MSI Z97M-G43 7924-001R Dépliant

Codici prodotto
7924-001R
Pagina di 2
Install  the  CPU  and 
the  cooler  at  the 
proper  position  ac-
cording  to  their  us-
ers’ guides.
Open the clips on the 
DIMM slot and insert 
the RAM module ver-
tically into the slot.
Connect  the  power 
cable and IDE/SATA 
cable to the HDD/op-
tical  drive.  For  IDE 
device,  please  ad-
just the Master/Slave 
jumper accordingly.
Insert and secure the 
graphics  card  into 
the proper expansion 
slot and connect the 
monitor to the graph-
ics card. 
Refer  to  the  JFP1/
JFP2  pin  assign-
ments  for  proper 
electrical  connection 
to  the  front  panel 
LEDs and buttons.
Connect an appropri-
ate  power  supply  to 
the power connectors 
on  the  mainboard 
and switch it on. 
Insert  the  operating 
system  CD  into  the 
optical drive. Restart 
the  computer  and 
follow  the  on-screen 
instructions  to  finish 
the installation.
Insert the application 
CD  into  the  optical 
drive. Install the driv-
ers/utilities  at  your 
desire.
Memory 
Intel
AMD
Graphics Card
Power
Driver & Utilities
Operating System
Front Panel
Storage Device
CPU & Fan 
1.Gro
und
3.SL
ED
5.PL
ED
7.No
Pin
8.+
6.-
4.+
2.-
Buzz
er
Spea
ker
1.+
3.-
10.N
o Pin
5.-
Rese
t Sw
itch
HDD
LED
Pow
er Sw
itch
Pow
er LE
D
7.+
9.Re
serve
d
8.-
6.+
4.-
2.+
IDE Interface
SATA Interface
Setzen  Sie  die  CPU 
und  den  Kühler 
gemäß  der  Benut-
zeranleitung  an  die 
geeignete Position.
Öffnen 
Sie 
die 
Halteklammern  am 
DIMM  Sockel  und 
setzen Sie das RAM- 
Modul  senkrecht  in 
den Sockel ein.
Verbinden  Sie  das 
Stromkabel  und  das 
IDE/SATA  Kabel  mit 
der  Festplatte/dem 
Optischen  Laufwerk. 
Setzen  Sie  bei  IDE 
Laufwerken 
die 
Steckbrücke  “Mas-
ter/Slave“  passend 
der Einsatzart.
Setzen 
Sie 
die 
Grafikkarte  in  den 
passenden  Erweiter-
ungssockel  ein  und 
befestigen  Sie  sie, 
dann  verbinden  Sie
 
den  Monitor  mit  der 
Grafikkarte. 
Entnehme  Sie  bitte 
den 
Pinzuweisun-
gen  von  JFP1/JFP2 
die 
Informationen 
zum 
korrekten 
technischen 
An-
schluss  der  LEDs 
und  Schalter  des 
Frontpaneels.
Schließen  Sie  eine 
angemessen 
leis-
tungsfähiges  Netz-
teil  an  die  Stro-
manschlüsse 
des 
Mainboards  an  und 
schalten Sie ersteres 
an. 
Legen  Sie  die  CD 
mit  dem  Betrieb-
ssystem ins optische 
Laufwerk. 
Starten 
Sie  den  Computer 
neu  und  befolgen 
Sie die Anweisungen 
auf  dem  Bildschirm, 
um  die  Installation 
abzuschließen.
Legen  Sie  die  Soft-
ware-  CD  ins  Op-
tische 
Laufwerk. 
Installieren  Sie  die 
Treiber/Programme 
nach Ihrem Wunsch.
Installez  le  CPU  et 
le ventilateur dans la 
position  appropriée 
comme  décrit  dans 
le guide d’utilisation.
Ouvrez  les  clips  du 
slot  DIMM  et  insé-
rez  le  module  RAM 
verticalement  dans 
le slot.
Connectez  les  câ-
bles  d’alimentation 
IDE/SATA  et  HDD/
CDROM. Pour le dis-
positif  IDE,  veuillez 
ajuster  les  jumpers 
sur Master/Slave.
