Akasa AK-IC10U3-BK Dépliant

Pagina di 1
akasa
USER Manual
GB FR
D
PT ES
leather finish aluminium enclosure
Akasa Company Notices
The information contained in this document is subject to change 
without notice. All rights reserved. Reproduction, adaptation, or 
translation of this material is prohibited without prior written 
permission of Akasa, except as allowed under copyright laws. 
Akasa shall not be liable for technical or editorial errors or 
omissions contained herein.
Copyright 2010 Akasa Asia Corporation.
Acknowledgements 
Microsoft, Windows, Windows 2000 / XP / VISTA / 7, are 
registered trademarks of Microsoft Corporation. Mac and Apple 
are the registered trademarks of Apple Computer, Inc. Adobe 
and Acrobat are trademarks of Adobe Systems Incorporation. 
General Notice: Other product names used herein are for 
identification purposes only and may be trademarks of their 
respective owners. Akasa disclaims any and all rights in those 
marks.
FCC Compliance Statement 
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is 
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference
2. This device must accept any interference received, including 
    interference that may cause undesired operation.
Safety
Packaging complies with
EU directive 94/62/EC
GB
CAUTION
Electrostatic discharge (ESD) can damage PC components. If an 
ESD-controlled workstation is not available, wear an antistatic 
wrist strap or touch the earthed surface before handling the 
HDD. Changes or modifications not expressly approved by the 
party responsible for compliance could void the user’s authority 
to operate the equipment.
Warranty
Warranties extend only to defects that occur during normal use 
and do not extend to damage to products that results from 
incompatibility, abuse, misuse, negligence, unauthorized repair,
modification, incorrect installation, incorrect voltage supply, 
air/water pollution, any accident or natural disasters.
The warranty extends only on Akasa enclosure and does not 
cover a defective HDD, motherboard etc. as a result of a 
defective enclosure or power adapter. Keep your original sales 
receipt in a safe place. Nothing herein should be construed as 
constituting an additional warranty.
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) peut endommager les 
composants du PC. Si aucune station de travail protégée contre 
les décharges électrostatiques n’est disponible, portez un 
bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la masse 
avant de manipuler le disque dur. Des changements ou des 
modifications qui ne sont pas expressément approuvés par les 
parties responsables de la conformité de l’appareil peuvent 
entraîner l’annulation de l’autorité de l’ utilisateur pour l’ 
utilisation de cet appareil.
Garantie
Les garanties ne couvrent que les défauts qui surviennent 
pendant une utilisation normale et ne s’ appliquent pas aux 
dommages du produits résultants d’incompatibilité, abus, 
mauvaise utilisation, négligence, réparation non autorisée, 
modification, mauvaise installation, erreur d’alimentation, 
pollution de l’air/l’eau, d’accident ou de catastrophes naturelles.
La garantie ne couvre que les boîtiers Akasa et ne couvre pas un 
disque dur défectueux, carte mère défectueuse, etc. provenant 
d’un boîtier ou d’une alimentation défectueuse.
Conservez votre preuve d’achat originale dans un endroit sûr. 
Rien dans le présent document ne peut être interprété comme 
constituant une garantie supplémentaire.
D
VORSICHT
Elektrostatische Entladung kann PC-Teile beschädigen. Falls ein 
elektrostatisch gesicherter Arbeitsplatz nicht vorhanden ist, 
Tragen Sie beim hantieren mit der Festplatte ein antistatisches
Handgelenkband, oder berühren Sie zuerst einen geerdeten 
Gegenstand. Veränderungen oder Modifikationen ohne 
ausdrücklicher Befugnis der Partei, die für die Übereinstimmung 
der Normen verantwortlich ist, kann das Nutzungsrecht des 
Gerätes unwirksam machen.
Garantie
Die Garantie erstreckt sich nur auf defekte die sich durch die 
normale Benutzung ergeben und nicht auf Beschädigungen, die 
durch inkompatibilitäten, misbrauch, falsche Nutzung, 
Fahrlässigkeit, falsche Montage, falsche Stromzufuhr, 
Luft/Wasser Verschmutzung, Unfall oder durch eine natürliche 
Katastrophe entstehen. Die Garantie erstreckt sich nur auf das 
Akasa-Gerät und gilt nicht für ein defektes Festplattenlaufwerk, 
Motherboard usw., in Folge eines defekten Geräts oder 
Stromadapters. Bewahren Sie Ihren originalen Kassenbon an 
einem sicheren Ort auf. Keiner der hier enthaltenen
Garantieangaben deuten auf eine Zusatzgarantie hin.
