Lutron Electronics Company Inc 0100 Manuale Utente
Help | Aide | Ayuda 1.800.523.9466 U.S.A. | Canadá | Caribbean | E.U.A. | Caribe | É.-U. | Caraïbes +1.888.235.2910 México | Mexique +1.610.282.3800 Others | Otros | Autres www.lutron.com
Lutron Electronics Co., Inc.,
7200 Suter Road
Coopersburg, PA 18036-1299, U.S.A.
7200 Suter Road
Coopersburg, PA 18036-1299, U.S.A.
0301644 Rev. C
10/2013
10/2013
0301644 Rev. C 10/2013
Uninstall | Desinstale | Désinstaller
Install | Instalar | Installer
Install | Instalar | Installer
Uninstall | Desinstale | Désinstaller
Ld
H
Ta
pe
• R
uban •
E
tiq
u
e
te
•
T
ap
e •
Rub
an
•
Et
iq
u
e
te
•
Trv
H
Trv
Trv
Trv
Ld
Ld
H
Grn
Blu
Multi-location
control
control
1
Control de
ubicaciones múltiples
ubicaciones múltiples
1
Contrôle à
emplacements multiples
emplacements multiples
1
H
N
Es
Ld
Grn
Trv
Trv
Ld
Grn
Blu
2a
2b
Single-
location
control
location
control
Control
desde un
solo lugar
desde un
solo lugar
Commande à
emplacement
unique
emplacement
unique
Single-location
control
control
Control desde
un solo lugar
un solo lugar
Commande à
emplacement
unique
emplacement
unique
Continued
below
below
Continua
abajo
abajo
Suite
ci-dessous
ci-dessous
Continued
below
below
Continua
abajo
abajo
Suite
ci-dessous
ci-dessous
Trv
H
Trv
Jpr
1
* Only one LUT-MLC is required per switch. | Sólo se requiere un LUT-MLC por interruptor. | Une seule pièce LUT-MLC est requise par interrupteur.
LUT-MLC *
* Only one LUT-MLC is required per switch. | Sólo se requiere un LUT-MLC
por interruptor. | Une seule pièce LUT-MLC est requise par interrupteur.
por interruptor. | Une seule pièce LUT-MLC est requise par interrupteur.
Es
Interupteur électronique Grn Verte
H Sous tension Est Interrupteur existant
Mise à la terre
Jpr Fil de liaison Ld Charge N Neutre Trv Parcours Blu Bleu
CODE
Français
Es
Electronic Switch Ets Existing Switch
Grn Green
Ground Jpr Jumper H Line/Hot
Ld Load N Neutral Trv Traveler Blu Blue
English
KEY
Español
CLAVE
Es Interruptor électronico Ets Interruptor existente
Grn Verde H Vivo Ets Interruptor existente
Tierra
Jpr Cable de puente Ld Carga N Neutro Trv Trayecto Blu Azul
N
H
Ets
1
Jumper must be attached to existing switch. | El cable de puente debe estar fi jado al interruptor existente.
Ce cavalier doivent être fi xés au interrupteur existant
1
La puissance maximale des
appareils d’éclairage est
déterminée par l’effi cacité
du transformateur, soit
typiquement 70%–85%. Pour
connaître l’éffi cacité réelle
du transformateur, contacter
le fabricant du luminaire
ou du transformateur. La
puissance totale en VA du/
des transformateur(s) ne doit
pas excéder la capacité en VA
indiquée sur l’interrupteur.
déterminée par l’effi cacité
du transformateur, soit
typiquement 70%–85%. Pour
connaître l’éffi cacité réelle
du transformateur, contacter
le fabricant du luminaire
ou du transformateur. La
puissance totale en VA du/
des transformateur(s) ne doit
pas excéder la capacité en VA
indiquée sur l’interrupteur.
2
L’Interrupteur électronique est
répertorié UL
R pour utilisation
avec tous les ballasts
pour fl uorescents de type
magnétique et électronique.
pour fl uorescents de type
magnétique et électronique.
1
The maximum lamp wattage
is determined by the effi ciency
of the transformer, with
70%–85% as typical. For
actual transformer effi ciency,
contact either the fi xture or
transformer manufacturer.