Insérez  la  carte 
graphique  dans  le 
slot  d’éxtension  ap-
proprié et connectez 
le moniteur à la carte 
graphique.
Référez-vous 
à 
JFP1/JFP2 pin et re-
liez  les  connecteurs 
électriques  à  l’avant 
du  boîtier  sur  les 
LEDs et les boutons.
C o n n e c t e z 
l’alimentation  princi-
pale  afin  de  pouvoir 
alimenter les connec-
teurs  d’alimentation 
de  la  carte  mère  et 
de pouvoir l’allumer.
Insérez 
le 
CD 
d’installation  dans 
le  CDROM.  Redé-
marrez  l’ordinateur 
et  suivez  les  in-
structions  pour  finir 
l’installation.
Insérez 
le 
CD 
d’application  dans 
le CDROM. Installez 
les pilotes et les utili-
taires souhaités.
felhasználói 
ú t m u t a t ó k n a k 
megfelelően, 
megfelelő helyzetben 
szerelje  be  a  CPU-t 
és a hűtőventilátort.
Nyissa  ki  a  DIMM 
foglalat 
kapcsait 
és  illessze  a  RAM 
modult  függőleges 
helyzetben  a  fogla-
latba.
Csatlakoztassa 
tápkábelt  és  az  IDE/
SATA kábelt a merev-
lemezhez,  illetve  op-
tikai meghajtóhoz. IDE 
eszköz 
használata 
esetén kérjük, állítsa a 
megfelelő helyzetbe a 
Master/Slave jumpert.
IIllessze  a  grafikus 
kártyát  a  megfelelő 
bővítő  foglalatba  és 
rögzítse,  majd  csat-
lakoztassa  hozzá  a 
monitort. 
Az  előlapon  lévő 
LED-ek  és  gombok 
megfelelő  elektro-
mos  csatlakoztatása 
érdekében  tekintse 
meg  a  JFP1/JFP2 
lábak kiosztását.
C s a t l a k o z t a s s a 
a  megfelelő  táp-
egységet  az  alaplap 
tápcsatlakozójához, 
majd kapcsolja be.
Helyezze  be  az  op-
erációs 
rendszer 
telepítő  fájljait  tartal-
mazó  CD-lemezt  az 
optikai meghajtóba. In-
dítsa újra a számítógé-
pet,  majd  kövesse  a 
képernyőn  megjelenő 
útmutatást  a  telepítés 
befejezéséhez.
Helyezze  be  az  al-
kalmazást 
tartal-
mazó  CD-lemezt  az 
optikai  meghajtóba. 
Telepítse  a  kívánt 
illesztőprogramokat/
segédprogramokat.
Installare la CPU e il 
dissipatore nella cor-
retta posizione come 
mostrato  nella  guida 
utente.
Aprire le leve di bloc-
co  ai  lati  dello  slot 
DIMM  e  inserire  il 
modulo  di  RAM  ver-
ticalmente.
Connettere  il  cavo 
di  alimentazione  e 
quello  IDE/SATA  al 
disco fisso o all’unità 
ottica.  Per  le  perif-
eriche IDE, sistemare 
corretamente il jump-
er Master/Slave.
Inserire 
ed 
as-
sicurare  la  scheda 
grafica  all’apposito 
slot  di  espansione  e 
connettere il monitor 
all’adattatore grafico. 
Fare  riferimento  ai 
pin JFP1/JFP2 per le 
corrette  connessioni 
elettriche  ai  LED  e 
ai  tasti  del  pannello 
frontale.
Collegare  un  appro-
priato  alimentatore 
al  connettore  ap-
posito presente sulla 
scheda madre ed ac-
cenderlo. 
Inserire  il  CD  del 
Sistema  Operativo 
nell’unità  ottica.  Ria-
vviare  il  computer  e 
seguire le istruzioni a 
schermo per comple-
tare l’installazione.
Inserire  il  CD  con  le 
applicazioni nell’unità 
ottica.  Installare  I 
driver e le utility sec-
ond  le  proprire  ne-
cessità.