PT
CUIDADO
Descargas Eletroestáticas (ESD) pode danificar componentes do 
PC. Caso não tenha uma bancada específica disponível, Use uma 
pulseira antiestática, ou toque uma superfície aterrada antes de 
manusear o HDD. Alterações ou modificações realizadas por 
pessoas inexperientes, podem danificar o material.
Garantia
Garantias extendidas somente para defeitos que ocorrem em 
uso normal do produto e não extendida para produtos 
danificados por: incompatibilidade, abuso, negligência, reparos, 
modificações, instalação incorreta, voltagem incorreta, poluição, 
acidentes ou desastres de causa natural. A garantia Akasa cobre 
somente o enclosure e não cobre HD defeituosos, Placas-mãe, 
etc, resultado de um enclosure ou adaptador de força 
defeituoso. Guarde sua Nota Fiscal num local seguro. Nada do 
que foi mencionado, deve ser considerado como uma garantia 
adicional.
ES
PRECAUCIÓN
Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los 
componentes de la PC. Si no está disponible una estación de 
trabajo con control de ESD, use una muñequera antiestática o 
toque una superficie que haga tierra antes de manipular el 
Disco Duro. Los cambios o modificaciones no aprobados 
expresamente por la parte responsable del cumplimiento 
desautoriza al usuario a operar este equipo.
GARANTÍA
La garantía cubre solo defectos ocurridos durante el uso normal 
del equipo y no se extiende a fallas en el producto producidas 
como resultado de incompatibilidad, abuso, uso inadecuado, 
negligencia, reparaciones no autorizadas, modificaciones, 
instalación incorrecta, alimentación de voltaje inadecuado, 
polución de agua o aire, cualquier accidente o desastre natural. 
La garantía se extiende sólo sobre cajas Akasa y no cubre fallas 
en el disco duro o placa madre, etc. como resultado de una caja 
o adaptador de energía defectuosos. Guarde su recibo original 
de compra en un sitio seguro. Nada adicional a este documento 
podrá ser usado como garantía adicional.
Pre-Installation
Contents
GB
①  élite S 3.5” SATA enclosure  ②  footstand  ③  screwdriver   
④  USB3.0 cable  ⑤  DC power adapter
FR
①  Boîtier SATA 3,5 pouces élite S  ②  pied de support  
③  tournevis   ④  Câble USB3.0  ⑤  Adaptateur d'alimentation CC
D
①  élite S 3,5"-SATA-Gehäuse  ②  Ständer  ③  Schraubendreher  
④  USB3.0-Kabel  ⑤  DC Netzadapter
PT
①  Unidade SATA élite S de 3,5 polegadas  ②  base de apoio  
③  chave de fenda   ④  cabo de dados USB3.0  ⑤  Adaptador DC
ES
①  Carcasa élite S SATA de 3,5"  ②  soporte  ③  destornillador  
④  Cable USB3.0  ⑤  adaptador de corriente DC
FAQ
GB
1. Does the enclosure need USB 3.0 driver installation?
    The USB 3.0 drivers for Windows 2000, XP, VISTA or 7 are supplied 
    by the USB 3.0 motherboard or extension card manufacturers. 
    There are no additional drivers required.
2. When do I need to format the HDD?
    The HDD should only be formatted if it is brand new or you want to 
    use an old HDD with different file format.
3. Is there a HDD limitation?
    No, all capacity of SATA hard drives are supported.
4. Can I use it on USB2.0 system?
    Yes, but in order to achive full data transfer speed a system with
    USB3.0 port is required. Akasa have USB3.0 extension PCIe cards for
    desktops PCs and Express Cards for notebooks.
5. Can I use any power adapter with the enclosure?
    No, only the supplied power pack can be used. Some power adapters     
    may have similar connectors but the Voltage and pin layout might be 
    different. Using an unsuitable power pack will result in damage to 
    the HDD and enclosure.
