AKG Acoustics K840TX Manuale Utente

Pagina di 2
w
w
w
.a
kg
.c
om
d
e
s
ig
n
e
d
 a
n
d
 e
n
g
in
e
e
r
e
d
 in
 a
u
s
tr
ia
 b
 a
k
g
m
a
d
e
 in
 c
h
in
a
 (
P.
r
.c
.)
 
©
 2
01
Ha
rm
an
 In
te
rn
at
io
na
l I
nd
us
tri
es
, I
nc
or
po
rat
ed
. A
ll 
Ri
gh
ts
 re
se
rv
ed
. A
KG
 is
 a
 tr
ad
em
ar
of
 A
KG
 A
co
us
tic
Gm
bH
, r
eg
is
te
re
in
 th
Un
ite
St
at
es
 a
nd
 / o
r o
th
er
 c
ou
nt
rie
s.
 Ap
pl
an
iP
ho
ne
 a
re
 tr
ad
em
ar
ks
 o
f Ap
pl
In
c.
, r
eg
is
te
re
in
 th
U.
S.
 a
nd
 o
th
er
 c
ou
nt
rie
s.
A
kg
 A
co
us
ti
cs
 g
m
bh
le
m
ck
ga
ss
21
 –
 2
5
12
30
 v
ie
nn
a,
 a
us
tr
ia
+4
86
65
4-
15
19
 | 
se
rv
ic
e@
ak
g.
co
m
A
kg
 A
co
us
ti
cs
, u
.s
.
s
er
vi
ce
 d
ep
t.
, 8
50
b
al
bo
b
lv
d.
n
or
th
ri
dg
e,
 c
a
 9
13
29
 u
s
a
1.
81
8.
92
0.
32
12
 | 
ak
gu
sa
se
rv
ic
e@
ha
rm
an
.c
om
k840 kl owners Manual
Premium class wireless 
on-ear headPhones
CASQUE SANS FIL HAUT DE GAMME
(1)
(6)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(2)
(7)
(8)
(4)
(3)
(5)
AKG Acoustics GmbH herewith declares that K840 & K840TX are in compliance with the essential requirements and other 
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com 
or contact sales@akg.com.
Par la présente, AKG Acoustics GmbH déclare que l'appareil K840 & K840TX est conforme aux exigences essentielles et 
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez prendre connaissance de la Déclaration de 
Conformité en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com.
Hiermit erklärt AKG Acoustics GmbH, dass der K840 & K840TX die wesentlichen Anforderungen und sonstigen einschlä-
gigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllen. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com 
oder per E-mail an sales@akg.com anfordern.
en
Fr
de
Con la presente AKG Acoustics GmbH dichiara che il prodotto K840 & K840TX sono conformi ai requisiti essenziali ed alle 
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile al sito 
http://www.akg.com oppure all´indirizzo email sales@akg.com.
Por medio de la presente AKG Acoustics GmbH declara que el K840 & K840TX cumplen con los requisitos esenciales y 
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad está 
disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com.
A AKG Acoustics GmbH declara que os produtos K840 & K840TX estão conformes com os requisitos essenciais e outras 
disposições da Directiva 1999/5/CE. Pode pedir a declaração de conformidade na nossa página da web 
http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com.
Hiermee verklaart AKG Acoustics GmbH dat de producten K840 & K840TX voldoen aan de wezenlijke eisen en overige 
doeleinden van de richtlijn 1999/5/EG. U kunt de conformiteitsverklaring lezen op http://www.akg.com of aanvragen door 
een e-mail te sturen aan sales@akg.com.
Spółka AKG Acoustics GmbH oświadcza niniejszym, że produkty K840 & K840TX spełniają najważniejsze wymogi i stosują 
się do innych odnośnych przepisów dyrektywy 1999/5/WE. Deklarację zgodności otrzymacie Państwo, wysyłając zapytanie 
przez stronę internetową http://www.akg.com lub na adres e-mail: sales@akg.com.
AKG Acoustics GmbH tímto prohlašuje, že v robky K840 & K840TX splňují podstatné požadavky a ostatní relevantní 
ustanovení směrnice 1999/5/ES. Můžete požádat zdarma o prohlášení o souladu na http://www.akg.com anebo emailem 
na adrese sales@akg.com.
AKG Acoustics GmbH týmto vyhlasuje, že výrobky K840 & K840TX splňujú podstatné požiadavky a ostatné relevanté 
ustanovenia smernice 1999/5/ES. Môžete požiadat´ zdarma o prehlásenie o súlade na http://www.akg.com alebo emailom 
na adrese sales@akg.com.
AKG Acoustics GmbH ezennel kijelenti, hogy a K840 & K840TX termék az 1999/5/EG szabályrendelet lényeges követelmé-
nyeinek és egyéb idevágó rendelkezéseinek megfelel. A megegyezési nyilatkozatot a következő címen igényelheti:
 http://www.akg.com vagy e-mailen: sales@akg.com.