English
(English)
Deutsch
(German)
Français 
(French)
Asenna  keskusyk-
sikkö  ja  jäähdytin 
oikeaan 
asentoon 
käyttöohjeiden  mu-
kaisesti.
Avaa  DIMM-urassa 
olevat  kiinnikkeet  ja 
aseta  RAM-moduuli 
pystysuoraan uraan.
Liitä virtajohto ja IDE/
SATA-kaapeli  HDD-
/optiseen  asemaan. 
Kun  liität  IDE-lait-
teen,  säädä  Master-
/Slave-hyppyjohdin 
asianmukaisesti.
Asenna  ja  varmista 
grafiikkakortin  aset-
tuminen 
oikeaan 
korttipaikkaan.  Liitä 
monitori  grafiikkako-
rttiin. 
Katso  JFP1/JFP2-
nastasijoittelusta 
oikea  sähköliitäntä 
etupaneelin  LEDei-
hin ja painikkeisiin.
Liitä  päätaulun  vir-
taliittimet  sopivaan 
virtalähteeseen,  ja 
kytke virta päälle. 
Aseta  käyttöjärjest-
elmä-CD  optiseen 
asemaan.  Käynnistä 
tietokone  uudelleen 
ja  suorita  asennus 
loppuun  ruudulle  il-
mestyvien  ohjeiden 
mukaisesti.
Aseta  sovellus-CD 
optiseen  asemaan. 
Asenna  haluamasi 
laiteohjaimet/apuo-
hjelmat.
Suomi 
(Finnish)
У с т а н о в и т е 
процессор 
с 
в е н т и л я т о р о м 
в 
соответствии 
с 
руководством 
пользователя. 
Откройте  защелки 
на  разъемах  для 
модулей  DIMM  и 
вставьте 
модули 
памяти вертикально 
в разъем.
Подключите  кабель 
питания и кабель IDE/
SATA  к  винчестеру/ 
о п т и ч е с к о м у 
накопителю. 
Для 
устройства 
IDE 
задайте 
режим 
работы 
Master/
Slave  с  помощью 
переключателей.
В с т а в ь т е 
графическую  карту 
в  соответствующий 
разъем расширения 
и  закрепите  ее. 
П о д к л ю ч и т е 
монитор 
к 
графической  карте.
Р у к о в о д с т в у я с ь 
о п и с а н и я м и 
разъемов 
JFP1/
JFP2, 
правильно 
п о д к л ю ч и т е 
и н д и к а т о р ы 
передней  панели  и 
кнопки управления.
П о д к л ю ч и т е 
соответствующий 
источник  питания 
к  разъему  питания 
системной  платы. 
Включите его.
Вставьте 
компакт-
диск 
с 
ОС 
в 
о п т и ч е с к и й 
н а к о п и т е л ь . 
П е р е з а п у с т и т е 
компьютер и следуйте 
инструкциям 
на 
экране, для успешной 
установки ОС.
Вставьте  компакт-
диск  из  комплекта 
поставки 
в 
о п т и ч е с к и й 
накопитель 
и 
установите  с  него 
н е о б х о д и м ы е 
драйверы 
и 
утилиты.
Zainstaluj  procesor  i 
radiator we właściwej 
pozycji, 
zgodnie 
z  ich  instrukcjami 
użytkownika. 
Otwórz  zatrzaski  na 
gnieździe  DIMM  I 
wstaw  moduł  RAM 
pionowo do gniazda.
Podłącz 
kabel 
zasilający  I  kabel 
IDE/SATA  do  napędu 
HDD/optycznego.  Dla 
urządzenia IDE, należy 
ustawić  zworkę  we 
właściwej pozycji Mas-
ter/Slave  (Nadrzędny/
Podrzędny).
Wstaw  I  zamocuj 
kartę  graficzną  we 
właściwym gnieździe 
rozszerzenia 
podłącz  do  karty 
graficznej monitor.