6. Will my HDD overheat if left on for a long period of time?
    No, to prevent the hard drives from overheating the body of the 
    enclosure is made of thick aluminium, which enhances heat 
    dissipation. Avoid keeping the enclosure near a radiator or in direct 
    sunlight.
7. Do I need to perform safely remove hard drive before
    disconnecting the enclosure?
    You can optimize the external drive for quick removal in Disk
    Management (Windows), which allows you to disconnect the
    drive at your convenience whenever the hard drive is not busy
    transferring data.  
    If you have any more questions please contact as at:    
    technical@akasa.com.tw
ES
1. ¿Necesita la carcasa la instalación del controlador para 
    USB 3.0?
    Los controladores USB 3.0 para Windows 2000, XP, VISTA o 7 son 
    suministradas el fabricante de la placa base o tarjeta de expansión 
    USB 3.0. No necesita controladores adicionales.
2. ¿Cuándo necesito formatear el disco duro?
    El disco sólo deberá formatearse si es nuevo o si desea usarlo con un   
    disco duro antiguo con formato de archivos diferente.
3. ¿Hay alguna limitación de HDD?
    No, todas las unidades de disco duro SATA son soportadas.
4. ¿Puedo utilizarla en un sistema USB2.0?
    Sí, pero para alcanzar la velocidad de transferencia de datos máxima 
    necesita un sistema con un puerto USB3.0. Akasa tiene tarjetas de 
    extensión PCIe de USB3.0 para PCs de sobremesa y tarjetas Express 
    para portátiles.
5. ¿Puedo usar cualquier adaptador de energía con la caja?
    No, sólo se puede usar el paquete de energía suministrado. Algunos 
    adaptadores de energía pueden tener conectores similares pero el   
    voltaje y la configuración de pines pueden ser diferentes. El usar un 
    paquete de energía inadecuado puede traer como resultado daños al 
    disco duro y a la caja.
6. ¿Mi disco duro se sobrecalentará si se le deja encendido por un 
    largo período de tiempo?
    No, para evitar que los discos duros se sobrecalienten, el cuerpo de la 
    caja está hecho de aluminio grueso, que mejora la disipación del 
    calor. Evite mantener la caja cerca de un radiador o bajo la
    luz directa del sol.
7. ¿Necesito realizar la extracción segura del disco duro antes de 
    desconectar la carcasa?
    Se puede optimizar la unidad externa para extraerla de forma rápida 
    en el Administrador de discos (Windows), que le permite desconectar 
    la unidad cuando lo necesite siempre que la unidad no esté ocupada 
    transfiriendo datos.  
    Si usted tiene cualquier pregunta adicional, por favor contáctese con: 
    technical@akasa.com.tw
FR
1. Le boîtier nécessite-t-il l'installation du pilote USB 3.0?
    Les pilotes USB 3.0 pour Windows 2000, XP, VISTA ou 7 sont fournis 
    par les fabricants de cartes mère USB 3.0 ou de cartes d'extension. 
    Aucun pilote supplémentaire n'est requis.
2. Quand ai-je besoin de formater le disque dur?
    Le disque dur doit être formaté uniquement s’il est neuf ou si vous 
    voulez utiliser un ancien disque avec un format de fichier différent.
3. Y a t-il une limitation du disque dur?
    Non, toutes les capacités de disques durs SATA sont prises en charge.
4. Puis-je l'utiliser sur un système USB 2.0?
    Oui, mais pour atteindre une vitesse de transfert de données 
    optimale un système équipé d'un port USB3.0 est requis. Akasa a des 
    cartes PCIe d'extension USB3.0 pour les PC de bureau et des cartes 
    Express pour les ordinateurs portables.
5. Puis-je utiliser n’importe quel adaptateur avec le boîtier?
    Non, seul le pack d’alimentation fourni peut être utilisé. Certains 
    adaptateurs d’alimentation peuvent avoir des connecteurs similaires    
    mais la tension et la disposition des broches peuvent être
    différentes. L’utilisation d’un pack d’alimentation non adapté   
    endommagera le disque dur et le boîtier.
6. Est-ce que mon disque dur va surchauffer s’il reste allumer 
    pendant une longue durée?
