Panasonic sjmd150 Guida Al Funzionamento

Pagina di 52
11
RQT5407
q
q
Tasto di accensione e spegnimento dell’unità (
) .....13, 17
Utilizzare questo tasto per accendere o spegnere l’unità quando
il tasto [
/I] dell’unità è acceso (
).
w
w
Tasti numerici (1-0, 
10) ........................................................21
e
e
Tasto di programmazione (PROGRAM) ................................23
r
r
Tasto di cancellazione programma (CLEAR) .......................23
t
t
Tasto di ripetizione (A-B) (A-B REPEAT) ..............................25
y
y
Tasto di ripetizione (REPEAT) ...............................................25
u
u
Tasto della modalità di montaggio (EDIT) ............................37
i
i
Tasto di immissione usato per le modifiche (ENTER) ........37
o
o
Tasti di ricerca (
SEARCH
) ....................................17
!
!00
Tasto di registrazione (
REC) .......................................13, 27
!
!11
Tasto di arresto (
) .........................................................13, 17
!
!22
Tasto di scorrimento (SCROLL) ............................................27
!
!33
Tasto di selezione display (DISPLAY) ..................................27
!
!44
Tasto di selezione segnale brano (TRACK MARK)..............13
!
!55
Tasto di richiamo (RECALL) ..................................................23
!
!66
Tasto di registrazione sincronizzata (SYNCHRO REC) .......19
!
!77
Tasto di riproduzione casuale (RANDOM) ...........................21
!
!88
Tasto di espulsione (
EJECT) ......................................15, 17
!
!99
Tasti di salto (
SKIP
) ..............................................17
@
@00
Tasto di pausa (
) ..........................................................15, 17
@
@11
Tasto di avvio riproduzione e registrazione (
) ..........13, 17
No. 
Nome
Pagina di rif.
q
q
Interrupteur d’alimentation de l’appareil (
)...............13, 17
Cette touche permet de mettre l’appareil en et hors circuit quand
l’interrupteur [
/I] est sur la position de marche [
].
w
w
Touches numériques (1-0, 
10) ............................................21
e
e
Touche de programme (PROGRAM) .....................................23
r
r
Touche d’effacement de programme (CLEAR) ....................23
t
t
Touche de répétition A-B (A-B REPEAT)..............................25
y
y
Touche de répétition (REPEAT) ............................................25
u
u
Touche de mode d’édition (EDIT)..........................................37
i
i
Touche d’entrée utilisée pour l’édition (ENTER) .................37
o
o
Touches de recherche (
SEARCH
) .......................17
!
!00
Touche d’enregistrement (
REC)..................................13, 27
!
!11
Touche d’arrêt (
) ...........................................................13, 17
!
!22
Touche de défilement (SCROLL)...........................................27
!
!33
Touche de sélection d’affichage (DISPLAY) ........................27
!
!44
Touche de sélection de marquage de plage 
(TRACK MARK) .......................................................................13
!
!55
Touche de rappel (RECALL) ..................................................23
!
!66
Touche d’enregistrement synchronisé (SYNCHRO REC)...19
!
!77
Touche de lecture aléatoire (RANDOM)................................21
!
!88
Touche d’éjection (
EJECT) .........................................15, 17
!
!99
Touche de saut (
SKIP
) ..........................................17
@
@00
Touche de pause (
) ......................................................15, 17
@
@11
Touche de départ de lecture/enregistrement (
) ........13, 17
No
Nom
Page de réf.
A
B
Installaziaone delle pile
¡
Non usare insieme pile vecchie e nuove, o di tipo diverso (al 
carbonio e alcaline, ecc.).
¡
Non esporre mai le pile a calore eccessivo o ad un fiamma. Non
cercare di smontarle e accertarsi che non siano cortocircuitate.
¡
Se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di
tempo, togliere le pile e conservarle in un posto fresco e buio.
¡
Non cercare di ricaricare le pile alcaline al carbonio.
¡
Non usare le pile se hanno il rivestimento rovinato.
¡
Non usare pile ricaricabili.
L’uso errato delle pile può causare una perdita di elettrolita, che può
danneggiare ciò con cui viene a contatto e potrebbe causare un
incendio.
Se le pile perdono elettrolita, rivolgersi al rivenditore.
Lavare completamente con acqua se l’elettrolita viene a contatto
con una parte del corpo.
Modo corretto d’uso
Note sul funzionamento
¡
Non mettere ostacoli tra il sensore dei segnali di comando a 
distanza e il telecomando.
¡
Non esporre il sensore dei segnali di comando a distanza alla luce
diretta del sole o alla forte luce di una lampada a fluorescenza.
¡
Mantenere il sensore dei segnali di camando a distanza e
l’estremità del telecomando esenti da polvere.
¡
Se si installa questo sistema in un rack con gli sportelli di vetro,
lo spessore o il colore del vetro potrebbe rendere necessario
usare il telecomando più vicino al sistema.
Per evitare danni
¡
Non collocare sull unità oggetti pesanti.
¡
Non cercare di smontare o di modificare il sistema.
¡
Fare attenzione a non spandere sopra acqua od altri liquidi.
Inserire le pile allineando correttamente le polarità (
+ , 
– )
Il telecomando
a
Sensore dei segnali di telecomando
b
Finestrella di trasmissione
c
7 metri circa davanti al sensore dei segnali
A
B
Installation des piles
¡
Ne pas utiliser en même temps une pile neuve et une pile ayant déjà
servi, ni des piles de type différent (au carbone et alcaline, etc.).
¡
Ne jamais soumettre les piles à une chaleur excessive ni à une
flamme; ne pas tenter de les démonter, et bien veiller à ne pas
les court-circuiter.
¡
Si l’on ne prévoit pas d’utiliser la télécommande pendant
longtemps, en retirer les piles et les ranger dans un endroit frais
et sombre.
¡
Ne pas tenter de recharger des piles alcalines ou au carbone.
¡
N’utilisez pas des piles dont l’enveloppe a été retirée.
¡
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des pertes
d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le
liquide entre en contact et provoquer un incendie.
En cas de fuite d’électrolyte, consultez votre revendeur.
En cas de contact de l’électrolyte avec une partie de votre corps,
lavez abondamment la partie touchée.
Méthode d’utilisation correcte
Remarques sur l’exploitation
¡
Ne pas interposer d’obstacles entre le détecteur de signal de
télécommande et la télécommande.
¡
Ne pas exposer le detecteur de signal de télécommande aux
rayons directs du soleil ni à la lumière violente d’un tube fluorescent.
¡
Veiller à ce qu’il n’y ait pas de poussière sur le détecteur de sig-
nal de télécommande ni sur l’extrémité de la télécommande.
¡
Si la chaîne est installée dans une étagère avec portes vitrées,
l’épaisseur ou la couleur du verre des portes risquent d’obliger à
utiliser la télécommnde à une distance plus rapprochée de la chaîne.
Pour éviter tout dommage
¡
Ne jamais poser d’objets lourds sur l’appareil.
¡
Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
¡
Ne pas renverser d’eau ni aucun autre liquide dans l’appareil.
Insérer les piles en respectant les polarités (
+ , 
– ).
La télécommande
a
Détecteur de signal de télécommande
b
Fenêtre de transmission
c
Environ 7 mètres en face du détecteur de signal