Prin aceasta AKG Acoustics GmbH declară că produsul K840 & K840TX îndeplinesc cerinţele esenţiale şi celelalte dispoziţii 
corespunzătoare ale directivei 1999/5/CE. Dvs. puteţi cere declaraţia de conformitate sub http://www.akg.com sau 
printr-un e-mail către sales@akg.com.
с настоящото AKG Acoustics GmbH декларира, че продуктите K840 & K840TX отговарят на съществените 
изисквания и  другите разпоредби отнасящи се до указание 1999/5/EG. вие може да получите 
съответствената декларация под http://www.akg.com или по електронна поща под sales@akg.com.
it
es
pt
nl
pl
cs
sl
hu
rum
bul
AKG Acoustics GmbH erklærer hermed, at produkt K840 & K840TX er i overensstemmelse med de væsentlige krav og 
øvrige relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. En gratis kopi af overensstemmelseserklæringen kan bestilles ved at 
besøge http://www.akg.com eller kontakte sales@akg.com.
AKG Acoustics GmbH avaldab, et tooted K840 & K840TX vastavad direktiivi 1999/5/EÜ põhilistele nõuetele ning teistele 
asjakohastele sätetele. Te võite vastavusavaldusega tutvuda veebilehel http://www.akg.com või lasta selle saata e-posti 
teel sales@akg.com.
AKG Acoustics GmbH vakuuttaa, että K840 & K840TX täyttävät sitä koskevat oleelliset vaatimukset ja muut direktiivin 
1999/5/EY ehdot. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ilmaisen kopion voi tilata sivustosta http://www.akg.com tai osoit-
teesta sales@akg.com.
Με το παρόν η εταιρεία AKG Acoustics GmbH δηλώνει ότι τα προϊόντα K840 & K840TX πληρούν τις 
βασικές απαιτήσεις και λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EK. тη δήλωση περί συμμορφώσεως 
μπορείτε να τη βρείτε στο http://www.akg.com ή να τη ζητήσετε από το email sales@akg.com.
AKG Acoustics GmbH lýsir því hér með yfir að K840 & K840TX standast aðalkröfur og önnur ákvæði 1999/5 reglu Evópu-
sambandsins. Hægt er að panta frítt eintak af staðalyfirlýsingunni á vefsíðunni http://www.akg.com eða með því að hafa 
samband við sales@akg.com.
Firma AKG Acoustics GmbH apliecina, ka produkts K840 & K840TX pēc svarīgākajām prasībām un citiem attiecīgajiem 
priekšrakstiem atbilst 1999/5/EG direktīvas prasībām. Attiecīgo apstiprinošo dokumentu Jūs varat pieprasīt interneta 
mājas lapā http://www.akg.com vai e-pastu: sales@akg.com 
AKG Acoustics GmbH hawn tiddikjara li l-prodotti K840 & K840TX huma konformi mar- rekwiziti essenzjali u ghandhom 
il- provvedimenti relevanti tad-Direttiva 1999/5/EC. Biex tordna kopja tad-Dikjarazzjoni ta´ Konformita` b´xejn, zur is–sit 
elettroniku http://www.akg.com jew ikkuntattja lill- sales@akg.com.
AKG Acoustics GmbH erklærer med dette at produkter: K840 & K840TX overholder alle vesentlige krav og tilhørende 
bestemmelser i henhold til EU-retningslinje 1999/5/EU. En kopi av samvarserklæringen er å finne på http://www.akg.com, 
eller kan bestilles per epost til sales@akg.com.
AKG Acoustics GmbH tuo pačiu pripažįsta, jog K840 & K840TX atitinka svarbiausius Direktyvos 1999/5/EC reikalavimus bei 
kitas jos reikšmingas sąlygas. Norėdami užsisakyti produkto Atitikimo Deklaraciją (Declaration of Conformity), aplankykite 
interneto tinklapį http://www.akg.com arba susisiekite el. paštu sales@akg.com.
S tem potrdilom podjetje AKG Acoustics GmbH zagotavlja, da proizvod K840 & K840TX ustreza bistvenim zahtevam in 
siceršnjim zadevnim določbam smernice 1999/5/EG. Izjawo o konformnosti lahko zasledite tudi na spletni strani 
sales@akg.com ali preverite preko naslova elektronske pošte sales@akg.com.
dk
est
Fin
gr
isl
let
mAl
nor
lit
slo
(1)  Transmitter on/off switch
(2)  Transmitter coupling button
(3)  Earpiece adjuster
(4)  Volume up button
(5)  Volume down button
(6)  Headphone on/off switch
(7)  Headphone coupling button 
(8)  Status LED
(9)  3.5mm adapter, 3 pin
(10) 2.5mm adapter, 3 pin
(11)  Bypass cable
(12)  USB charger cable             
(13) 6.3mm Hi-Fi adapter
(14) Power adapter with accessories
      