    Non, pour éviter que les disques durs ne surchauffent, le corps du    
    boîtier est fait avec de l’ aluminium épais, ce qui améliore la 
    dissipation de la chaleur. Évitez de garder le boîtier à proximité
    d’un radiateur ou en contact direct avec les rayons du soleil.
7. Ai-je besoin d'effectuer un retrait du disque dur en toute 
    sécurité avant de débrancher le boîtier?
    Vous pouvez optimiser le lecteur externe pour la suppression rapide 
    dans Gestion des disques (Windows), ce qui vous permet de 
    débrancher le lecteur à votre convenance chaque fois que le disque 
    dur n'est pas en cours de transfert de données.
 
 
    Si vous avez d’autres questions, veuillez nous contacter à l’adresse: 
    technical@akasa.com.tw
D
1. Ist es notwending für das Gehäuse Treiberprogramme für 
    USB 3.0 zu installieren?
    Die USB 3.0 Treiberprogramme für Windows 2000, XP, VISTA oder 7 
    sind im Lieferumfang Ihres USB 3.0 Mainboards oder der 
    Erweiterungssteckkarte enhalten. Zusätzliche Trieberprogramme 
    werden nicht benötigt.
2. Wann muss ich das Festplattelaufwerk formatieren?
    Das Festplattenlaufwerk muss nur im Neuzustand formatiert werden 
    oder, wenn Sie es in einem anderen Dateiformat verwenden 
    möchten.
3. Gibt es eine Einschränkung hinsichtlich der HDD?
    Nein, SATA Festplatten mit allen Speicherkapazitäten werden 
    unterstützt.
4. Kann ich es auch mit meinen USB2.0 System verwenden?
    Ja das ist möglich, um jedoch die maximal mögliche 
    Datentransferrate zu erreichen, muss ein System mit USB 3.0 Port 
    verwendet werden. Akasa bietet auch USB 3.0 Erweiterungskarten 
    für Desktop Systeme und Express Karten für Notebooks
5. Kann ich einen beliebigen Stromadapter mit meinem Gerät 
    verwenden?
    Nein. Verwenden Sie nur das mit gelieferte Netzteil. Einige    
    Stromadapter können ähnliche Stecker aufweisen, aber 
    Spannung und Steckerstifte können unterschiedlich sein.
6. Besteht bei meinem Laufwerk Überhitzungsgefahr, wenn ich 
    es über längere Zeit anlasse?
    Wenn Sie einen falschen Netzstecker verwenden, kann dies Ihr 
    Festplattenlaufwerk und Gerät beschädigen. Nein. Um ein Überhitzen 
    zu vermeiden besteht das Gehäuse aus dickem Aliminium, was die 
    Hitze schnell ableitet.
7. Muss ich vor dem Abtrennen des externen Gehäuses erst den 
    Prozess „Hardware sicher entfernen“ durchführen?
    Sie können die Festplatte für ein schnelles Enterfnen innerhalb des 
    Disk Managements (Windows) optimieren. Dies erlabut es Ihnen die 
    Festplatte zu jeder Zeit vom Computer zu trennen solange diese nicht 
    gerade einen Datentransfer verarbeitet.  
    Falls Sie weitere Frage haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf: 
    technical@akasa.com.tw
PT
1. A gaveta precisa de drivers de instalação para USB 3.0?
    Os drivers USB 3.0 para Windows 2000, XP, VISTA ou 7 
    acompanham placas-mãe USB 3.0 ou cartões extensores. Sendo 
    desnecessário qualquer driver adicional.
2. Quando eu preciso formatar o HD?
    O HD só precisa ser formatado quando ele é novo ou caso você 
    queira utilizá-lo num formato diferente.
3. Existe alguma limitação de HDD?
    Não, compatível com HDs SATA de qualquer capacidade.
4. Posso utilizar o sistema USB2.0?
    Sim, mas para usufruir da taxa máxima de transferência é necessário 
    um sistema com porta USB 3.0. Akasa possui uma placa PCIe 
    extensora de USB3.0 para desktops e Express para notebooks.
5. Eu posso utilizar qualquer tipo de adaptador com o enclosure?
    Não, somente o adaptador que acompanha o produto. Alguns 
    adaptadores possuem conectores similares, porém a Voltagem e o 
    layout dos pinos podem ser diferentes. A utilização de um
    adaptador impróprio pode causar danos ao enclosure e HD.