Sprawdź  przydział 
pinów  JEP1/JEP2 
w  celu  wykona-
nia 
prawidłowego 
podłączenia  elektry-
cznego dla diod LED 
i przycisków na pan-
elu przednim.
Podłącz 
właściwe 
źródło  zasilania  do 
złączy 
zasilania 
na  płycie  głównej  i 
włącz je.
Włóż  płytkę  CD  z 
systemem  operacyj-
nym  do  napędu  op-
tycznego.  Uruchom 
ponownie  komputer 
i  wykonaj  instruk-
cje 
wyświetlane 
na  ekranie  w  celu 
dokończenia  insta-
lacji. 
Włóż płytkę CD z ap-
likacjami  do  napędu 
optycznego.  Zain-
staluj wymagane ste-
rowniki/programy.
Instale  o  CPU  e  a 
ventoinha na posicão 
correta  seguindo  o 
guía  do  usuário  cor-
respondiente.
Abra  os  clipes  da 
ranhura  DIMM  e  in-
sira  o  módulo  RAM 
verticalmente  na  ra-
nhura.
Conecte  o  cabo  de 
energia  elétrica  e  o 
cabo  IDE/SATA  na 
unidade  de  disco 
duro  /  drive  ótico. 
Para  o  dispositivo 
IDE,  favor  ajustar  o 
jumper  Master/Es-
cravo 
adequada-
mente.
Insira  e  assegure  a 
placa  de  vídeo  na 
ranhura  de  expan-
são  correspondente 
e  conecte  o  moni-
tor  com  a  placa  de 
vídeo. 
Consulte  as  in-
struções  para  a 
conexão correta dos 
pinos 
JFP1/JFP2 
aos  LEDs  e  botões 
do painel frontal.
Conecte  a  fonte  de 
alimentação  apro-
priáda  aos  conec-
tores  de  energia  da 
placa-mãe  e  ligue  a 
placa. 
Insira  o  CD  do  sis-
tema  operativo  na 
unidade  ótica.  Re-
inície  o  computador 
e  siga  as  instruções 
da tela para finalizar 
a instalação.
Insira  o  CD  da  apli-
cação  na  unidade 
ótica. Instale os driv-
ers/unidades  con-
forme  suas  necessi-
dades.
Instale  o  CPU  e  o 
respectivo  cooler  na 
posição  correta  de 
acordo com o manu-
al do usuário.
Abra  os  clips  do 
slot DIMM e insira o 
módulo  de  memória 
RAM  verticalmente 
no slot.
Conecte  o  cabo  de 
força e de dados do 
IDE/SATA  no  HDD/
drive  óptico.  Para 
dispositivo  IDE,  fa-
vor  ajustar  o  jumper 
Master/Slave.
Insira  e  encaixe 
firmemente  a  placa 
de  vídeo  no  slot  de 
expansão apropriado 
e  conecte  o  monitor 
a placa de vídeo.
Referir  aos  pinos 
JFP1/JFP2 
para 
conex~]oes  elétricas 
apropriadas  para  os 
LEDs do painel fron-
tal e botões. 
Conecte  a  fonte  de 
energia  apropriado 
aos  conectores  de 
energia  da  placa-
mãe  e  aperte  botão 
ligar. 
Insira  o  CD  do  sis-
tema operacional no 
drive óptico. Reinicie 
o computador e siga 
as instruções na tela 
para  finalizar  a  in-
stação. 
Insira  o  CD  de  apli-
cações  no  drive  óp-
tico.  Instale  os  driv-
ers/utilitários 
que 
desejar.
Instale  la  CPU  y  el 
ventilador en la pos-
ición  adecuada  de 
acuerdo  con  la  guía 
del usuario.
Retire  las  trabas  de 
la ranura DIMM e in-
serte el módulo RAM 
verticalmente.
Conecte  el  cable 
de  la  corriente  y  el 
cable  IDE/SATA  al 
disco  duro  y  a  la 
unidad  óptica.  Para 
dispositivos IDE, por 
favor ajuste el jump-
er  Master/Esclavo 
adecuadamente.
Inserte  y  asegure  la 
tarjeta  gráfica  en  su 
ranura de expansion 
y conecte el monitor 
a la tarjeta gráfica.  