en
(1)  Interruptor ON / OFF emisor
(2)  Botón de acoplamiento del emisor
(3)  Ajuste del soporte
(4)  Botón de más volumen
(5)  Botón de menos volumen
(6)  Interruptor ON / OFF auriculares
(7)  Botón de acoplamiento del emisor
(8)  LED de estado
(9)  Adaptador 3,5mm de 3 clavijas
(10) Adaptador 2,5mm de 3 clavijas
(11) Cable bypass
(12) Cable de carga USB             
(13) Adaptador 6,3mm HiFi
(14) Adaptador de alimentación con complementos
es
(1)  Przełącznik nadajnika ON / OFF 
(2)  Przycisk sprzęgający z nadajnikiem
(3)  Regulacja pałąka
(4)  Poziom głośności – przycisk głośniej
(5)  Poziom głośności – przycisk ciszej
(6)  Przełącznik słuchawek ON / OFF 
(7)  Przycisk sprzęgający z nadajnikiem
(8)  Status LED
(9)  3,5mm adapter 3pin
(10) 2,5mm adapter 3pin
(11) Bypass-kabel  
(12) Kabel USB do ładowania                 
(13) Adapter 6,3mm HiFi 
(14) Zasilacz – Power Adapter z nasadkami
pl
(1)  ON / OFF Şalteri Verici
(2)  Birleştirme Düğmesi Verici
(3)  Askı Ayarlama
(4)  Ses Kuvveti düğmesi daha yüksek
(5)  Ses kuvveti düğmesi daha düşük
(6)  ON / OFF Şalteri Kulaklık
(7)  Birleştirme Düğmesi Verici
(8)    Statü LED
(9)  3,5mm Adaptör 3 pinli
(10) 2,5mm Adaptör 3 pinli
(11) Bypass Kablosu
(12) USB Kablosu                          
(13) 6,3 mm  HiFi Adaptör
(14)  Power Adaptör, başlıkları ile
tr
(1)  On/Off Schalter Sender
(2)  Koppelknopf Sender
(3)  Bügeladjustierung
(4)  Lautstärke Knopf lauter
(5)  Lautstärke Knopf leiser
(6)  On/Off Schalter Kopfhörer
(7)  Koppelknopf Kopfhörer
(8)  Status LED
(9)  3,5mm Adapter 3pinnig
(10) 2,5mm Adapter 3pinnig
(11) Bypasskabel
(12) USB Ladekabel             
(13) 6,3mm HiFi Adapter
(14) Power Adapter mit Aufsätzen      
de
(1)  Aan-/uitschakelaar zender
(2)  Koppeltoets zender
(3)  Bandaanpassing
(4)  Geluidsvolumeknop omhoog
(5)  Geluidsvolumeknop omlaag
(6)  Aan-/uitschakelaar hoofdtelefoon
(7)  Koppeltoets zender
(8)  Status-LED
(9)  3,5-mm-adapter, 3-polig
(10) 2,5-mm-adapter, 3-polig
(11) Bypasskabel
(12) USB-laadkabel
(13) 6,3-mm-hifi-adapter
(14) Voedingsadapter met opzetstukken
nl
(1)  Stikalo za VKLOP/IZKLOP oddajnika
(2)  Gumb za povezovanje oddajnika
(3)  Nastavitev naglavnega obroča
(4)  Gumb za povečanje glasnosti
(5)  Gumb za zmanjšanje glasnosti
(6)  Stikalo za VKLOP/IZKLOP slušalk
(7)  Gumb za povezovanje oddajnika
(8)   LED za prikaz statusa
(9)   3-pinski 3,5-milimetrski adapter
(10)  3-pinski 2,5-milimetrski adapter
(11)  Povezovalni kabel
(12)  Napajalni kabel USB
(13)  6,3 mm HiFi adapter
(14)  Adapter za napajanje z nastavki
sl
(1) 
发射器ON / OFF 开关
(2) 
发射器联动按钮
(3) 
调整支架
(4) 
音量增大按钮
(5)
  音量减小按钮
(6) 
耳机ON / OFF 开关
(7) 
发射器联动按钮
(8) 
 LED灯状态
(9) 
3针3.5mm 接口 
(10) 
3针2.5mm 接口 
(11) 
旁路电缆
(12) 
USB 充电线             
(13) 
6.3mm HiFi 接口
(14) 
电源适配器,带套管
zh
(1)  Commutateur de l‘émetteur ON / OFF
(2)  Bouton de connexion de l‘émetteur
(3)  Étrier réglable
(4)  Bouton volume plus fort
(5)  Bouton volume plus faible
(6)  Commutateur du casque ON / OFF
(7)  Bouton de connexion de l‘émetteur
(8)   DEL d‘état
(9)  Adaptateur 3,5 mm à 3 broches
(10) Adaptateur 2,5 mm à 3 broches
(11)  Câble de raccordement 
(12)  Câble USB de chargement
(13)  Adaptateur HiFi de 6,3mm
(14)  Adaptateur de puissance avec accessoires
Fr
(1)  Botão ON / OFF do emissor
(2)  Botão de sintonização do emissor
(3)  Ajustamento da haste
(4)  Botão do volume: volume mais alto
(5)  Botão do volume: volume mais baixo
(6)  Botão ON / OFF do auscultador
(7)  Botão de sintonização do emissor
(8)  LED de status
(9)  Adaptador 3,5mm de 3 pinos
(10) Adaptador 2,5mm de 3 pinos
(11) Cabo de derivação 
(12) Cabo carregador USB
(13) Adaptador de alta fidelidade 6,3 mm
(14) Adaptador de corrente com fichas adaptadoras
     
