GMT Industrial Ltd RDT6806 Manuale Utente

Pagina di 3
No sound is
heard/poor
reception.
Press the POWER button to
power on the unit.
Adjust the VOLUME control.
Press the BAND button to
choose AM or FM band.
Press the TUN/MIN button and
the TUN/HR button to tune to a
station.
Extend the headphone cord
and reorient the unit to
improve reception.
Replace the batteries with new
ones.
LCD display not
functioning
correctly.
Replace the batteries with new
ones.
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN 
OR MOISTURE.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important 
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature 
accompanying the appliance.
Any use of the controls or an adjustment to the procedures other than those 
specified herein may result in hazardous radiation.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR 
BACK).  THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PAR TS INSIDE.  PLEASE REFER 
ANY SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the 
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the 
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a 
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are 
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a 
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio 
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the 
instructions, may cause harmful interference to radio communications. however, 
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.   If 
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, 
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is 
encouraged to  try to correct the inter ference by one or more of the following 
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
•  
Increase the separation between the equipment and receiver.
•  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which 
the receiver is connected.
•  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This symbol, located on back or bottom of the unit, is intended to alert the 
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the 
product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk 
of electric shock to persons.
CAUTION:
 TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF 
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
•  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO 
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de 
mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña el 
aparato.
Usted puede recibir una radiación peligrosa si utiliza los botones o  aplica los 
procedimientos de manera diferente a la que ha sido indicada en  este documento.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O 
LA PARTE POSTERIOR) DEL APARATO.  DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES 
QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE 
REPARACIÓN DEBEN SER EFECTUADOS POR PERSONAL DE SERVICIO 
CALIFICADO.
ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de  utilizar este aparato si efectua 
cambios o modificaciones que no han  sido expresamente aprobados por la autoridad  
responsable.
NOTA: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites 
establecidos para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 
15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados para proveer una 
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación 
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía radioeléctrica y, si 
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar 
interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe 
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si 
este aparato causa interferencias en la recepción de radio o de televisión, lo que 
puede determinarse desconectando y conectando el aparato, se recomienda 
tratar de corregir la interferencia de la siguiente manera:
Vuelva a orientar la antena o cambie su lugar de instalación.
•  
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•  
Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo 
que aquél al que ha conectado el receptor.
•  
Consulte al concesionario o a un técnico de  radio/televisión con experiencia.
Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad, indica la 
presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del 
producto que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un 
riesgo de sacudida eléctrica para las personas.
•  
AVISO: 
PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA HOJA 
MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA  Y 
EMPUJE HASTA EL FONDO.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS 
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence d'instructions 
importantes pour le fonctionnement et l'entretien (réparation) de l'appareil, 
dans la brochure qui accompagne celui-ci.
Vous pourriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes 
ou si vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée 
dans ce mode d'emploi.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS  LE 
COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ 
PAS RÉPARER DES PIÈCES SE TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES 
RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil 
sans autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et il a été constaté qu'il respecte les limites 
fixées pour les appareils numériques de la Catégorie B, par la Section 15 des 
Normes FCC. Ces limites ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable 
contre les interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet appareil 
produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé 
et utilisé suivant le mode d'emploi, il peut produire des interférences nocives sur 
les radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des interférences nocives 
dans des logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la 
réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou 
lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous recommandons de corriger ce problème 
de la manière suivante:
Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place.
• 
Séparez davantage l'appareil du récepteur.
• 
Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent 
de celui auquel est branché le récepteur.
• 
Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir 
l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le 
boîtier de l'appareil, dont l'intensité pourrait être suffisante pour constituer 
un risque d' électrocution pour les personnes.
• 
ATTENTION: 
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE 
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE 
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
  WARNINGS AND PRECAUTIONS
  AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
  Special Note
When placing your unit on a lacquered or natural finish, protect your 
furniture with a cloth or other protective material.
  Nota Especial
Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural, 
proteja su mueble con un paño u otro material protector.
  Note Spéciale
En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles 
avec un tissu ou autre protecteur matériel.
  TROUBLESHOOTING GUIDE
  GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  EN CAS DE PROBLÈMES
GPX Polo Style Shirts
Our Polo style shirts 
feature an embroidered 
GPX logo on the front 
chest.  Available in M, L, XL 
and XXL sizes.
black
$
14
99
+S/H
Professional Headphones
Add new dimension to your 
music with these pro-
quality headphones!  All 
three models feature:
•collapsible design 
•attractive carrying pouch 
•dual plug adapter.
R
o
b
o
n
o
fo
sa
le
.
No se oye el
sonido/Recepción
débil.
Presione el botón POWER
para encender la unid ad.
Ajuste el control Volumen.
Presione el botón BAND para
elegir AM ó FM.
Presione el botón TUN/MIN
yTUN/HR para sintonizar una
estación.
Ajuste el cable de los
auriculares y reoriente la
unidad  para mejorar la
recepción.
Coloque pil as nuevas.
Visualizador LCD
no funciona
correctamente
Coloque pil as nuevas.
Il n' y pas de
son/Réception est
faible.
Appuyez sur le b outon POWER
pour allum er l' appareil .
Réglez le bouton Volume.
Appuyez sur le b outon BAND
pour choisir AM ou FM.
Appuyez sur le bouton
TUN/MIN et TUN/HR pour
régler sur une station.
Réglez le câbl e des casques
et réorientez l' appareil p our
améliorer la récepti on.
Insérez des pil es neuves.
Écran LCD ne
fonctionne pas
correctement.
Insérez des pil es neuves.
Printed in China / 
Imprimido en China / 
Imprimé en Chine
 
Call to order from our large selection of accessories.
Due to constant product improvement, design, specifications and pricing are subject to change without notice.
314-621-2881
white
navy
HP-HF-620  Stylish pro 
headphones.
HP-SRS-3 
Features variable 
SRS-3 surround sound.
HP-VS980  Features variable 
vibrating subwoofer.
$
9
99
+S/H
$
14
99
+S/H
$
19
99
+S/H
12
Armband:
Correa de brazo: / 
Courroie de bras:
Listen to a 
preset:
Escucha de una estación 
programada: /
 
Écoute d' une station programmée:
10
  ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
11
Belt clip:
Soporte cinturón:/ 
Pince à ceinture:
Detach:
Attach:
Push
Note: Remember to 
remove belt clip first.
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L  D E  I N S T R U C C I O N E S 
/  M O D E   D '  E M P L O I
M
OD
EL
#
RDT6806
Press the BAND button to
choose FM, AM, WB or TV.
Press the TUN DN button and
the TUN UP button to tune to a
station.
Presione el botón TUN DN
y TUN UP para sintonizar una
estación.
Appuyez sur le bouton
TUN DN et TUN UP pour
régler sur une station.
Presione el botón BAND para
elegir FM, AM, WB ó TV.
Appuyez sur le bouton BAND
pour choisir FM, AM, WB ou TV.