Toy State International Ltd. 22615T24 Manuale Utente

Pagina di 2
A
B
E
F
G
H
I
J
C
D
For support:
Erläuterungen:
Para soporte:
Per assistenza:
Para apoio:
Voor hulp:
Pomoc techniczna:
Pour assistance:
www.nikkoair.com
DC 5V
MIN. 2.4A
8+
1.5V  (AA/LR6)
1.5V  (AA/LR6)
1.5V  (AA/LR6)
1.5V  (AA/LR6)
1.5V  (AA/LR6)
1.5V  (AA/LR6)
1.5V  (AA/LR6)
1.5V  (AA/LR6)
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
1.5V AA
QUICK START GUIDE • GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE • KURZANLEITUNG • 
GUÍA DE INICIO RÁPIDO • GUIDA RAPIDA • GUIA DE INÍCIO RÁPIDO • SNELLE START GIDS
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
3.7V Li-PO
420mAh
2
x
2
x
1.5
m
R3
R4
R6
R5
R3
R4
R6
R5
R1
R8
R2
R7
REC
•  OPTIONAL • OPTIONNEL 
• WAHLWEISE • OPCIÓNAL 
•  OPZIONALE • OPCIONAL 
• FACULTATIEF • OPCJONALNY
HDMI
VGA 
CVBS
WHAT’S INCLUDED • CONTENU DE L’EMBALLAGE • LIEFERUMFANG • INCLUIDO EN LA CAJA • 
COS’E’ INCLUSO • O QUE ESTÁ INCLUÍDO • INHOUD VAN DE VERPAKKING • ZAWARTOŚĆ 
FR
DE
ES
IT
PT
PL
NL
EN
A. Drone 
B. Controller
C.  FPV Goggles 
D.  Replaceable propellers x 4
E.  Joystick
F.  USB charging cable
G.  Charging Bay
H.  3.7V Li-Po Battery x 2
I.  DRL Sim Dongle
J.   1.5V AA Battery x 8
A.  Drone
B.  Controller
C.  FPV Visore
D.  Eliche sostituibili x4 
E.  Joystick
F.   Cavo di carica USB
G.  Stazione di ricarica
H.  3.7V Li-Po Batteria x 2
I.  DRL Sim Dongle
J.  1.5V AA Batteria x 8
A.  Drone 
B.  Controlador
C.  Óculos FPV
D.  Hélices substituíveis x 4
E.  Joystick
F.   Cabo USB de carregamento
G.  Estacão de carregamento
H.  3.7V Li-Po Bateria x 2
I.  DRL Sim Dongle
J.  1.5V AA Bateria x 8
A.  Drone 
B.  Controller
C. FPV-Bril
D.  Vervangbare propellers x 4 
E.  Joystick
F.   USB-laadkab
G. Laadstation
H.  3.7V Li-Po Accu x 2
I.  DRL Sim Dongle
J.  1.5V AA Accu x 8         
A.  Dron 
B.  Sterowni
C.  FPV Gogle
D.  Wymienne śmigło x 4
E.  Drążek sterowniczy
F.   Kabel ładowania USB
G. Ładowarka
H.  3.7V Li-Po Akumulator x 2
I.  DRL Sim Dongle
J.  1.5V AA Akumulator x 8
A.  Drone 
B.  Radiocommande
C.  Lunettes FPV 
D.  Hélices remplaçables x 4
E.  Levier de commande
F.   Câble de charge USB
G.  Station de recharge
H.  3.7V Li-Po Batterie x 2
I.  DRL Sim Dongle
J.  1.5V AA Batterie x 8
A.  Drohne 
B.  Controller
C. FPV-Brille
D.  Austauschbare Propeller x 4
E.  Joystick
F.   USB-Ladekabel
G. Ladestation
H.  3.7V Li-Po Batterie x 2
I.  DRL Sim Dongle
J.  1.5V AA Batterie x 8
A.  Dron
B.  Control
C.  Gafas FPV
D.  Hélices reemplazables x 4 
E.  Mando
F .  Cable de carga USB
G.  Estación de carga
H.  3.7V Li-Po Batería x 2
I.  DRL Sim Dongle
J.  1.5V AA Batería x 8
2
1
3
DO NOT RETURN TO THE STORE! • NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!
BITTE NICHT ZUM EINZELHÄNDLER ZURÜCK BRINGEN !
¡NO DEVOLVER A LA TIENDA! • NON RESTITUIRE AL NEGOZIO!
NÃO RETORNE À LOJA! • NIET TERUGBRENGEN NAAR DE WINKEL!
NIE ZWRACAJ W SKLEPIE!
DO NOT RETURN TO THE STORE! • NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!
BITTE NICHT ZUM EINZELHÄNDLER ZURÜCK BRINGEN !
¡NO DEVOLVER A LA TIENDA! • NON RESTITUIRE AL NEGOZIO!
NÃO RETORNE À LOJA! • NIET TERUGBRENGEN NAAR DE WINKEL!
NIE ZWRACAJ W SKLEPIE!
•  The toy is only to be connected to Class II equipment.