pt
(1)  Vypínač ON / OFF vysílač
(2)  Spojovací tlačítko vysílač
(3)  Seřízení třmenu
(4)  Tlačítko pro zvýšení hlasitosti
(5)  Tlačítko pro snížení hlasitosti
(6)  Vypínač ON / OFF  sluchátka
(7)  Spojovací tlačítko vysílač
(8)  Stavová LED dioda
(9)  Adaptér 3,5mm 3 pin
(10) Adaptér 2,5mm 3 pin
(11) Bypass kabel
(12) Nabíjecí kabel USB             
(13) hifi adaptér 6,3 mm
(14) Napájecí adaptér s nástavci
cs
(1) 
  トランスミッターON / OFFスイッチ
(2) 
  トランスミッターペアリングボタン
(3)  
バンドアジャスター
(4)  
音量ボタン大
(5)  
音量ボタン小
(6)  
ヘッドフォンON / OFFスイッチ
(7)  
トランスミッターペアリングボタン
(8)  
ステータスLED
(9)  
3.5mmアダプター、3ピン
(10) 
2.5mmアダプター、3ピン
(11) 
応急用バイパスケーブル
(12) 
トランスミッターおよびレシーバー用USB充電ケーブル
(13) 
6.3 mm HiFiアダプター
(14) 
アタッチメント付き電源アダプター
jA
(1)  Interruttore ON/OFF del trasmettitore
(2)  Interruttore di accoppiamento del 
 
trasmettitore
(3)  Regolazione dell‘archetto
(4)  Pulsante volume più alto
(5)  Pulsante volume più basso
(6)  Interruttore ON/OFF della cuffia
(7)  Interruttore di accoppiamento del 
 
trasmettitore
(8)   LED di stato
(9)  Adattatore a 3 pin da 3,5 mm
(10) Adattatore a 3 pin da 2,5 mm
(11) Cavo di bypass 
(12) Cavo caricabatteria USB 
(13) Adattatore 6,3mm HiFi
(14) Alimentatore con adattatori
it
(1)
  выключатель передатчика вкл. / выкл.
(2)
  кнопка связи с передатчиком
(3)
  регулируемый ободок
(4)
  кнопка увеличения громкости
(5)
  кнопка уменьшения громкости
(6)
  выключатель наушников вкл. / выкл.
(7)
  кнопка связи с передатчиком
(8)
  состояние сид
(9)
  3-контактный переходник 3,5 мм
(10)
 3-контактный переходник 2,5 мм
(11)
 обводной кабель 
(12)
 Зарядный кабель с разъемом USB 
(13)
 переходник высокого качества звука 
 
(HiFi) 6,3 мм
(14)
 адаптер питания с насадками
ru
(1)  A jeladó ON / OFF kapcsolója
(2)  A jeladó csatlakoztató gombja
(3)  Hangszín beállítása
(4)  Hangerő növelő gomb
(5)  Hangerő csökkentő gomb
(6)  A fejhallgató ON / OFF kapcsolója
(7)  A jeladó csatlakoztató gombja
(8)  LED státusz
(9)  3,5mm-es, 3-pines adapter
(10) 2,5mm-es, 3-pines adapter
(11) Bypass-kábel
(12) USB töltőkábel 
(13) 6,3mm HiFi adapter
(14) Hálózati adapter feltétekkel
hu
(1)
  송신기 ON/OFF 스위치
(2)
  송신기 페어링 버튼
(3)
  헤드셋 프레임 조절
(4)
  음량 높이기 버튼
(5)
  음량 낮추기 버튼
(6)
  헤드셋 ON/OFF 스위치
(7)
  송신기 페어링 버튼
(8)
   LED 상태
(9) 
  3핀 3.5mm 어댑터
(10) 
 3핀 2.5mm 어댑터
(11)
  바이패스 케이블
(12)
  USB 충전 케이블
(13)
  6.3mm 하이파이 어댑터
(14)
  캡이 있는 파워 어댑터
   