The total VA rating of the
transformer(s) shall not
exceed the VA rating of the
switch.
of the transformer, with
70%–85% as typical. For
actual transformer effi ciency,
contact either the fi xture or
transformer manufacturer.
The total VA rating of the
transformer(s) shall not
exceed the VA rating of the
switch.
2
The Electonic Switch is
UL
R Listed for use with all
magnetic and electronic
fl uorescent ballasts.
fl uorescent ballasts.
1
La potencia total de las
lámparas está determinada
por la efi ciencia del
transformador, típicamente
de 70%–85%. Para averiguar
la efi ciencia real, contacte al
fabricante del artefacto o del
transformador. La capacidad
máxima del transformador(es),
en VA, no debe exceder la del
Atenuador.
por la efi ciencia del
transformador, típicamente
de 70%–85%. Para averiguar
la efi ciencia real, contacte al
fabricante del artefacto o del
transformador. La capacidad
máxima del transformador(es),
en VA, no debe exceder la del
Atenuador.
2
El interruptor électronico
está listado en UL
R para
uso con cualquier balastro
fl uorescentes magnético o
electrónico.
fl uorescentes magnético o
electrónico.
Black
Blue
PD-5S-DV (@ 120 V
~)
CFL / LED | LFCA / LED | AFC / DEL
5 A
4 A
3 A
Halogen/incandescent | Halógeno/incandescente | Halogène/incandescent
600 W
500 W
400 W
Electronic Low Voltage | Bajo voltaje electónico | Électronique à basse tension
600 W
500 W
400 W
Magnetic Low Voltage
1
| Bajo voltaje magnético
1
| Magnétique à basse tension
1
600 VA / 450 W 500 VA / 375 W
400 VA / 300 W
Fluorescent
2
| Fluorescente
2
| Fluorescent
2
5 A
4 A
3 A
General Purpose Fan | Ventilador para uso general | Ventilateur à usage général
3 A
3 A
3 A
PD-5S-DV (@ 277 V
~)
CFL / LED | LFCA / LED | AFC / DEL
5 A
4 A
3 A
Magnetic Low Voltage
1
| Bajo voltaje magnético
1
| Magnétique à basse tension
1
1400 VA /
1000 W
1000 W
1100 VA / 800 W 800 VA / 600 W
Fluorescent
2
| Fluorescente
2
| Fluorescent
2
5 A
4 A
3 A
A
B
C
A
B
C
B
B
B
C
B
A
3
1149
49 °F
°F
65 °C
°C
149 °F
65 °C
32 °F - 104 °F
Only | Únicamente
(0 °C - 40 °C)
Seulement
1. CAUTION: Use only with
permanently installed lighting
loads or with general purpose fan
loads.
loads or with general purpose fan
loads.
2. Install in accordance with all
national and local electrical codes.
3. In any 3-way circuit use only one
Electronic Switch.
4. When no “grounding means”
exist in wallbox, the 2011 National
Electrical Code
Electrical Code
®
(NEC
®
) allows
a control to be installed as a
replacement if 1) a nonmetallic,
noncombustible faceplate is used
with nonmetallic attachment
screws or 2) the circuit is
protected by a ground fault circuit
interrupter (GFCI). When installing
a control according to these
methods, cap or remove green
wire before screwing control into
wallbox.
replacement if 1) a nonmetallic,
noncombustible faceplate is used
with nonmetallic attachment
screws or 2) the circuit is
protected by a ground fault circuit
interrupter (GFCI). When installing
a control according to these
methods, cap or remove green
wire before screwing control into
wallbox.
5. For new installations, install a
test switch before installing the
Electronic Switch.
Electronic Switch.
6. LUT-MLC is included to ensure
proper function with CFL, LED and
Fluorescent lighting. See Step 4
for LUT-MLC installation.
Fluorescent lighting. See Step 4
for LUT-MLC installation.
7. Ambient operating temperature:
32 °F to 104 °F (0 °C to 40 °C),
0%-90% humidity, non-
condensing. Indoor use only.
