Wintop Electronics Co. Limited BT-582 Manuale Utente

Pagina di 1
RF warning statement:
TT-BH027
EUROPE
E-mail: 
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker 
Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468  
(Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,
 Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH027-CE-Cert.html
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
www.taotronics.com
æ Lautstärke + / Nächstes Lied (langes Drücken)
ç Multifunktionsknopf
èLED-Anzeige
éLautstärke - / Vorheriges Lied (langes Drücken)
êMikrofon
ë Micro-USB-Ladeanschluss
æVolume + / Next Track (long press)
çMultifunction Button
èLED Indicator
éVolume - / Previous Track (long press)
êMicrophone
ëMicro USB Charging Port
EN
EN
DE
DE
IT
FR
ES
æ Volume + / Piste Suivante (pression longue)
ç Bouton Multifonction
èVoyant à  LED
éVolume - / Piste Précédente (pression longue)
êMicrophone
ë Port Micro USB de Charge
æ Volumen + / Pista siguiente (pulsación larga)
ç Botón Multifunción
èIndicadorLED
éVolumen - / Pista anterior (pulsación larga)
êMicrófono
ë Puerto de Carga Micro USB
æ Volume + / Traccia Successiva (pressione prolungata)
ç Pulsante Multifunzione
èIndicatore LED 
éVolume - / Traccia Precedente (pressione prolungata)
êMicrofono
ë Porta di Ricarica Micro USB 
Product Diagram
Produktdiagramm
Schéma du Produit
Diagrama del producto
Schema del Prodotto
1
2
3
5
6
4
Package Contents 
Como Llevarlos
Por favor, use los auriculares como se muestra en el 
diagrama:
1) Fije los ganchos para los oídos en los auriculares.
2) Lleve los auriculares y ponga los ganchos en sus 
    orejas y ajuste para el mayor confort.
Contenido del paquete
1 x Auriculares Esteros Inalámbricos TT-BH027 
1 x Cable de Carga USB
6 x Auriculares 
      (dos vienen equipados en los auriculares)
1 x TT-BH027 Wireless Stereo Earphones
1 x USB Charging Cable
6 x Ear Buds (two are equipped on the headphones)
6 x Ear Hooks (two are equipped on the headphones)
1 x Micro USB to Micro USB OTG Cable 
      (Only support devices with OTG specications) 
1 x Travel Pouch
1 x Cord Buckle 
1 x User Guide
Lieferumfang
1 x TT-BH027 Kabellose Stereo-Kopfhörer
1 x USB-Ladekabel
6 x Ohradapter 
Contenus de la Boîte
1 x TT-BH027 Écouteurs Stéréo Sans Fil
      (zwei benden sich bereits auf dem Kopfhörer)
1 x Câble de Charge USB
6 x Embouts d’Oreille 
      (deux sont déjà montés sur les écouteurs)
6 x Crochets d’Oreille 
      (deux sont déjà montés sur les écouteurs)
1 x Câble Micro USB vers Micro USB OTG 
      (Uniquement pour les appareils supportant OTG) 
1 x Pochette de Transport
1 x Boucle de Cordon
Contenuto della Confezione 
1 x Cue Stereo Wireless TT-BH027 
1 x Guide d’Utilisateur
1 x Cavo USB per Ricarica 
6 x Gommini Auricolare (due sono installati sulle cue)
6 x Ganci per Orecchio 
      (due sono installati sulle cue)
1 x Cavo da Micro USB a Micro USB OTG 
      (Supporta solo dispositivi con speciche OTG) 
1 x Custodia da Viaggio
1 x Fermacavo
1 x Manuale Utente
How to Use
How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and 
    adjust for the best t. 
So werden sie getragen
Bitte tragen Sie die Kopfhörer wie in der Abbildung gezeigt:
1) Stecken Sie die Ohrhaken auf die Kopfhörer. 
2) Tragen Sie die Kopfhörer und die Haken in 
Ihren Ohren 
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le schéma 
    und justieren Sie sie so, dass sie Ihnen optimal passen.  
ci-dessous:
1) Accrochez les crochets aux écouteurs.
2) Placez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et 
    ajustez-les au mieux pour votre confort.
1. Charging
2. Pairing
Note: Charge the earphones at least once every 6 months 
           when not using for a long time.
1) Connect the charging port with any USB charging 
    adapter or active computer USB port. You can also 
     use phones with OTG function to charge the earphones.  
2) Charging will start automatically with the LED indicator 
    turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED 
     indicator turns blue.
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device 
    are next to each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The rst time you use the earphones, press and hold 
    the Multifunction Button until the LED indicator ashes 
    red and blue alternately. Now the earphones are in 
    pairing mode.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for 
    the nearby Bluetooth® connections.Find “TaoTronics 
    TT-BH027” in the search results. Tap on the name to 
    connect. Once connected,  the LED indicator will 
Indossare le Cufe
    ash blue.