ko
controls 
ÉlÉMents de coMMande
bedieneleMente
     
fig. 2a
fig. 2b
fig. 1
fig.3
fig. 4
usb pc / Mac
akG-power- 
adapter
Media
plaYer
4 sec.
4 sec.
4 sec.
beFore switching on
Attach transmitter to the audio player using the 
rubber band or Velcro strip provided.
 
1 switching on (Fig.1)
Set on/off switch on transmitter (1) and headphones 
(6) to green position.
note: If no sound is audible in the headphones, 
repeat the headphone and transmitter coupling 
procedure (see below: ‘Coupling’, Fig.4).
If you still have problems receiving the audio signal, 
please use the 3-pin 2.5mm/3.5mm adapter. 
2 chArging (Fig.2)
›  Low battery: LED (8) flashes red
›  Switch off headphones and transmitter
›  Connect charger cable (12) to headphones and 
  transmitter
›  Connect the USB plug to the network plug (14), or 
  a laptop or PC
›  While charging, the red LED is constantly on
›  When the red LED goes out, charging is complete
3 operAtion
The volume controls are located on the left-hand shell 
of the headphones:
+     (4) 
Volume up
-      (5) 
Volume down
+/- together  Mute
Maintain an unobstructed distance of around 5m 
between transmitter and headphones to ensure good 
reception.
4 bypAss cAble  (Fig.3)
›  Switch off headphones
›   Using the supplied bypass cable (11), connect the 
  headphones to the audio player directly
5 coupling trAnsmitter And heAdphones  
(Fig.4)
›   Set transmitter on/off switch (1) to green
›  Set headphone on/off switch (6) to green
›  Press buttons on transmitter (2) and headphones (7) 
  for approx. 4 seconds until LEDs flash rapidly
›  When the optimum connection has been located,
  the LED flashes at long intervals.
The distance between transmitter and headphones 
should not exceed 1m during the coupling procedure.
6 group mode
A maximum of 4 headphone sets can be coupled 
to a transmitter at the same time. All headphones 
must be coupled to the same transmitter. Press the 
coupling button on the additional headphones and 
on the transmitter for at least 4 seconds. There 
is no audio signal in any of the coupled devices 
during search scans as the entire frequency range 
is scanned to detect the optimum connection 
frequency. 
note: If the distance between one set of headphones 
and the transmitter is too great, the signal will also 
disappear from all other headphones.
7 switching oFF
When the transmitter is switched off, the head-
phones also switch off.
note: the on/off switch must be switched to the 
off position and then back to the on position to 
restore operation.
When the headphones are switched off, the trans-
mitter searches for them for 3 minutes before 
switching off automatically.
To save battery power, if no audio signal is available 
at the transmitter, both transmitter and headphones 
switch off automatically after 10 minutes.
8 technicAl speciFicAtions
Frequency range: 2.4 GHz – 2.48 GHz
Transmitter power: ≤ 10mW
Modulation: MSK
Charger voltage: max. 5V
wArning
Do not expose the headphones or transmitter to 
excessively high temperatures (i.e. do not use in 
strong direct sunlight or in a hot vehicle). 
If you suspect any kind of battery defect (e.g. due 
to leakage, smell, or overheating when not in use) 
or any other damage, stop using both headphones 
and transmitter. Under no circumstances should 
the headphones be opened. These headphones 
contain small parts that are hazardous if ingested 
or inhaled: keep away from small children when 
they are unattended.
Only use the device with the cables supplied.
Fcc stAtement 
note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, 
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection 
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can 
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may 
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference 
will not occur in a particular installation. 
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be 
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfe-
rence by one or more of the following measures: 
›  Reorient or relocate the receiving antenna. 
›  Increase the separation between the equipment and receiver. 
›  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver 
  is connected. 
›  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s 
authority to operate this equipment This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation 
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and 
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause 
undesired operation.
en
Fr
de
it
Premium class wireless on-ear headPhones 
k840 kl
operatinG instructions 
casQue sans fil haut de gamme
k840 kl
Mode d‘eMploi
Premium class wireless on-ear headPhones 
k840 kl
bedienunGsanleitunG
cuffia radio Premium 
k840 kl
Manuale d‘uso
blink Pattern of status led
eXeMple de cliGnoteMent de la del d'État
blinkMuster der status led
AvAnt lA mise en circuit
Fixer l‘émetteur avec la bande caoutchoutée ou la 
fermeture velcro au lecteur audio.
 