6. O HD vai superaquecer caso fique ligado por um longo 
    período?
    Não, para prevenir o superaquecimento do HD, o corpo do enclosure 
    é feito em alumínio espesso, que dissipa o calor. Evitar aproximação 
    de fontes de calor e luz solar.
7. Preciso executar o modo seguro para remoção de hardware 
    antes de desconectar a gaveta?
    Você pode configurar o modo de remoção rápida, no gerenciador de
    discos (Windows), permitindo que você desconecte o drive de acordo
    com a sua necessidade, desde que o HD não esteja em uso na 
    transferência de dados.
    Em caso de dúvidas, por favor encaminhe um e-mail:     
    technical@akasa.com.tw
GB
BACK PANEL ARRAGEMENT
1. Power switch  2. DC input  3. USB3.0 Port  4. LED indicator
FR
ARRANGEMENT DU PANNEAU ARRIERE
1. Commutateur d’alimentation  2. Entrée DC  3. Port USB3.0  
4. Indicateur DEL
D
ANSCHLÜSSE AN DER RÜCKSEITE
1. Ein/Aus-Taste  2. DC-Eingang  3. USB3.0-Anschluss  
4. LED-Anzeige
PT
DISPOSIÇÃO PAINEL TRASEIRO
1. Interruptor de energia  2. Entrada CC Porta  3. USB3.0  
4. Indicador LED
ES
DISTRIBUCIÓN DEL PANEL POSTERIOR
1. Interruptor de encendido  2. Entrada DC  3. Puerto USB3.0  
4. Indicador LED
Ports
USB Connection
USB Disconnection
GB
Push both side aluminium bars out of the housing in the direction as 
shown in the picture. Remove the side panels completely by pulling out 
the front panel.
FR
Appuyez sur les deux côtés de la barre en aluminium du boîtier dans la 
direction indiquée sur l’illustration. Retirez complètement les panneaux 
latéraux en tirant sur le panneau avant.
D
Drücken Sie die Aluminiumstäbe in die in der Abbildung gezeigten 
Richtung aus dem Gehäuse heraus. Entfernen Sie die Seitenwände 
vollständig, indem Sie die Vorderseite herausziehen.
PT
Empurre ambas as barras laterais de alumínio para fora da estrutura na 
direção mostrada na figura. Remova completamente os painéis laterais 
puxando para fora o painel frontal.
ES
Presione ambas barras de aluminio para sacarlas de la carcasa en la 
dirección mostrada en la imagen. Quite los paneles laterales por 
completo tirando del panel frontal.
GB
Slide the side panels back into the aluminium housing.
FR
Remettez les panneaux latéraux dans le boîtier en aluminium.
D
Schieben Sie die Seitenwände wieder in das Aluminiumgehäuse hinein.
PT
Recoloque os painéis laterais de volta na caixa de alumínio.
ES
Vuelva a colocar los paneles laterales en la carcasa de aluminio.
GB
Line-up the connectors and gently insert the interface board onto the 
3.5" SATA hard drive until the connection is secure.
FR
Alignez les connecteurs et insérez doucement le panneau d’interface sur 
le disque SATA 3,5 pouces jusqu’à ce que la connexion soit bien fixée.
D
Richten Sie die Anschlüsse aus, und setzen Sie die Schnittstellenkarte 
vorsichtig auf die 3,5"-SATA-Festplatte.
PT
Alinhe os conectores e cuidadosamente recoloque a placa de interface 
no drive de disco rígido SATA de 3,5 polegadas até a conexão ficar bem 
presa.
ES
Alinee los conectores e inserte con cuidado la placa de la interfaz en la 
unidad de disco duro SATA de 3,5" hasta que la conexión sea segura.
GB
Secure the enclosure backplate to the housing using the screws provided.
FR
Fixez le plateau arrière du boîtier en utilisant les vis fournies.
D
Schrauben Sie die Rückwand wieder am Gehäuse fest.
PT
Fixe o painel frontal ao case utilizando os parafusos fornecidos.
ES
Fije la placa posterior de la carcasa utilizando los tornillos incluidos.