Si prega di indossare le cue come mostrato nello schema:
1) Collegare i ganci per orecchio alle cue. 
2) Indossare cue e ganci sulle orecchie regolandoli 
    per ottenere la vestibilità desiderata. 
Noteğ
· The Bluetooth® earphones can remember previously 
  paired devices.
6 x Ohrhaken 
      (zwei benden sich bereits auf dem Kopfhörer)
1 x Micro-USB auf Micro-USB OTG Kabel 
      (unterstützt nur Geräte mit OTG-Spezikation) 
1 x Reisebeutel
1 x Kabelschnalle 
1 x Bedienungsanleitung
FR
IT
ES
6 x Puntas de Gancho de Oído 
      (dos vienen equipadas en los auriculares)
1 x Cable OTG de Micro USB a Micro USB 
      (Sólo es compatible con dispositivos con 
       especicaciones OTG)
1 x Bolsa del Viaje
1 x Hebilla de Cable
1 x Guía del Usuario
EN
DE
FR
ES
IT
EN
Anmerkungğ
· Die Bluetooth®-Kopfhörer können sich bereits gekoppelte 
  Geräte merken.
· Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-
  Gerät koppeln lassen, bereinigen Sie den 
  Kopplungsverlauf, indem Sie den Multifunktionsknopf 
  gedrückt halten, während die Kopfhörer geladen werden, 
  bis die LED-Anzeige einmal rot aufblinkt und dann stetig 
  leuchtet. Schalten Sie die Kopfhörer aus und wieder ein, 
  um sie erneut zu koppeln.  
Utilisation
Noteğ
1.
ge
 Char
2. Appairage
Note: Chargez les écouteurs au moins une fois tous les 6 
           mois lorsque vous ne les utilisez plus pendant une 
           longue période.
1) Branchez le câble au port de charge et à n’importe 
    quel adaptateur USB ou port USB actif d’ordinateur. 
    Vous pouvez également utiliser des téléphones avec 
    la fonction OTG pour charger les écouteurs.
2) La charge démarre automatiquement alors que le 
     voyant à LED devient rouge.
3) Les écouteurs sont complètement chargés lorsque le 
     voyant à LED devient bleu. 
· Les écouteurs Bluetooth®  peuvent se souvenir des 
  appareils précédemment appairés.
· Si les écouteurs ne parviennent pas à s’appairer à votre 
  appareil Bluetooth®, eacez l’historique d’appairage en 
  appuyant et maintenant le Bouton Multifonction pendant 
  que les écouteurs sont en charge jusqu’à ce que le 
  voyant à LED clignote en rouge une fois, puis devient xe. 
  Redémarrez les écouteurs pour les appairer à nouveau.
1) Assurez-vous que les écouteurs et que votre appareil 
    Bluetooth® sont proches l’un de l’autre 
    (dans les 3  / 1 m).
2) A la première utilisation, appuyez et maintenez le 
    Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED 
    clignote en rouge et bleu alternativement. 
    Les écouteurs passent alors en mode appairage.
3) Activez le Bluetooth® sur votre téléphone et 
    recherchez les connexions Bluetooth® à 
proximité. 
    Trouvez “TaoTronics TT-BH027” dans les résultats de 
    recherche. Touchez pour vous  y connecter. 
Cómo utilizar
    Une fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.
Aviso:
1.
ga
 Car
2. Emparejamiento
Aviso: Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 
           meses, cuando no los use en tiempo largo.
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador 
    de carga USB o al puerto USB de computadora.
    También puede usar teléfonos con función OTG para 
    cargar los auriculares.
2) La carga se iniciará automáticamente con indicador 
     LED iluminándose rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados 
    cuando el indicador LED se vuelve azul.
· Los auriculares Bluetooth® pueden recordar dispositivos 
  previamente emparejados.
· Si los auriculares no pueden emparejarse con el dispositivo 
  Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento, 
  presione y mantenga 
presionando el botón 
 multifunción durante la carga hasta que el 
  indicador LED rojo parpadee una vez y luego se 
  quede encendido. 
   Reinicie los auriculares para emparejar de nuevo.
 
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo 
    Bluetooth® estén uno al lado del otro 
    (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, presione y 
    mantenga presionando el Botón Multifunción hasta 
    que el indicador LED   parpadee azul y rojo 
    alternativamente. Ahora los auriculares están en 
    modo de emparejamiento.
3) Active Bluetooth® en su teléfono y busque entre las 
    conexiones de Bluetooth® cercanas. Encuentre 
    “TaoTronics TT-BH027” en los resultados de búsqueda. 
    Toque el nombre para conectar. Una vez conectados, 
Modalità di Utilizzo
    sólo el indicador LED azul parpadeará. 