1 mettre en circuit (Fig.1)
Placer le commutateur ON/OFF de l‘émetteur (1) et 
du casque (6) sur la position verte.
observation : connecter le casque et l‘émetteur 
à nouveau si le casque ne reproduit pas de signal 
audio (voir également le point « Connexion », Fig.4).
Utiliser les adaptateurs de 2,5 ou 3,5 mm à 3 
broches en cas de problèmes de réception du 
signal audio. 
2 chArgement (Fig.2)
›  Batterie faible : la DEL d'état (8) rouge clignote 
›  Mettre le casque et l‘émetteur hors circuit
›  Relier le connecteur de chargement (12) avec 
  le casque et l'émetteur
›  Relier le connecteur USB avec la fiche réseau (14), 
  un ordinateur portable ou un microordinateur.
›  La DEL rouge brille sans interruption durant le 
  chargement
›  Le chargement est achevé dès que la DEL rouge 
  ne brille plus
 
3 Fonctionnement
Vous pouvez régler le volume du son sur la coque 
gauche du casque :
+      (4)    
plus fort
-       (5)    
plus faible
+/-   simultanément  muet
La meilleure réception est garantie lors d‘une dis-
tance de pratiquement 5 mètres entre l‘émetteur et 
le récepteur en ligne de vue directe sans obstacle.
4 cÂble de rAccordement (Fig.3)
›  Mettre le casque hors circuit pour ce faire
›  Relier l'appareil audio et le casque directement 
  via le câble de raccordement (11)
5 conneXion de l‘émetteur et du cAsQue 
(Fig. 4)
›  Placer le commutateur ON / OFF (1) de 
  l'émetteur sur la position verte
›  Placer le commutateur ON / OFF (6) du casque 
  sur la position verte
›  Appuyer environ 4 secondes sur le bouton de 
  l'émetteur (2) et du casque (7) jusqu'à ce que les 
  DEL (8) clignotent rapidement.
›  La DEL clignote à nouveau à intervalles longs dès 
  que la connexion est optimale.
La distance entre l‘émetteur et le casque ne devrait 
pas dépasser 1 mètre durant la connexion.
6 mode de groupAge
Vous pouvez connecter 4 casques maximum avec 
un appareil audio 4. Il est cependant nécessaire, 
dans ce contexte, que tous les casques soient 
connectés avec un seul émetteur.
Appuyez simultanément sur le bouton de connexion 
(7) du casque supplémentaire et de l‘émetteur (2) 
durant au moins 4 secondes.
Le signal audio est éteint durant la phase de détec-
tion. (Toute la plage de fréquence est balayée afin 
de détecter la connexion optimale). Il est également 
requis de répéter chaque connexion lors du raccor-
dement d'un casque supplémentaire à l'émetteur. 
Ceci peut se faire simultanément ou en différé.
observation : une distance trop importante entre 
un casque et l‘émetteur provoque une interruption 
du signal pour tous les casques raccordés.
7 mise hors circuit
Le casque s‘éteint dès que l‘émetteur est mis hors 
circuit.
observation : amener le commutateur ON/OFF 
sur la position OFF avant la remise en circuit et le 
placer ensuite sur la position ON.
L‘émetteur cherche le signal durant 3 minutes 
après la mise hors circuit du casque, avant de se 
débrancher à son tour.
L‘émetteur et le casque se débranchent auto-
matiquement après 10 minutes pour ménager la 
batterie si l‘émetteur ne capte plus de signal audio .
8 spéciFicAtions techniQues
Fréquence : 2,4 GHz – 2,48 GHz
Puissance d‘émission : ≤ 10 mW
Type de modulation : MSK
Tension de chargement : 5 volts maximum
Avertissement 
Ne pas utiliser le casque et l‘émetteur en présence 
de températures particulièrement élevées (p. 
ex. lors d‘un ensoleillement puissant ou dans des 
véhicules extrêmement chauds).
Ne pas utiliser le casque et l‘émetteur avec une 
batterie endommagées (fuite, odeur, chaude en 
l‘état débranché) ou s‘ils présentent d‘autres 
défauts. Ne jamais ouvrir le casque ou l‘émetteur. 
Ne pas laisser à portée de main des enfants : 
dangers d‘ingestion ou d‘inhalation de petites 
pièces.
Utiliser l'appareil exclusivement avec les câbles 
joints.
vor dem einschAlten
Sender kann mit dem Gummiband oder dem Klettver-
schluß am Audio-Abspielgerät angebracht werden.
 