GB
Connect one end of the USB cable into the USB Port of your élite S 
enclosure and the other end into any available USB port of your PC or 
MAC. NOTE: To achive maximum data transfer speed a system with
USB 3.0 port is required.
FR
Connectez une extrémité du câble au port USB de votre boîtier élite S et 
l’autre extrémité à n'importe quel autre port USB disponible de votre PC 
ou MAC. REMARQUE: Pour atteindre la vitesse de transfert maximum, il 
est nécessaire d'utiliser un système équipé d'un port USB 3.0.
D
Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels an den USB-Anschluss des 
élite S-Gehäuses und das andere an einen freien USB-Anschluss des PC 
oder MAC-Computers an. HINWEIS: Ein System mit einem USB 3.0 Port 
ist notwending um die maximale Datentransferrate zu erreichen.
PT
Conecte uma extremidade do cabo USB na Porta USB da sua unidade 
élite S e a outra extremidade em qualquer porta USB disponível em seu PC 
ou MAC. NOTA: Para usufruir da taxa máxima de transferência é 
necessário um sistema com porta USB 3.0.
ES
Conecte un extremo del cable USB en el puerto USB de su carcasa élite S 
y el otro extremo en un puerto USB disponible en su PC o MAC. 
NOTA: Para obtener la máxima velocidad de transferencia de datos, 
necesita un sistema con puerto USB 3.0.
GB
Connect the DC power cord to the back of the enclosure making sure the 
round connector is aligned correctly. Plug the power pack into an available 
AC socket and switch on the enclosure. Blue LED should light up.
NOTE: Please ensure that you are using the supplied power pack only.
FR
Connectez le cordon d’alimentation DC à l’arrière du boîtier en vous 
assurant que le connecteur rond est correctement aligné. Branchez le pack 
d’alimentation à la prise AC disponible et mettez le boîtier sous tension. La 
DEL bleue s'allumera. REMARQUE: Veuillez vous assurer que vous utilisez 
uniquement le pack d’alimentation fourni.
D
Schließen Sie das DC-Netzkabel an die Rückseite des Gehäuses an. 
Schließen Sie das Netzteil an eine freie Netzsteckdose an, und schalten Sie 
das Gerät ein. Die blaue LED beginnt zu leuchten.
Hinweis: Bitte benutzen Sie ausschließlich die mit gelieferte 
Strompackung.
PT
Conecte o cabo de energia na parte traseira da unidade, certificando-se de 
que o conector redondo esteja alinhado corretamente. Conecte a tomada 
de energia em uma entrada AC disponível e ligue a unidade. O LED Azul 
deverá acender.
NOTA: Por favor, certifique-se que esteja utilizando somente o adaptador 
que acompanha o produto.
ES
Conecte el cable de corriente DC en la parte posterior de la carcasa 
asegurándose de que el conector redondo quede bien alineado. Enchufe el 
paquete de alimentación en una toma AC disponible y encienda la carcasa. 
El LED azul debería encenderse.
NOTA: Por favor asegúrese de que usted esté únicamente usando el 
paquete de energía suministrado.
HDD Installation
GB
Open the back of the enclosure by undoing the securing screws and 
sliding out the interface board from the aluminium housing.
FR
Ouvrez l’arrière du boîtier en dévissant les vis de fixation et en faisant 
glisser le panneau du boîtier en aluminium.
D
Öffnen Sie die Rückseite des Gehäuses, indem Sie die Schrauben lösen 
und die Anschlussplatte vom Aluminiumgehäuse herausziehen.
PT
Abra a parte traseira da unidade retirando os parafusos de segurança e 
mova a bandeja de interface para fora da caixa de alumínio.
ES
Abra la parte posterior de la carcasa aflojando los tornillos de seguridad 
y saque la placa de la interfaz de la carcasa de aluminio.
GB
While keeping the housing on the table gently insert the HDD inside the 
housing so the mounting holes line up and secure it with four screws 
provided (two on each side).
FR
Tout en gardant le boîtier sur la table, insérez doucement le disque dur 
à l’intérieur du boîtier afin que les trous de montage soient alignés et 
fixez-le avec les quatre vis fournies (deux de chaque côté).
D
Schieben Sie die Festplatte vorsichtig so weit in das auf dem Tisch 
liegende Gehäuse, bis die Schraublöcher übereinander liegen, und 
schrauben Sie die Teile mit den mitgelieferten Schrauben (zwei an jeder 
Seite) fest.