Notağ
1.
ica
 Ricar
2. Accoppiamento
Nota: Ricaricare le cue almeno una volta ogni 6 mesi 
           quando non vengono utilizzate per un periodo di 
           tempo prolungato.
1) Connettere la porta di ricarica con qualsiasi adattatore 
     per ricarica USB o con una porta  
USB di un computer. 
    È possibile utilizzare telefono con la funzionalità OTG 
    per ricaricare gli auricolari.
2) La ricarica inizierà automaticamente con 
     l'indicatore LED che si illuminerà di rosso.
3) Le cue sono completamente ricaricate 
     quando l'indicatore LED diventa blu.
 
· Le cue Bluetooth® sono in grado di memorizzare i 
  dispositivi accoppiati in precedenza.
· Se le cue non riescono ad accoppiarsi con il dispositivo 
  Bluetooth®, cancellare lo storico degli accoppiamenti 
  premendo e tenendo premuto il Pulsante Multifunzione 
  durante la ricarica, no a quando l'Indicatore LED 
  lampeggerà di rosso una volta per poi rimanere sso. 
  Riavviare le cue per accoppiare nuovamente.  
1) Assicurarsi che le cue e il dispositivo Bluetooth® 
    siano vicini (nel raggio di 3 piedi / 1 metro).
3) Attivare la funzione Bluetooth® sul telefono e ricercare 
    le connessioni Bluetooth® nelle vicinanze. 
    Cercare “TaoTronics TT-BH027” nei risultati di ricerca.
    Premere sul nome per collegare. Una volta connesso, 
    l'indicatore LED lampeggerà in blu.
®
EN   The Bluetooth  word mark and logos are 
registered trademarks owned by the Bluetooth 
SIG, Inc. and any use of such marks by 
Sunvalleytek International Inc. is under license. Other 
trademarks and trade names are those of their respective 
owners.
DE   Die Marke 
®
Bluetooth  und das Bluetooth Logo sind 
eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und 
jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek 
International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen 
Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR   Le terme et les logos 
®
Bluetooth
 sont la propriété de 
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par 
Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les 
autres désignations commerciales et marques 
mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES   La marca 
®
Bluetooth  y los logotipos son de propiedad 
de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier 
uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek 
International Inc. Otras marcas y nombres comerciales 
son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT   La parola e i loghi 
®
Bluetooth
 sono marchi di fabbrica 
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi 
utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek 
International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di 
fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi 
proprietari.
MADE IN CHINA
Anleitung
1.
vorgang
 Lade
Anmerkung: Laden Sie die Kopfhörer mindestens einmal 
                       alle 6 Monate auf, wenn Sie sie längere Zeit 
                       nicht nutzen.
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen 
    USB-Ladeadapter oder einem aktiven Computer-USB-
    Anschluss an. Sie können auch Handys mit 
    OTG-Funktion benutzen, um die Kopfhörer aufzuladen.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-
    Anzeige wird rot.
3) Die Kopfhörer sind vollständig geladen, sobald die 
    LED-Anzeige blau wird.
2) La prima volta si utilizzano le cue, premere e tenere 
    premuto il Pulsante Multifunzione noa quando 
    l'indicatore LED lampeggia alternatamente di colore 
    rosso e blu. 
    Ora le cue sono in modalità accoppiamento. 
· If the earphones cannot pair with your Bluetooth® device, 
  clear the pairing history by pressing and holding the 
  Multifunction Button when it’s being charged until the LED 
  Indicator ashes red once, then turns solid. Restart the 
  earphones to pair again.  
DE
2. oppeln
 K1) Gehen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr 
    Bluetooth®-Gerät nebeneinander benden 
    (innerhalb von 1 Meter / 3 Fuß).
2) Wenn Sie die Kopfhörer zum ersten Mal verwenden, 
    halten Sie den Multifunktionsknopf gedrückt, bis die 
    LED-Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt. Jetzt 
    benden sich die Kopfhörer im Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Handyund suchen 
    Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe. 
    Suchen Sie in den Suchergebnissen nach “TaoTronics 
    TT-BH027”. Tippen Sie zum Verbinden auf den Namen. 
    Sobald die Verbindung geklappt hat, blinkt die 
    LED-Anzeige blau. 
FR
ES
IT
TECHNOLOGY ENHANCES LIFE
FCC STATEMENT : 
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is 
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including 
interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority 
to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with 
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the 
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable 
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency 
energy and, if not installed and used in accordance with the 
instructions, may cause harmful interference to radio 
communications. However, there is no guarantee that interference 
will not occur in a particular installation. If this equipment does 
cause harmful interference to radio or television reception, which 
can be determined by turning the equipment off and on, the user is 
encouraged to try to correct the interference by one or more of the 
following measures:
 Reorient or relocate the receiving antenna.
 Increase the separation between the equipment and receiver.
 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 
that to which the receiver is connected.
 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device 
can be used in portable exposure condition without restriction.