1 einschAlten (Fig.1)
On/Off Schalter auf Sender (1) und Kopfhörer (6) auf 
Grünposition stellen.
Hinweis: Wenn der Kopfhörer kein Audiosignal wie-
dergibt muß Kopfhörer und Sender erneut gekoppelt 
werden (s.u. Pkt »Koppeln«, Fig.4).
Wenn Probleme beim Empfang des Audiosignals 
bestehen, bitte die 3poligen 2,5mm bzw. 3,5mm 
Adapter verwenden. 
2 lAden (Fig.2)
›  Low Battery: Status LED (8) blinkt rot
›  Kopfhörer und Sender abschalten
›  Ladekabel (12) mit Kopfhörer und Sender verbinden
›  USB Stecker mit beigepackten Netzwerkstecker (14), 
  Laptop oder PC verbinden
›  Während des Ladevorgangs leuchtet die LED  
 
  permanent rot
›  Ladevorgang beendet sobald die rote LED erlischt
 
3 betrieb
Es gibt die Möglichkeit die Lautstärke an der linken 
Kopfhörerkapsel zu regulieren:
+    (4) 
Lauter
-     (5) 
Leiser
+/- (gleichzeitig)  Mute
Bester Empfang ist bei barrierefreier Entfernung 
rund 5m von Sender und Kopfhörer gewährleistet.
4 bypAsskAbel (Fig.3)
›  Hierzu Kopfhörer abschalten
›   Bypasskabel (11) direkt mit dem Audiogerät und 
Kopfhörer verbinden
 
5 koppeln von sender und kopFhörer (Fig.4)
›   On/Off Schalter(1) am Sender auf Grün
›  On/Off Schalter (6) am Kopfhörer auf Grün
›  Druckknopf am Sender (2) und Kopfhörer (7) 
  ca. 4 Sekunden gedrückt halten bis die LEDs (8)
  schnell blinken
›  Sobald die optimale Verbindung gefunden ist,
  blinkt die LED wiederum in langen Intervallen
Während des Koppelvorganges sollte der Abstand 
zwischen Sender und Kopfhörer max. 1 m 
betragen.
6 gruppenmodus
Es gibt die Möglichkeit max. 4 Kopfhörer mit einem 
Sender zu koppeln. Alle Kopfhörer müssen hierzu 
mit diesem Sender gekoppelt werden:
Den Koppelknopf (7) an dem zusätzlichen Kopfhörer 
plus Sender (2) gleichzeitig für min. 4 sec drücken.
Während der Suchläufe setzt das Audiosignal aus, 
da der gesamte Frequenzbereich gescannt wird um 
die optimale Verbindung zu detektieren.
Hinweis: Wenn die Entfernung eines Kopfhörers 
zum Sender zu groß ist, setzt das Signal auch bei 
allen anderen Kopfhörern aus.
7 AusschAlten
Wenn der Sender ausgeschaltet wird, schaltet sich 
auch der Kopfhörer aus.
Hinweis: On/Off  Schalter muß vor erneuter 
Inbetriebnahme in die Off Position und anschließend 
wieder in die On Position gesetzt werden. Wenn der 
Kopfhörer ausgeschaltet wird, sucht der Sender 
3 Minuten lang nach dem Kopfhörer und schaltet 
sich dann aus.
Wenn kein Audiosignal am Sender anliegt, so 
schalten sich Sender und Kopfhörer zwecks Batte-
rieschonung nach 10 Minuten automatisch ab.
8 technische speziFikAtionen
Frequenz: 2,4 GHz – 2,48 GHz
Sendeleistung: ≤ 10 mW
Modulationsart: MSK
Ladespannung: max. 5V
wArnhinweis
Den Kopfhörer und Sender nicht bei besonders 
hohen Temperaturen verwenden (z.B. bei starker 
Sonneneinstrahlung oder in Fahrzeugen bei extrem 
heißen Temperaturen).
Bei einem Batterieschaden (Leck, Geruch, Wärme 
im ausgeschalteten Zustand) oder einem anderen 
Defekt, den Kopfhörer und Sender nicht verwen-
den. Unter keinen Umständen den Kopfhörer oder 
Sender öffnen. Für Kinder unzugänglich aufbe-
wahren, da Kleinteile verschluckt oder eingeatmet 
werden können.
 
Das Gerät nur mit den beigepackten Kabeln ver-
wenden. 
primA dell‘Accensione
Il trasmettitore può essere applicato sul dispositivo 
di riproduzione audio con il nastro in gomma o con la 
chiusura a velcro.
 
1 Accensione (Fig.1)
Posizionare l‘interruttore ON / OFF sul trasmettitore 
(1) e sulla cuffia (6) nella posizione verde.
avvertenza: se la cuffia non riproduce alcun segnale 
audio, si deve ricollegare la cuffia con il trasmettitore 
(vedi in basso Punto »Collegamento«, fig.4).
Se vi sono problemi nella ricezione del segnale audio, 
si prega di usare l‘adattatore a 3 vie da 2,5 mm o 
da 3,5 mm.
 