•  Ce jouet ne doit être raccordé qu'à un appareil de classe II.
•  Das Spielzeug darf nur an Geräte der Klasse II angeschlossen    
 werden.
•  El juguete sólo debe ser conectado al equipo de Clase II.
•  Il giocattolo deve essere collegato solo ad un impianto di Classe II.
•  O brinquedo só deve ser ligado a equipamento de Classe II.
•  Het speelgoed mag alleen worden aangesloten op klasse II apparatuur.
•  Zabawkę należy podłączać wyłącznie do urządzeń Klasy II.
BATTERY INSTALLATION • INSTALLATION DES PILES • BATTERIE INSTALLIEREN • 
INSTALACIÓN DE LAS PILAS • INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE • 
INSTALAÇÃO DA BATERIA • DE BATTERIJEN INSTALLEREN • WKŁADANIE BATERII
•  Push and hold the stunt button, then push the directional stick to perform the stunt.
• Appuie sur le bouton d’exécution de cascades et maintiens-le enfoncé, puis pousse la  
  manette directionnelles pour exécuter la cascade. 
•  Halten Sie die Stunt-Taste gedrückt und drücken Sie dann den Richtungs-Joy stick,  
  um den Stunt durchzuführen. 
•  Mantenga pulsado el botón de maniobra y, a continuación, la palanca de dirección  
  para llevar a cabo la maniobra. 
•  Tenere premuto il pulsante STUNT (acrobazia), poi premere la levetta direzionale per  
  eseguire l’acrobazia.
• Prima e mantenha premido o botão de acrobacias, depois prima o stick direcional  
  para realizar a acrobacia.
• Druk en houd de stuntknop ingedrukt en beweeg vervolgens de richtingshendel om  
  de stunt uit te voeren.
• Przytrzymać wciśnięty przycisk akrobacji, a następnie pchnąć drążek kierunku, aby  
  wykonać akrobację. 
ALTERNATIVE PRO THUMBSTICKS • LEVIERS DE CONTROL • 
AUSWECHSELBARE PROFESSIONELLE THUMBSTICKS • PALANCAS ALTERNATIVAS PROFESIONALES • 
LEVETTE DI CONTROLLO PRO ALTERNATIVE • PRO THUMBSTICKS ALTERNATIVOS • 
ALTERNATIEVE PRO THUMBSTICKS • ALTERNATYWNE, PROFESJONALNE DRĄŻKI POD KCIUK
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
www.toystate.com
www.NikkoAir.com
 
#22615
consumerservice@toystate.com
(781) 349-1000 ext.310
STUNT REMOTE CONTROL • TELECOMMANDE POUR LES CASCADES • STUNT-FERNBEDIENUNG • ACROBACIAS CONTROL REMOTO • TELECOMANDO DI PRODEZZE • 
ACROBACIAS COM CONTROLO REMOTO • STUNT AFSTANDSBEDIENING • WYCZYNOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 
Make sure to use the correct replacement propeller, A or B. Markings are located on 
the underside of blade. 
1. Pull the damaged propeller upward to remove. 
2. Replace propeller with a new propeller with matching letter. Push the propeller  
  back in place.
Assicurarsi di utilizzare il corretto rotore di ricambio, A o B. Le lettere sono situate 
sul lato inferiore della pala. 
1.  Tirare verso l’alto il rotore danneggiato per rimuoverlo. 
2.  Sostituire il rotore con un rotore nuovo con la lettera corrispondente. Spingere il  
  rotore nella sua posizione.
Certifique-se de que usa o rotor de substituição correto, A ou B. As marcas estão 
localizadas na parte de baixo da lâmina.                                                        
1. Puxe a hélice danificada para cima para a remover.    
2. Substitua a hélice por uma hélice nova com a letra correspondente.Empurre a  
  hélice para a instalar no lugar.
Zorg dat je de juiste reserverotor (A of B) gebruikt. De markering bevindt zich aan 
de onderkant van het rotorblad. 
1. Trek de beschadigde propeller omhoog om te verwijderen. 
2. Vervang de propeller door een nieuwe met dezelfde letter. Duw de propeller op  
  zijn plaats vast.
Upewnić się, że wybrane zostało właściwe śmigło zamienne, A lub B. Znaki 
umieszczono pod łopatką. 
1. Pociągnąć do góry uszkodzone śmigło aby go usunąć. 
2. Uszkodzone śmigło zastąpić nowym, oznaczonym dopasowaną literą. Wepchnąć  
  śmigło z powrotem na swoje miejsce.
Asegúrese de usar el rotor de reemplazo correcto, A o B. Las marcas se encuentran 
en la parte inferior de la hélice. 
1.  Ponga la hélice dañada hacia arriba para retirarla. 
2. Sustituya la hélice por una nueva con la letra correspondiente. Vuelva a poner la  
  hélice en su lugar.
Assure-toi d'utiliser le hélice de rechange correct, A ou B. Les repères sont situés sur 
la face inférieure de la lame. 
1. Pousse l'hélice endommagée vers le haut pour la retirer. 
2. Remplace l'hélice par une nouvelle hélice avec la lettre correspondante. Remets  
  l'hélice en place.
