通常の撮影手順]
1 裏ぶたを開けてください。
2 フィルムを入れてください。
フィルムの先端を引き出し、
qのフィル
ム先端マーク[FILM 
]に合わせます。
フィルム検知部
wにゴミ等が付着します
と、フィルムが正しく巻上げられません。
3 裏ぶたを閉めてください。フィルムは自
動的に一枚目まで進みます。
E”マークが点滅した場合はもう一度正し
く入れ直してください。
4 レンズプロテクターを開けると電源が入
ります。
レンズプロテクターを開けると、レンズ
が少し前に出ます。
5 視度調整レバーを左右に動かし、ファイ
ンダー内のオートフォーカスフレームが
最もはっきり見えるようにし、ズームボ
タンで被写体の大きさを変えます。
6 シャッターボタン半押しでファインダー
右の緑ランプが点灯したら、シャッター
ボタンを押しきって撮影してください。
暗い所では赤ランプが点灯し自動的にス
トロボが光ります。
7 フィルムの最後まで撮り終わると、自動
的に巻き戻しが始まります。
8 “0”が点滅している事を確認して、フィ
ルムを取り出してください。
● 電源ONのまま約3分間放置すると、レン
ズの焦点距離が38mmの位置になりま
す。(フィルム巻き戻し時も同様です。)
4
3
2
1
4
1
2
3
4
5
6
7
8
Enhorabuena por haber adquirido la PENTAX
ESPIO 140V/140V DATE y bienvenido al mundo
de la fotografía con cámara compacta Pentax con
zoom.
Su y ligera cámara compacta es la compañera
ideal que le ayudará a conservar sus recuerdos
preferidos.
• Lea este manual con atención antes de la
operación de la cámara para asegurarse de
entender las características y las posibilidades
que ofrece esta cámara.
• Sírvase leer la Guía de seguridad para el
usuario de Pentax antes de utilizar la
cámara, para una operación segura.
• Las ilustraciones utilizadas en este manual
pueden ser diferentes del aspecto real de la
cámara.
• Las ilustraciones que aparecen en este
manual de funcionamiento son para el
modelo DATE.
∗ ∗ ∗
FICHA TÉCNICA
Tipo: Cámara de 35 mm totalmente automática con
obturador central, objetivo zoom incorporado y flash
automático.
Película: Ajuste automático de la sensibilidad de las
películas de 35 mm perforadas con codificación DX y
con escala ISO de 25 a 3200 (pasos de 1 EV). Las
películas no codificadas DX se ajustan
automáticamente a 25 ISO.
Formato: 24 
× 36 mm
Carga de la película: Carga automática de la película.
Al cerrar la tapa posterior la película avanza
automáticamente hasta el primer fotograma.
Avance de la película: Avance automático.
Rebobinado de la película: Rebobinado automático al
final del rollo. Parada automática al terminar el
rebobinado. Tiempo de rebobinado:
aproximadamente 25 seg. para películas de 24
exposiciones. Con rebobinado a mitad del rollo.
Número de fotograma: Lectura automática de los
números sucesivos de fotograma en orden ascendente
al disparar, y en orden descendente al rebobinar.
Pantalla externa: LCD (Pantalla de Cristal Líquido)
Objetivo: 38-140 mm f/5,8-11,8, 8 elementos en 6
grupos, Ángulo de visión 59° - 17,5°
Sistema de enfoque: Sistema pasivo de enfoque
automático Pentax múltiple de 5 puntos por detección
de fase, Modo de paisaje, AF puntual, Iluminador de
ayuda para AF. Bloqueo del enfoque, Escala del
enfoque automático: 0,8m (2,62 pies) – 
en Gran
Angular y 1,15 (3,77 pies) m – 
en Teleobjetivo -
Infinito (Modo zoom macro), Aumento máximo: aprox.
0,12 
× (Equivalente al tamaño A4)
Zoom: Zoom electrónico
Obturador: Obturador electrónico con AE programada,
con velocidad aprox. de 1/360 - 2 seg. Disparo
electromagnético.
Autodisparador: Indicación por piloto electrónico.
Tiempo de espera aprox. 10 seg. Posible anulación
después de su activación.
Visor: Visor zoom de imagen real. Campo de visión del
80%, Aumento: 0,44
× (GRAN ANGULAR) 
-1,49
× (TELEOBJETIVO)
Margen de ajuste dióptrico: -3 m
-1
– + 1 m
-1
(por metro)
Cuadros: Cuadro de enfoque automático, cuadro de
fotografía, cuadro de compensación de distancias
cortas.
Piloto de icono verde encendido: Está enfocado.
Icono verde parpadeante: El tema está fuera de
alcance o es difícil de enfocar.
Piloto rojo encendido: Flash preparado.
Piloto rojo parpadeante: Flash en proceso de carga.
Control de exposición: Control de AE programada
(Compensación de AE en situaciones de contraluz).
Escala: EV10,5 - EV17,5 en GRAN ANGULAR, EV14
- EV19 en TELEOBJETIVO en el Modo automático o
en el de sincronización con luz diurna (400 ISO)
EV6 - EV17,5 en GRAN ANGULAR, EV6 - EV19 en
TELEOBJETIVO en el Modo de velocidad de
obturación lenta (400 ISO)
Interruptor medidor de exposición: Disparador del
obturador
Interruptor medidor exposición: Disparador del
obturador
Flash: Zoom flash incorporado con modo de reducción
de ojos rojos. Disparo automático del flash en
situaciones de escasa iluminación y de contra luz.