0%-90% humidity, non-
condensing. Indoor use only.
8. Use only 1 existing switch in
conjunction with an Electronic
Switch (3-Way installation).
Switch (3-Way installation).
1. ATTENTION:
Utilisez seulement avec des
luminaires à installations fi xes avec des
charges du ventilateur à usage général.
charges du ventilateur à usage général.
2. Installer conformément à tous les codes
électriques locaux et nationaux.
3. Un seul interrupteur électronique
peut être utilisé dans un circuit à
3-voies.
3-voies.
4. Lorsqu’aucun “moyen de mise à la
terre” n’est existant dans une boîte
murale, le 2011 National Electrical Code
murale, le 2011 National Electrical Code
R
(NEC
R, Code electrique national) permet
l’installation d’un contrôle comme
remplacement si 1) une plaque murale
non métallique, non combustible est
utilisée avec des vis de fi xation non
métallique ou 2) le circuit est protégé par
un interrupteur de mise à la terre (GFCI).
Lors de l’installation d’un contrôle avec
ces méthodes, capuchonner ou enlever
le fi l vert avant de visser le contrôle dans
la boîte murale.
remplacement si 1) une plaque murale
non métallique, non combustible est
utilisée avec des vis de fi xation non
métallique ou 2) le circuit est protégé par
un interrupteur de mise à la terre (GFCI).
Lors de l’installation d’un contrôle avec
ces méthodes, capuchonner ou enlever
le fi l vert avant de visser le contrôle dans
la boîte murale.
5. Pour de nouvelles installations, installer
un interrupteur d’essai avant d’installer
l’interrupteur électronique.
l’interrupteur électronique.
6. LUT-MLC est inclus pour assurer un
fonctionnement correct avec CFL,
LED et éclairage fl uorescent. Voir étape
4 pour l'installation LUT-MLC.
LED et éclairage fl uorescent. Voir étape
4 pour l'installation LUT-MLC.
7. Température ambiante de
fonctionnement : 0 ºC à 40 °C (32 °F
à 104 °F) 0% à 90% d’humidité sans
condensation. Usage intérieur seulement.
à 104 °F) 0% à 90% d’humidité sans
condensation. Usage intérieur seulement.
8. Utilisez seulement 1 interrupteur existant
conjointement avec un interrupteur
electronique (Installation à 3-voies).
electronique (Installation à 3-voies).
Important Notes:
Notas importantes:
Remarques importantes :
Read before installing.
Lire avant l’installation
1. PRECAUCIÓN:
Utilizar únicamente
con luminarias de instalación fi ja o
con cargas de ventilador para uso
general.
con cargas de ventilador para uso
general.
2. Realice la instalación de acuerdo con
todos los códigos eléctricos nacionales
y locales.
y locales.
3. En un circuito de 3 vías, use solamente
un interruptor electrónico.
4. Cuando dentro de la caja de pared no
hay “medios de conexión a tierra”,
el 2011 National Electrical Code
el 2011 National Electrical Code
R
(NEC
R Código eléctrico nacional)
permite la instalación de un control
como reemplazo, siempre y cuando
1) se utilice una placa frontal plástica
e incombustible con tornillos de
fi jación no metálicos o 2) el circuito se
encuentre protegido por un interruptor
de circuitos de fallas de conexión a
tierra (GFCI). Al instalar un control de
acuerdo con estos métodos, cubra el
cable verde o retírelo antes de atornillar
el control en la caja
de pared.
como reemplazo, siempre y cuando
1) se utilice una placa frontal plástica
e incombustible con tornillos de
fi jación no metálicos o 2) el circuito se
encuentre protegido por un interruptor
de circuitos de fallas de conexión a
tierra (GFCI). Al instalar un control de
acuerdo con estos métodos, cubra el
cable verde o retírelo antes de atornillar
el control en la caja
de pared.
5. Para las instalaciones nuevas, instale
un interruptor de prueba antes de
instalar el interruptor électronico.
instalar el interruptor électronico.
6. LUT-MLC se incluye para asegurar un
funcionamiento adecuado con el CFL,
LED y la iluminación fl uorescente.