Consulte las asigna-
ciones  de  pin  JFP1/
JFP2  para  las  con-
exiones  eléctricas 
de los botones y las 
indicaciones del pan-
el  frontal  de  forma 
adecuada.
Conecte  una  fuente 
de 
alimentación 
adecuada  a  los 
conectores  de  la 
placa base y encién-
dala.  
Inserte  el  CD  del 
sistema 
operativo 
en  la  unidad  óptica. 
Reinicie  el  ordena-
dor  y  en  la  pantalla 
aparecerán  las  in-
strucciones  para  fi-
nalizar la instalación.
Inserte el CD de apli-
caciones  en  la  uni-
dad  óptica.  Instale 
los  drivers/unidades 
que desee.
İşlemci 
ve 
s o ğ u t u c u s u n u 
kullanım kılavuzunda 
belirtildiği  gibi  uygun 
pozisyonda  monte 
edin.
DIMM 
slotunun 
her  iki  yanındaki 
klipsleri açarak dikey 
bir  biçimde  RAM 
modülünü  yuvasına 
oturtun.
Güç  kablolarını  ve 
IDE/SATA kablolarını 
sabit  disk  ve  optik 
sürücülere  bağlayın. 
IDE  aygıtları  için 
Master/Slave  jump-
er  ayarlarını  doğru 
yaptığınızdan  emin 
olun.
Grafik  kartını  uy-
gun  genişleme  slo-
tuna  takın  ve  yer-
ine 
oturduğundan 
emin  olduktan  sonra 
monitörünüzü  grafik 
kartına bağlayın.
J F P 1 / J F P 2 
pin 
çıkışlarının 
yerleşimine  dikkat 
ederek  ön  panel 
LED’leri ve 
d ü ğ m e l e r i n i n 
b a ğ l a n t ı s ı n ı 
gerçekleştirin.
Anakart  üzerindeki 
güç 
konnektörler-
ine  uygun  bir  güç 
kaynağını  bağlayın 
ve  güç  kaynağını 
açın.
İşletim 
sistemi 
CD’sini 
optik 
sürücüye  yerleştirin. 
Bilgisayarı 
yeni-
den  başlatıp  ekran 
yönergelerini  takip 
edin  ve  kurulumu 
tamamlayın.
Uygulama  CD’sini 
optik 
sürücüye 
yerleştirin. İhtiyacınız 
olan 
sürücü 
ve 
uygulamaları kurun.
Installer  CPU-en  og 
kjølesystemet  i  kor-
rekt  posisjon  i  følge 
deres  brukerveiled-
ninger.
Åpne  klipsene  på 
DIMM-plassen 
og 
sett  RAM-modulen 
vertikalt  inn  i  plas-
sen.
Koble til strømlednin-
gen  og  IDE/SATA-
kabelen  til  HDD/den 
optiske  stasjonen. 
For 
IDE-enheten, 
juster  Master/Slave 
deretter.
Sett  inn  og  fest 
grafikkortet  i  korrekt 
kortplass  og  koble 
monitoren  til  grafik-
kortet.
Referer  til  JFP1/
JFP2  pinnjusteringer 
for  korrekt  elektrisk 
tilkobling til frontpan-
elets  lysdioder  og 
knapper.
Koble  til  korrekt 
strømforsyning 
til 
strømkontaktene  på 
hovedkortet  og  skru 
det på.
Sett  inn  CD-en  for 
operativsystemet  i 
den  optiske  stasjo-
nen. Start datamask-
inen  på  nytt  og  følg 
instruksjonene 
på 
skjermen  for  å  full-
føre installasjonen.
Sett  inn  CD-en  for 
programmet  i  den 
optiske  stasjonen. 
Installer  driverene/
verktøyet  etter  eget 
ønske.
Nainstalujte procesor 
a chladič ve správné 
poloze podle návodu 
na použití.
Otevřete 
svorky 
na  slotu  DIMM  a 
zasuňte  modul  RAM 
svisle do slotu.