PT
Coloque a estrutura sobre a mesa e cuidadosamente introduza o HDD 
na estrutura, de modo que os furos de montagem fiquem alinhados e 
prenda o HDD com os quatro parafusos fornecidos (dois de cada lado).
ES
Mientras sujeta la carcasa sobre la mesa, inserte con cuidado el disco 
duro en la carcasa de manera que los agujeros de montaje queden 
alineados y asegúrelo con los cuatro tornillos incluidos (dos a cada lado).
DC5V/12V
USB 3.0
OFF/ON
1
2
3
4
MS Windows
MAC OS
MAC OS
GB
Once the driver is installed the external HDD will be will be 
available to use. To access the drive double-click on its icon.
NOTE: If the hard drive inside the enclosure is brand new it needs to 
be formatted before it becomes accessible.
FR
Une fois que le pilote est installé, le disque dur externe est prêt
à l'emploi. Pour accéder au disque dur, double-cliquez sur
son icône.
REMARQUE: Si le disque dur à l’intérieur du boîtier est tout neuf, il 
a besoin d’être formaté avant qu’il ne soit accessible
D
Sobald der Treiber installiert ist, kann die Festplatte verwendet
werden. Um auf die externe Festplatte zuzugreifen, klicken Sie
doppelt auf das dazugehörige Icon.
HINWEIS: Wenn die Festplatte im Gehäuse ganz neu ist, muss sie 
zunächst formatiert werden
PT
Logo que os drivers estejam instalados o HD externo estará
pronto para ser usado. Para acessar o HD clique duas vezes
neste ícone.
NOTA: Se o HD instalado na gaveta for novo é necessário
Que o mesmo seja formatado, para se tornar acessível.
ES
Una vez instalado el controlador, el disco duro externo estará
listo para su uso. Para acceder a la unidad, haga doble clic
en su icono.
NOTA: SI el disco duro dentro de la caja es nuevo, necesitara ser 
formateado antes de que pueda estar accesible. 
FR
1.  Double cliquez sur l'icône [Flèche Débrancher ou Ejecter le
     matériel]
 dans la barre d'état. Une boîte de dialogue apparaît
     sur la droite.
2.  Mettez en surbrillance [Périphérique de stockage de masse
     USB]
 dans la boîte de dialogue, cliquez sur [Arrêter], choisissez
     le Lecteur externe USB3.0 que vous voulez déconnecter,
     puis cliquez à nouveau sur [Arrêter] sur l'écran suivant.
3.  Attendez quelques secondes, le système affiche “Vous
     pouvez déconnecter le périphérique en toute sécurité”
.
4.  Vous pouvez maintenant débrancher en toute sécurité le câble
     de données USB du port USB de l'ordinateur / boîtier.
D
1.  Klicken Sie in der Taskleiste doppelt auf auf das Symbol
     [Abtrennen-Pfeil] oder [Hardware auswerfen].
     Das rechts abgebildete Dialogfeld erscheint.
2.  Markieren Sie in diesem Dialogfeld das
     [USB-Massenspeichergerät], klicken Sie auf [Stopp], wählen
     Sie das gewünschte externe USB2.0-Laufwerk aus, das ab
     getrennt werden soll, und klicken Sie im nächsten Fenster noch
     einmal auf [Stopp].
3.  Warten Sie ein paar Sekunden, bis die Systemmeldung „Die
     Hardware kann nun entfernt werden“
 erscheint
4.  Sie könen nun das USB-Datenkabel sicher von dem Anschluss
     den Computers/ oder externe Gehäuse entfernen.
PT
1.  Clique duas vezes no ícone [Desligar ou Remover hardware]
     na barra de tarefas. Uma caixa de diálogo aparecerá do lado
     direito.
2.  Selecione o [Dispositivo de Armazenamento em Massa
     USB]
 na caixa de diálogo, clique em [Parar], escolha o
     drive Externo USB 2.0 que você deseja desconectar, em seguida
     clique em [Parar] novamente na próxima tela.
3.  Aguarde alguns segundos, o sistema irá advertir “Você pode
     remover o dispositivo com segurança”
.
