Vogel's FAU-D Universal flat display interface 7330172 Dépliant

Codici prodotto
7330172
Pagina di 2
5 mm
LOCK
1A
GB
The LCD/plasma scr
een needs to be mounted with a gr
eat deal of car
e. Make 
sur
e that the scr
ews ar
e not scr
ewed too deeply into the scr
een. Y
ou may damage 
inter
nal components if you use scr
ews that ar
e too long. Furthermor
e, take car
not to obstruct the ventilation openings and observe the instructions in the manual 
supplied with the pr
ojector
. Check with your supplier or an installer if you ar
e in 
any doubt. Not every display is suitable for Skymounting. Check the manual.
NL
Het monter
en van het LCD/plasma scherm dient met gr
ote voorzichtigheid te
gebeur
en. Zor
g dat de schr
oeven niet te diep in het scherm gedraaid wor
den. Het 
binnenwerk kan beschadigen indien te lange schr
oeven wor
den gebruikt. T
evens: 
Houd ventilatie openingen vrij en let op instructies in de gebruiksaanwijzing van 
de LCD/plasma scherm leverancier
. Raadpleeg bij twijfel uw leverancier of een 
installateur
. Niet elk display is geschikt voor Skymounting. Check de handleiding.
F
Le LCD/plasma doit êtr
e monté avec prudence. V
eillez à ne pas enfoncer les 
vis tr
op pr
ofondément dans le LCD/plasma. Des vis tr
op longues peuvent 
endommager les éléments inter
nes. De plus, ne bouchez pas les ouvertur
es de 
ventilation et suivez les instructions du mode d’emploi du four
nisseur du LCD/
plasma. En cas de doute, consultez votr
e four
nisseur ou un installateur
.
T
ous les écrans ne sont pas adaptés au montage horizontal. Référ
ez-vous au 
manuel.
D
Bei der Montage des LCD-Plasma-Bildschirm ist mit gr
oßer V
orsicht vorzugehen. 
Achten Sie darauf, die Schrauben nicht zu tief in das Bildschirm zu dr
ehen. W
enn 
Sie zu lange Schrauben verwenden, können inter
ne Komponenten beschädigt 
wer
den. Halten Sie außer
dem die Belüftungsöf
fnungen fr
ei und beachten Sie die 
Hinweise in der Gebrauchsanleitung des Bildschirmlieferanten. W
enden Sie sich 
im Zweifelsfall an Ihr
en Lieferanten oder einen Installateur
. Nicht jedes Display ist 
für Skymounting geeignet. Sehen Sie in der Anleitung nach.
E
El montaje del LCD o de plasma con pantalla de cristal líquido se debe efectuar 
con mucho cuidado. Pr
ocur
e que los tor
nillos no queden demasiado enr
oscados 
en el LCD o de plasma. Se pueden pr
oducir daños en los componentes inter
nos 
si se utilizan tor
nillos demasiado lar
gos. Además: No obstaculice las aperturas 
para ventilación y pr
este atención a las instrucciones del manual de uso del 
distribuidor del LCD o de plasma. En caso de duda, consulte a su distribuidor o a 
un instalador
. No toda pantalla es apta para Skymounting. Consulte el manual.
I
Il montaggio del LCD/plasma deve esser
e fatto con molta cautela. Assicurarsi 
che le viti non vengano girate nel LCD/plasma tr
oppo in pr
ofondità. L
’impiego 
di viti tr
oppo lunghe, infatti, può danneggiar
e i componenti inter
ni. Non ostruir
inoltr
e le apertur
e di ventilazione e seguir
e le istruzioni per l’uso del for
nitor
e del 
LCD/plasma. In caso di dubbio, consultar
e il pr
oprio rivenditor
e o un tecnico 
installator
e. Non tutti gli schermi sono adatti a Skymounting. Consultar
e il manuale.
P
A montagem do LCD/plasma r
equer um enorme cuidado. T
enha atenção
de forma a não aparafusar os parafusos com demasiada força no LCD/plasma. 
Os componentes inter
nos podem fi
 car 
danifi
 cados se utilizar parafusos 
demasiado compridos. E ainda: Mantenha as aberturas de ventilação abertas 
e siga sempr
e as instruções de utilização do for
necedor
. No caso de dúvida, 
consulte o for
necedor ou um instalador
. Nem todos os ecrãs são adequados para 
montagem superior (skymounting). Consulte o manual.
S
Monteringen av LCD/plasmaskärm ska utföras mycket försiktigt. Skruvar
na får inte 
skruvas in för djup i LCD/plasmaskärm. Komponenter
na på insidan kan skadas 
om skruvar
na är för långa. Därutöver är det viktigt att ventilationsöppningen 
inte täpps till och att uppmärksamma instruktioner
na i handledningen till LCD/
plasmaskärm. V
id tvivel bör du kontakta din leverantör eller en installatör
. Inte alla 
skärmar är lämpade för Skymounting. Se i bruksanvisningen.
PL
Monitora LCD/plazmowego powinien by
ć montowany z du
żą
 ostro
żno
ści
ą. 
Nale
ży upewni
ć si
ę, 
że 
śruby nie s
ą wkr
ęcane zbyt g
łę
boko do monitora 
LCD/plazmowego. U
żywanie zbyt d
ługich 
śrub mo
że spowodowa
ć 
uszkodzenie komponentów wewn
ętrznych. Ponadto nie wolno niczym 
zas
łania
ć otworów wentylacyjnych i nale
ży przestrzega
ć instrukcji 
u
żytkowania dostarczonych przez dostawc
ę sprz
ętu. W razie jakichkolwiek 
w
ątpliwo
ści nale
ży skontaktowa
ć si
ę z dostawc
ą sprz
ętu lub z instalatorem. 
Nie ka
żdy ekran nadaje si
ę do Skymounting. Sprawd
ź w instrukcji obs
ługi.
RUS
V processe sborki proekt
ora so vstroennoj ÊK-panel´oe neobxo
dimo
sobloeda
t´ povy˚ennuoe ost
oroΩnost´. Ne dopuskajte sliπkom
g
l
ubokog
o vvorahivaniå vint
ov v rez´bovye o
tverstiå proekt
ora.
Ispol´zovanie sliπkom dlinnyx vint
ov moΩet privesti k
povreΩdenioe vnutrennix deta
lej appara
ta. Krome t
o
g
o, neobxo
dimo
sledit´ za tem, ht
oby ventilåcionnye o
tverstiå proekt
ora ne byli
zakryty post
oronnmi predmetami. Neobxo
dimo strog
o sobloeda
t´ 
ukazaniå, izloΩennye v instrukcii po zkspl
ua
tacii proekt
ora, ko
t
o
raå 
postavlåetså vmeste s appara
tm. Pri vozniknovenii kakix-libo voprosov 
prokonsu
l´tirujtes´ s predstavitelem firmypostavwika ili organiqacii, 
o
tvetstvennoj za ustanovku appara
ta. 
Не
 все
 виды
 дисплеев
 подходят
 для
 
установки
 «
под
 потолок
» (
Skymounting
). 
Сверьтесь
 с
 инструкцией
1B
60mm
3mm
10mm
85mm
3
4
1
2
5
6A
1
2
6B
3
1,
5
m
m
LOCK
LOCK
360˚
7
Click
8
9
LOCK
10
2
Sky 
mounting