Připojte napájecí ka-
bel a kabel IDE/SATA 
k  pevnému  disku/
optické  jednotce.  V 
případě zařízení IDE 
upravte 
propojku 
Master/Slave.
Zasuňte 
zabezpečte grafickou 
kartu  do  správného 
rozšiřovacího  slotu 
a připojte monitor ke 
grafické kartě.  
Seznamte  se  s 
uspořádáním  kolíků 
JFP1/JFP2 
pro 
správné  elektrické 
zapojení  indikátorů 
LED  a  tlačítek  na 
předním panelu.
Připojte 
vhodný 
zdroj  napájení  ke 
konektorům napájení 
na  základní  desce  a 
zapněte napájení.  
Vložte 
disk 
CD 
operačního  systému 
do  optické  jednotky. 
Restartujte  počítač 
a podle zobrazených 
pokynů  dokončete 
instalaci.
Vložte disk CD s ap-
likacemi  do  optické 
jednotky.  Nainstalu-
jte 
požadované 
ovladače/nástroje.
Русский 
(Russian)
Polski 
(Polish)
Português
(Portuguese)
Español 
(Spanish)
Türkçe 
(Turkish)
Εγκαταστήστε 
τον 
επεξεργαστή  και  την 
ψήκτρα  στη  σωστή 
θέση σύμφωνα με τις 
οδηγίες χρήσης.
Ανοίξτε τα κλιπ στην 
υποδοχή 
DIMM 
και  τοποθετήστε  τη 
μονάδα  της  μνήμης 
RAM  κάθετα  στην 
υποδοχή.
Συνδέστε  το  καλώδιο 
τροφοδοσίας 
και 
το 
καλώδιο 
IDE/
SATA  στο  σκλήρό 
δίσκο/την 
οπτική 
μονάδα.  Για  συσκευή 
IDE, 
παρακαλούμε 
ρυθμίστε κατάλληλα το 
βραχυκυκλωτή  Mas-
ter/Slave.
Τοποθετήστε 
και 
ασφαλίστε την κάρτα 
γραφικών στη σωστή 
θύρα 
επέκτασης 
και  συνδέστε  την 
οθόνη  στην  κάρτα 
γραφικών. 
Ανατρέξτε 
στις 
αναθέσεις 
ακίδων 
JFP1/JFP2  για  τη 
σωστή 
ηλεκτρική 
σύνδεση στις λυχνίες 
LED  και  τα  κουμπιά 
του 
μπροστινού 
πίνακα.
Συνδέστε 
ένα 
κ α τ ά λ λ η λ ο 
τ ρ ο φ ο δ ο τ ι κ ό 
στις 
υποδοχές 
τροφοδοσίες 
στην 
κεντρική πλακέτα και 
ανάψτε το.
Τοποθετήστε  το  CD 
του 
λειτουργικού 
συστήματος 
στην 
οπτική 
μονάδα. 
Επανεκκινήστε 
τον 
υπολογιστή 
και 
ακολουθήστε 
τις 
οδηγίες  στην  οθόνη 
για  την  ολοκλήρωση 
της εγκατάστασης.
Τοποθετήστε  το  CD 
εφαρμογών 
στην 
οπτική 
μονάδα. 
Ε γ κ α τ α σ τ ή σ τ ε 
τα 
προγράμματα 
ο δ ή γ η σ η ς /
τα 
βοηθητικά 
προγράμματα  που 
θέλετε.
Installera 
CPUn 
och  avkylaren  på 
lämpligt  ställe  i  öv-
erenstämmelse  med 
respektive användar-
manualer.
Öppna  låsanordn-
ingarna  på  DIMM-
facket  och  för  in 
RAM-modulen  ver-
tikalt i facket.
Anslut  strömkabeln 
och  IDE/SATA-ka-
beln  till  HDD/optisk 
enhet.  För  IDE-
enhet,justera Master/
Slave-jumper  som 
sig bör.
För  in  och  säkra 
grafikkortet i lämpligt 
expansionsfack  och 
anslut  skärmen  till 
grafikkortet. 
