Sony HT-MT300 Manuale Proprietario
Startup Guide
Manuel de démarrage
Sound Bar
HT-MT300
US
FR
ES
4-688-012-
11(1)
2
Turning on the system
Mise en marche du système
ɞ
AC power cord (mains lead) (supplied)
Cordon d’alimentation CA (fourni)
Cordon d’alimentation CA (fourni)
AC adapter (supplied)
Adaptateur CA (fourni)
Adaptateur CA (fourni)
ɟ/ɠ
Æ
̽
Connect the AC adapter and AC power cord (mains lead), then connect the AC
adapter to the Bar Speaker. Connect the AC power cords (mains leads) of the
Bar Speaker and subwoofer to the AC outlets (mains).
̾
Press Æ (power) on the remote control of the system.
An input indicator lights up.
̿
Confirm that the power indicator of the subwoofer is lit in green.
If not, refer to “Subwoofer” of “Troubleshooting” in the Operating Instructions (separate
document).
If not, refer to “Subwoofer” of “Troubleshooting” in the Operating Instructions (separate
document).
̽
Raccordez l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation CA, puis branchez
l’adaptateur CA sur la barre de haut-parleurs. Branchez les cordons
d’alimentation CA de la barre de haut-parleurs et du caisson de graves dans les
prises CA.
̾
Appuyez sur la touche Æ (alimentation) de la télécommande du système.
Un témoin d’entrée s’allume.
̿
Vérifiez que le témoin d’alimentation du caisson de graves s’allume en vert.
Si ce n’est pas le cas, consultez « Caisson de graves » dans la section « Dépannage » du
Manuel d’instructions (document distinct).
Si ce n’est pas le cas, consultez « Caisson de graves » dans la section « Dépannage » du
Manuel d’instructions (document distinct).
Note
ŞDo not place magnetic cards on the system or near the system.
ŞDo not place metal objects other than a TV around the system. Wireless functions may become
ŞDo not place metal objects other than a TV around the system. Wireless functions may become
unstable.
Remarque
ŞNe placez pas de cartes magnétiques sur le système ou à proximité du système.
ŞNe placez pas d’objets métalliques autres qu’un téléviseur à proximité du système. Les fonctions
ŞNe placez pas d’objets métalliques autres qu’un téléviseur à proximité du système. Les fonctions
sans fil peuvent devenir instables.
To install the subwoofer under a sofa
Installation du caisson de graves sous un canapé
Installation du caisson de graves sous un canapé
Subwoofer
Caisson de graves
Caisson de graves
Speaker pad (supplied)
Coussinet d’enceinte
(fourni)
Coussinet d’enceinte
(fourni)
̽
Put the speaker pads on the subwoofer, then place the subwoofer under a sofa
with the speaker facing upward.
̾
Hold down VOICE on the remote control of the system for 5 seconds.
The USB and ANALOG indicators flash twice, then the sofa mode is activated. The sound
quality is changed to suit when the subwoofer is installed under a sofa.
The USB and ANALOG indicators flash twice, then the sofa mode is activated. The sound
quality is changed to suit when the subwoofer is installed under a sofa.
̽
Placez les coussinets d’enceinte sur le caisson de graves, puis installez le
caisson de graves sous votre canapé avec le haut-parleur orienté vers le haut.
̾
Maintenez enfoncée la touche VOICE de la télécommande de votre système
pendant 5 secondes.
Les témoins USB et ANALOG clignotent deux fois, puis le mode canapé est activé. La qualité
du son est modifiée en fonction lorsque le caisson de graves est installé sous un canapé.
Les témoins USB et ANALOG clignotent deux fois, puis le mode canapé est activé. La qualité
du son est modifiée en fonction lorsque le caisson de graves est installé sous un canapé.
3
Listening to the sound
Écoute du son
ɞ
Power
Alimentation
Alimentation
Input
Entrée
Entrée
ɟ/ɠ
TV
Ç
+/–
SW
Ç
+/–
̽
Turn on the TV, then select the desired program or input using the remote
control of the TV.
̾
Press TV on the remote control of the system to turn on the TV indicator.
If you connected your TV to the ANALOG jack in step 1, press ANALOG on the remote
control of the system.
If you connected your TV to the ANALOG jack in step 1, press ANALOG on the remote
control of the system.
̿
Adjust the volume.
Adjust the volume by pressing Ç +/– on the remote control of the system.
Adjust the volume of the subwoofer by pressing SW Ç +/– on the remote control of the
system.
Adjust the volume by pressing Ç +/– on the remote control of the system.