Consulte el paso 4 para la instalación
LUT-MLC.
LED y la iluminación fl uorescente.
Consulte el paso 4 para la instalación
LUT-MLC.
7. Temperatura ambiente de operación:
de 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F),
humedad de 0% a -90%, sin
condensación. Sólo para uso en
interiores.
humedad de 0% a -90%, sin
condensación. Sólo para uso en
interiores.
8. Utiliza únicamente 1 interruptor
existente en conjunto con un interruptor
electrónico (Instalasion de 3-vías).
electrónico (Instalasion de 3-vías).
Lea antes de instalar .
1
WARNING! Shock Hazard.
May result in serious injury
or death. Turn off power at
circuit breaker before
installing the unit.
May result in serious injury
or death. Turn off power at
circuit breaker before
installing the unit.
ADVERTENCIA! Peligro de
descarga eléctrica. Puede
ocasionar lesiones graves
o la muerte. Desconecte
la alimentación en el
cortacircuitos antes de
instalar la unidad.
descarga eléctrica. Puede
ocasionar lesiones graves
o la muerte. Desconecte
la alimentación en el
cortacircuitos antes de
instalar la unidad.
AVERTISSEMENT! Risque
d’électrocution. Peut causer
le décès de la personne ou
de graves lésions corporelles.
Couper le courant au
disjoncteur avant de
procéder à l’installation
de l’unité.
d’électrocution. Peut causer
le décès de la personne ou
de graves lésions corporelles.
Couper le courant au
disjoncteur avant de
procéder à l’installation
de l’unité.
Electronic Switch | Interruptor électronico
Interupteur électronique
PD-5S-DV, 120 / 277 V
~ 50 / 60 Hz
Pico
R
• When installing more than one
Electronic Switch in the same wallbox,
it is necessary to remove all inner side
sections prior to wiring (see image above).
it is necessary to remove all inner side
sections prior to wiring (see image above).
• Cuando se instala más de un interruptor
électronico en la misma caja de empotrar,
es necesario retirar todas las secciones
laterales internas antes de cablear
(consulte el imagen anterior).
es necesario retirar todas las secciones
laterales internas antes de cablear
(consulte el imagen anterior).
• Si vous installez plus d’un interupteur
électronique dans le même boîtier, c’est
nécessaire d’enlever toutes les ailettes
latérales internes des contrôles dans
le boîtier avant de faire le câblage (voir
l'image au-dessus).
nécessaire d’enlever toutes les ailettes
latérales internes des contrôles dans
le boîtier avant de faire le câblage (voir
l'image au-dessus).
Refer to Lutron
R Application Note
048-494 for more wiring and
installation instructions.
installation instructions.
Consulte la nota de aplicación de
Lutron
Lutron
R 048-494 para más el cableado
y las instrucciones de instalación.
Reportez-vous Lutron
R Application
Note 048-494 pour plus le câblage et
les instructions d’installation.
les instructions d’installation.
SCAN FOR
INFO
INFO
SCAN PARA
INFORMACIÓN
INFORMACIÓN
SCAN POUR
D’INFO
D’INFO
www.lutron.com/en-US/
Service-Support/Pages/
Technical/ApplicationNotes.aspx
Service-Support/Pages/
Technical/ApplicationNotes.aspx
Derating chart
Tabla de reducción de la capacidad normal
Tableau de déclassement de charges
Es
Grn
Ld
Trv
Trv
Trv
Trv
LUT-MLC *
Black
Blue
Multi-location
control
control
1
Control de
ubicaciones múltiples
ubicaciones múltiples
1
Contrôle à
emplacements multiples
emplacements multiples
1
Off State Power Draw < 1/2 W
Consumo de potencia en el estado
de APAGADO < 1/2 W
de APAGADO < 1/2 W
Puissance absorbée en état Off < 1/2 W
5 A Lighting
5 A Carga de iluminación
5 A Charge d’éclairage
5 A Carga de iluminación
5 A Charge d’éclairage
3 A Fan (120 V
~ only)
3 A Ventilador (120 V
~ únicamente)
3 A Ventilateur (120 V
~ seulement)