Achten Sie darauf, den richtigen Ersatzrotor zu verwenden, A oder B. Die 
Markierungen befinden sich an der Unterseite des Propellerflügels.                  
1. Ziehen Sie den beschädigten Propeller zum Entfernen nach oben.                                              
2. Ersetzen Sie den Propeller durch einen neuen Propeller mit dem passenden  
  Buchstaben.Schieben Sie den Propeller wieder in seine Position.
EN
FR
DE
ES
IT
PT
PL
NL
REPLACING PROPELLER • REMPLACEMENT DES HÉLICE • ROTOREN ERSETZEN • 
CÓMO REEMPLAZAR LOS ROTORES • SOSTITUZIONE ROTORI • SUBSTITUIR OS ROTORES • 
DE ROTOREN VERVANGEN • WYMIANA ŚMIGIEŁ
A
A
B
B
A
B
60-90
Adjust the flight controls to match your skill level. 
Regolare i controlli di volo per abbinarli al proprio livello di abilità. 
Ajuste os controlos de voo para corresponder ao seu nível de habilidade. 
Pas de vliegbesturing aan naargelang je vaardigheidsniveau.  
Wyregulować elementy sterowania lotem, aby dopasować do poziomu 
swoich umiejętności.  
Règle les commandes de vol en fonction de ton niveau de compétence.  
Stellen Sie die Flugsteuerungen gemäß Ihrer Flugfähigkeiten ein. 
Ajuste los controles de vuelo para que calcen con su nivel de habilidad. 
EN
FR
DE
ES
IT
PT
PL
NL
FLIGHT CONTROLS • COMMANDES DE VOL • FLUGSTEUERUNGEN • 
CONTROLES DE VUELO • CONTROLLI DI VOLO • CONTROLOS DE VOO • 
VLIEGBESTURING • ELEMENTY STEROWANIA LOTEM
CHARGING DRONE BATTERY • CHARGE DU DRONE PILES• DROHNE BATTERIE AUFLADEN • 
CÓMO CARGAR EL DRONE PILAS • CARICARE IL DRONE BATTERIE • CARREGAR O DRONE BATERIA • 
DE DRONE BATTERIJEN OPLADEN • ŁADOWANIE AKUMULATORA
IT
PT
PL
NL
FR
DE
ES
EN 1. Plug the USB cord into computer or USB power block  (5V min 2.4A).
  - Stand by (Green Light)
2. Red light = charging
  Green light = charged
3. After charging battery pack will feel warm, this is normal.
1. Conecte el cable USB a un ordenador o cargador externo USB (5V min 2.4A).
  - Colocarse (Luz verde)
2. Luz roja = cargando
  Luz verde = cargado
3. Tras cargar la batería, ésta se sentirá caliente (lo cual es totalmente normal).
1. Schließen Sie das USB-Kabel an einen Computer oder eine USB-Powerbank  
  (5V min 2.4A) an.
  - Bereithalten (Grüne Anzeige)
2. Rote Anzeige = wird geladen
   Grüne Anzeige = geladen
3. Nach dem Aufladen fühlt sich der Akku warm an; das ist normal.
1.Branche le cordon USB à l'ordinateur ou au bloc d'alimentation USB 
  (5V min 2.4A).
  - Etre prêt (Vert rouge allumé)
2. Voyant rouge allumé = charge en cours 
  Vert rouge allumé = charge terminée
3. Après la charge la batterie elle est tiède au toucher ; il s’agit d’un phénomène  
 normal.
1. Collegare il cavo USB al computer o ad una presa USB (5V min 2.4A).
  - Pausa (Luce verde)
2. Luce rossa = in carica
  Luce verde = caricato
3. Dopo la carica il pacco batterie si scalderà, ciò è del tutto normale.
1. Ligue o cabo USB a um computador ou a um bloco de alimentação USB 
  (5V min 2.4A).
  - Espera (Luz verde)
2. Luz vermelha = a carregar
   Luz verde = carregado
3. Depois de carregar o pack da bateria vai aquecer, o que é normal.
1. Sluit de USB-kabel aan op een computer of een USB-voedingsblok (5V min 2.4A).
  - Stand-by (Groen licht)
2. Rood licht = bezig met opladen
   Groen licht = volledig opgeladen
3. De accu voelt na het opladen warm aan, dit is normaal.
1. Kable USB podłączyć do komputera lub ładowarki USB (5V min 2,4 A).
  - Czekaj (Światło zielonaå)
2. Światło czerwone = ładowanie
   Światło zielonaå = naładowany
3. Po naładowaniu, pakiet akumulatora będzie ciepły - to normalne.
USING THE FPV GOGGLES • UTILISATION DES LUNETTES FPV • FPV-BRILLE VERWENDEN • CÓMO USAR LAS GAFAS FPV • UTILIZZO DEGLI OCCHIALI FPV • USAR OS ÓCULOS FPV • 
DE FPV-BRIL GEBRUIKEN • UŻYWANIE OKULARÓW FPV