Adjust the volume of the subwoofer by pressing SW Ç +/– on the remote control of the
system.
̽
Allumez le téléviseur et sélectionnez le programme ou l’entrée souhaité(e) à
l’aide de la télécommande du téléviseur.
̾
Appuyez sur la touche TV de la télécommande du système pour allumer le
témoin TV.
Si vous avez raccordé votre téléviseur à la prise ANALOG lors de l’étape 1, appuyez sur la
touche ANALOG de la télécommande du système.
Si vous avez raccordé votre téléviseur à la prise ANALOG lors de l’étape 1, appuyez sur la
touche ANALOG de la télécommande du système.
̿
Réglez le volume.
Réglez le volume en appuyant sur la touche Ç +/– de la télécommande du système.
Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur la touche SW Ç +/– de la
télécommande du système.
Réglez le volume en appuyant sur la touche Ç +/– de la télécommande du système.
Réglez le volume du caisson de graves en appuyant sur la touche SW Ç +/– de la
télécommande du système.
Setup completed! Enjoy!
Please refer to the supplied Operating Instructions for details
about the other functions and Troubleshooting.
about the other functions and Troubleshooting.
Operating Instructions
Manuel d’instructions
Manuel d’instructions
L’installation est terminée!
Nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir!
Nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir!
Veuillez consulter le Manuel d’instructions fourni pour obtenir des
informations sur les autres fonctions et le Dépannage.
informations sur les autres fonctions et le Dépannage.
© 2017 Sony Corporation Printed in Malaysia
1
Connecting with a TV
Raccordement à un téléviseur
Is there an optical digital jack on your TV?
Votre téléviseur comporte-t-il une prise numérique optique?
YES/OUI
Optical digital cable (supplied)
Câble numérique optique (fourni)
Câble numérique optique (fourni)
Blu-ray Disc™ player, cable box or
satellite box, etc.
Lecteur Blu-ray Disc™, décodeur
de câblodistribution ou récepteur
satellite, etc.
satellite box, etc.
Lecteur Blu-ray Disc™, décodeur
de câblodistribution ou récepteur
satellite, etc.
Audio signal
Signal audio
Signal audio
NO/NON
Audio signal
Signal audio
Signal audio
Analog audio cable (not supplied)
Câble audio analogique (non fourni)
Câble audio analogique (non fourni)
Blu-ray Disc player, cable box or
satellite box, etc.
Lecteur Blu-ray Disc, décodeur de
câblodistribution ou récepteur
satellite, etc.
satellite box, etc.
Lecteur Blu-ray Disc, décodeur de
câblodistribution ou récepteur
satellite, etc.
Note
ŞIf the TV’s headphone jack also serves as an audio output jack, check the TV’s audio output settings. For
details, refer to the TV’s operating instructions.
ŞMake sure that the cables are firmly inserted.
Remarque
ŞSi la prise pour casque d’écoute du téléviseur sert également de prise de sortie audio, vérifiez les
paramètres de sortie audio du téléviseur. Pour plus d’informations, consultez les instructions
d’utilisation du téléviseur.
d’utilisation du téléviseur.
ŞVeillez à insérer fermement les câbles.
What’s in the box
Que contient la boîte ?
Que contient la boîte ?
Bar Speaker (1)
Barre de haut-parleurs (1)
Subwoofer (1)
Caisson de graves (1)
Remote control (1)
Télécommande (1)
Télécommande (1)
R03 (size AAA) battery (2)
Pile R03 (taille AAA) (2)
Optical digital cable (1)
Câble numérique optique (1)
AC adapter (1)
Adaptateur CA (1)
AC power cord (mains lead) (1)
Cordon d’alimentation CA (1)
Speaker pad for the
subwoofer (4)
Coussinet d’enceinte pour le
caisson de graves (4)
Operating Instructions
Manuel d’instructions
Startup Guide (this document)
Manuel de démarrage (ce document)
To set up the remote control
Configuration de la télécommande
Configuration de la télécommande
Subwoofer
Caisson de graves
Caisson de graves
Bar Speaker
Barre de haut-
parleurs
Barre de haut-
parleurs
When installing the subwoofer horizontally, use the speaker pad
(supplied).
Si le caisson de graves est installé horizontalement, utilisez le
coussinet d’enceinte (fourni).
(supplied).
Si le caisson de graves est installé horizontalement, utilisez le
coussinet d’enceinte (fourni).
Power indicator (green)
Témoin d’alimentation (vert)
Témoin d’alimentation (vert)