2 cAricAmento (Fig.2)
›  Low Battery: il LED (8) rosso lampeggia
›  Spegnere la cuffia e il trasmettitore
›  Collegare il cavo del caricabatteria (12) con la cuffia 
  e il trasmettitore
›  Collegare il connettore USB con il connettore di rete 
  in dotazione (14), un laptop o PC
›  Durante la ricarica i LED sono continuamente accesi 
  di colore rosso
›  La ricarica è terminata non appena il LED rosso si 
  spegne
 
3 FunzionAmento
È possibile regolare il volume sulla capsula sinistra 
della cuffia:
+    (4) 
più alto
-     (5)  
più basso
+/- insieme  silenzioso
La migliore ricezione è garantita ad una distanza 
senza barriere di circa 5 m dal trasmettitore e dalla 
cuffia.
4 cAvi di bypAss (Fig.3)
›  A tale scopo spegnere la cuffia
›   Collegare il cavo di bypass in dotazione (11) diretta-
mente con il dispositivo audio e la cuffia
 
5 collegAmento del trAsmettitore con lA 
cuFFiA (Fig.4)
›   Posizionare l‘interruttore ON/OFF sul trasmettitore 
  (1) su verde
›  Posizionare l‘interruttore ON/OFF sulla cuffia (6)  
  su verde
›  Tenere premuto il pulsante sul trasmettitore (2) e 
  sulla cuffia (7) per 4 secondi finché i LED (8) non 
  lampeggiano velocemente.
›  Non appena viene trovata la connessione ottimale,
  il LED lampeggia di nuovo ad intervalli lunghi.
Durante l’accoppiamento, la distanza tra il trasmetti-
tore e la cuffia non dovrebbe superare 1 m.
6 modAlitÀ di gruppo
È possibile collegare al massimo fino a 4 cuffie con 
un solo dispositivo audio. A tale scopo, tutte le cuffie 
si devono collegare con un unico trasmettitore:
Premere insieme per min. 4 sec. l’interruttore di 
accoppiamento (7) sulla cuffia supplementare più 
trasmettitore (2).
Durante la ricerca il segnale audio si disattiva. 
(L'intero range di frequenza viene scannerizzato 
in modo da rilevare la connessione ottimale). A tale 
scopo si deve ricollegare ciascuna cuffia aggiuntiva 
con il trasmettitore. Ciò può avvenire contempora-
neamente o in differita.
avvertenza: se la distanza tra una cuffia e il tras-
mettitore è troppo grande, il segnale si disattiva 
anche in tutte le altre cuffie.
7 spegnimento
Se il trasmettitore è spento, si spegne anche la cuffia.
avvertenza: prima della rimessa in funzione, 
impostare l‘interruttore ON/OFF in posizione OFF e 
poi di nuovo in posizione ON.
Se si spegne la cuffia, il trasmettitore la cerca 
ancora per 3 minuti e poi si spegne.
Se non vi è alcun segnale audio sul trasmettore, 
in tal caso il trasmettitore e la cuffia si spengono 
automaticamente dopo 10 minuti.
8 speciFiche tecniche
Frequenza: 2,4 GHz – 2,48 GHz
Potenza di trasmissione: ≤ 10 mW
Tipo di modulazione: MSK
Tensione di ricarica: max. 5V
AvvertenzA
Non usare la cuffia e il trasmettitore in caso di tem-
perature particolarmente elevate (ad es. in caso 
di forte luce solare o in veicoli con temperature 
estremamente elevate).
Se la batteria è danneggiata (perdite, odore, calore 
a cuffia spenta) o presenta un altro tipo di difetto, 
non usare la cuffia e il trasmettitore. Non si deve 
assolutamente aprire la cuffia o il trasmettitore. 
Conservare lontano dalla portata dei bambini per-
ché contiene piccoli particolari ingeribili o inalabili.
 
Utilizzare l'apparecchio con i cavi forniti in 
dotazione.
meAning / indication / bedeutunG
Enrollment mode (searching for headphones / transmitter to pair with)
Le casque recherche l'émetteur / l'émetteur recherche le casque
Kopfhörer sucht Sender / Sender sucht Kopfhörer
Headphones and transmitter are connected
Le casque et l'émetteur sont reliés
Kopfhörer und Sender sind verbunden
Coupling mode (association mode)
Mode de connexion
Koppelmodus
Charging mode 
 
 
Chargement
Ladevorgang
stAtus / status / zustand
1 sec
4 sec
red / rouge / rot
1 sec