4.  Agora você pode remover o cabo de dados da porta USB do
     seu Micro / Gaveta de HD.
ES
1.  Haga doble clic en el icono [Quitar hardware con
     seguridad]
 en la bandeja del sistema. Aparecerá un cuadro de
     diálogo a la derecha.
2.  Resalte el [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] en
     el cuadro de diálogo, haga clic en [Detener], elija la unidad
     externa USB2.0 que deseadesconectar, luego haga clic en
     [Detener] de nuevo en la pantalla siguiente.
3.  Espere unos segundos, el sistema mostrar‡ ÒPuede quitar
     este dispositivo con seguridadÓ
.
4.  Ahora puede desenchufar el cable de datos USB con seguridad
     del puerto USB del ordenador o carcasa.
MS Windows
GB
WARNING!
Close all windows and quit all running applications that are stored 
on the Elite External Drive before switching off the enclosure or 
unplugging the USB or power cables.
NOT DOING SO MAY RESULT IN LOSS OF DATA!
FR
ATTENTION!
Fermez toutes les fenêtres et quittez les applications en cours qui 
sont stockées sur le disque externe Elite avant d’éteindre le boîtier 
ou de débrancher les câbles USB ou les câbles d’alimentation.
SI VOUS NE PROCÉDEZ PAS AINSI, VOUS RISQUEZ DE PERDRE 
DES DONNÉES!
D
ACHTUNG!
Vor dem Ausschalten oder Abtrennen der USB-Verbindung, 
schließen Sie alle Fenster und laufenden Anwendungen, die auf der 
Elite-Außenfestplatte gespeichert sind.
EIN NICHTBEACHTEN DIESES VORGANGES KANN DEN 
DATENVERLUSST ZUR FOLGE HABEN!
PT
ATENÇÃO!
Antes de desligar o enclosure ou desconectar os cabos de força 
USB. Feche todas as janelas e saia dos aplicativos em execução que 
estejam armazenados no Drive Externo elite.
CASO VOCÊ NÃO SIGA ESTE PROCEDIMENTO, HÁ RISCOS DE 
PERDA DE DADOS!
ES
¡ADVERTENCIA!
Cierre todas las ventanas y salga de todas las aplicaciones que estén 
corriendo y que estén almacenadas en la unidad externa Elite antes 
de apagar la caja o desconectar los cables de energía o de USB.
¡EL NO HACERLO PUEDE TRAER COMO RESULTADO LA 
PÉRDIDA DE DATOS!
GB
1.  Double-click on the [Unplug arrow icon or Eject Hardware
     icon in the system tray. Dialog box appears as on the right.
2.  Highlight the [USB Mass Storage Device] in the dialog box, 
     click on [Stop], choose the USB3.0 External Drive that you want 
     to disconnect, then click on [Stop] again on next screen.
3.  Wait for few seconds, the system prompts “You may safely 
     remove this device”
.
4.  You can now safely switch off the enclosure or unplug the USB 
     cable from the USB port of the computer.
GB
1. Drag the External Drive’s icon into "Trash"
2. MAC OS will dismount the external drive from the Desktop
3. You can now safely unplug the USB cable from the USB port 
    of the MAC.
FR
1. Déplacez l'icône du disque externedans la "Corbeille"
2. MAC OS fera disparaître le disque externe du Bureau.
3. Vous pouvez maintenant débrancher en toute sécurité le câble
    USB du port du MAC.
D
1. Ziehen Sie das Symbol des externen Laufwerks in den
    "Mülleimer"
2. MAC OS entfernt die externe Festplatte vom Schreibtisch.
3. Sie können nun sicher das USB-Kabel vom USB-Anschluss des
    MAC abtrennen.
PT
1. Arraste o ícone Drive Externo para "Lixeira"
2. MAC OS irá remover o drive externo do Ambiente de Trabalho.
3. Você pode desconectar com segurança o cabo USB da porta
    USB do MAC.
ES
1. Arrastre el icono de la Unidad externa a la "Papelera".
2. MAC OS desmontará la unidad externa del Escritorio.
3. Ahora puede desenchufar con seguridad el cable USB del
    puerto USB del MAC.
AK-IC10U3BK
2010.05
A2 size 單色印刷  80磅模造紙