Modo de flash encendido y flash apagado.
Sincronización con luz diurna y Sincronización con
velocidad de obturación lenta (hasta 2 seg.). El flash
automático suave se dispara en distancias de
primeros planos.
Alcance efectivo del flash: 0,8 - 6,2 m (1 - 22,3 pies)
(GRAN ANGULAR), 1,15 - 3,6 m (1,64 - 9,84 pies)
(TELEOBJETIVO) (utilizando película de 400 ISO).
Tiempo de recarga del flash: Aprox. 5 segundos
según las condiciones de prueba de Pentax.
Módulo de datos: LCD con reloj digital de control por
cristal de cuarzo, calendario automático hasta el año
2100.
Impresión de datos en formato de 35 mm desde el lado
frontal de la película.
Modo de impresión: “Año, Mes, Día”, “Día, Hora,
Minuto”, “-----” (sin impresión) “Mes, Día, Año” o “Día,
Mes, Año”.
Alimentación: Una pila de litio de 3V (CR123A o
equivalente)
Duración de la pila: Aprox. 14 rollos de película de 24
exposiciones cuando se usa flash en el 50% de las
tomas (según las condiciones de prueba de Pentax)
Aviso de pila gastada: En el panel LCD aparece ( ),
y el disparador del obturador se bloquea cuando
parpadea ( ).
Tamaño y peso: 120,5 (ancho) 
× 60,5 (alto) × 42
(fondo) mm (4,8" 
× 2,4" × 1,7") 210 g (6,9 onz.) sin la
pila.
Mando a distancia opcional:
Con la unidad de mando a distancia por infarrojos, el
obturador se libera 3 segundos después de pulsar el
disparador. Efectivo hasta una distancia de 5 metros
desde el frente de la cámara.
LAS ESPECIFICACIONES Y LAS
DIMENSIONES EXTERNAS ESTÁN
SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
∗ ∗ ∗
NOMENCLATURA
q Protector del objetivo  
w Disparador del obturador  
e Botón de AF/autodisparador  
r Botón del flash  
t Panel LCD  
y Palanca de ajuste de las dioptrías  
u Botón DATE  
i Flash incorporado  
o Ventanilla del visor  
!0 Objetivo  
!1 Receptor del mando a distancia  
!2 Ventanilla del fotómetro  
!3 Ventanilla del enfoque automático  
!4 Piloto del autodisparador  
!5 Enganche de la correa  
!6 Ocular del visor  
!7 Piloto verde  
!8 Piloto rojo  
!9 Botón del zoom  
@0 Ventanilla de información de la película  
@1 Tapa del compartimiento de la pila  
@2 Tapa posterior  
@3 Rosca del trípode  
@4 Botón de rebobinado a mitad del rollo  
@5 Palanca de apertura de la tapa posterior  
COLOCACIÓN DE LA
CORREA
Coloque la correa en la cámara tal y como se
muestra en la ilustración.
* La parte sobresaliente A se puede utilizar para
pulsar el botón de rebobinado a mitad de rollo y el
botón de fecha.
INSTALACION DE LA
PILA
Introduzca la pila con el lado positivo (+) hacia
arriba de acuerdo con la indicación de la
etiqueta del compartimiento de la pila.
Utilice una pila de litio de 3V (CR123A
o equivalente)
Para el modelo DATE, ajuste de fecha y hora.
Consulte la sección b IMPRESIÓN DE LA
FECHA/HORA
.
OPERACIÓN BÁSICA
1 Abra la tapa posterior.
2 Cargue la película. Saque la punta de
la película hasta alcanzar la marca
[FILM ] 
q. Si hay suciedad en el
detector de la película 
w, ésta no
podrá ser rebobinada correctamente.
3 Cierre la tapa posterior.
La película avanzará automáticamente
hasta el primer fotograma.
Si "E" parpadea en el panel LCD, repita los
pasos 1-3 para cargar la película
correctamente.
4 Abra el protector del objetivo para
encender la cámara.
5 Ajuste el recuadro de enfoque en el
centro del visor a claridad óptima
empleando la palanca de ajuste de las
dioptrías.
Componga el motivo utilizando el botón
del zoom y enfocando el sujeto dentro
del cuadro de enfoque automático.
6 Pulse el disparador del obturador hasta
la mitad para confirmar el enfoque con el
encendido del piloto de icono verde, y
presione completamente el disparador
del obturador para tomar la fotografía. El
flash se disparará automáticamente en
situaciones de escasa luminosidad.
7 La película se rebobinará
automáticamente cuando Ud. haya
expuesto el último fotograma del rollo.
8 Descargue la película después de
confirmar que “0” parpadea en el panel
LCD.
• El objetivo se extiende ligeramente al
abrir el protector del objetivo.
• Tras 3 minutos de inactividad con la
cámara encendida, el objetivo zoom se
retrae automáticamente a 38 mm como
medida de protección contra los daños.
• Tras 5 minutos de inactividad con la
cámara en el modo de mando a distancia,
el objetivo zoom se retrae a la posición
de 38 mm y el modo de mando a
distancia se cancela.
3
1
2