Se  tilldelningar  av 
J F P 1 / J F P 2 - p i n 
för  lämpling  elek-
trisk  anslutning  till 
frontpanelens  lysdi-
oder och knappar.
Anslut  en  lämplig 
strömkälla  till  ström-
kontakterna  på  hu-
vudpanelen  och  slå 
på den.
För  in  operativsys-
tems-CDn  i  den  op-
tiska enheten. Starta 
om  datorn  och  följ 
instruktionerna  på 
skärmen  för  att  avs-
luta installationen.
För  in  applikations-
CDn  i  den  optiska 
enheten.  Installera 
önskade  drivrutiner/
verktyg.
Ελληνικά 
(Greek)
Svenska 
(Swedish)
Norsk 
(Norwegian)
Česky 
(Czech)
Installer  CPU’en  og 
køleren på det rigtige 
sted  i  henhold  til 
brugermanualen.
Åbn  klemmerne  på 
DIMM-holderen  og 
anbring  RAM-modu-
let lodret i holderen.
Forbind  strømkablet 
og  IDE/SATA-kablet 
til  HDD/optisk  drev. 
Juster IDE-enhedens 
Master/Slave-bøjle  i 
overensstemmelse 
hermed.
Indsæt  og  sikr  det 
grafiske kort i det kor-
rekte  udvidelsesstik 
og forbind monitoren 
til det grafiske kort. 
Se 
JFP1/JFP2 
stikanvisninger  ve-
drørende 
korrekt 
elektrisk 
forbind-
else  til  frontpanelets 
LED’ere og knapper.
Forbind den korrekte 
strøm  til  strømkon-
takterne  på  hoved-
panelet  og  tænd  for 
strømmen.
Anbring  operations-
system-CD’en  i  det 
optiske  drev.  Gen-
start  computeren  og 
følg  skærminstruk-
tionerne  for  at  afs-
lutte installationen.
Anbring 
program-
CD’en  i  det  optiske 
drev.  Installer  dri-
vere/hjælpeprogram-
mer efter ønske.
Dansk 
(Danish)
Nederlands 
(Dutch)
Magyar 
(Hungarian)
Italiano 
(Italian)
Қазақ тілі 
(Kazakh)
BR Portuguese 
(Português do Brasil)
*These pictures used in the guide are for reference only. For more detailed inforamtion, please refer to the 
users’ manual.
This quick guide is only for common personal computer assembly. For detailed installation and information please refer to the users’ manual. The content is subject to change without notice. All brand names are registered trademarks of their respective owners. Please visit http://www.msi.com for more information.
U s e r   G u i d e
Installeer de proces-
sor  en  de  koeler  op 
de juiste manier vol-
gens de handleiding.
Open 
de 
clips 
van 
de 
DIMM-
gleuf  en  steek  de 
geheugenmodule(s) 
er verticaal in en druk 
deze aan todat deze 
op  zijn/hun  plaats 
klikt/klikken.
Sluit  de  voeding-
skabel  en  de  IDE/
SATA-kabel  aan  op 
de  harde  schijf  of 
cd/dvd/bluray-speler. 
Voor  IDE  moet  de 
master/slave-jumper 
worden ingesteld.
Steek  de  videokaart 
in  het  juiste  uitbrei-
dingsslot  en  sluit  de 
monitor  op  de  vid-
eokaart aan.
Zie de pintoekennin-
gen  van  JFP1/JFP2 
in  de  handleiding 
voor  de  juiste  elek-
trische  verbindingen 
van de leds en knop-
pen  op  het  voorpa-
neel. 
Sluit 
de 
juiste 
netvoeding  aan  op 
de  voedingsconnec-
tors  van  het  moed-
erbord en schakel de 
computer  in.
Inserire 
Leg  de  cd/dvd/blu-
ray  van  het  bestur-
ingssysteem  in  de 
cd/dvd/bluray-speler. 
Herstart de computer 
en  volg  de  instruc-
ties  op  het  scherm 
om  de  installatie  te 
voltooien.
Leg  MSI-driver-dvd 
in  de  cd/dvd/bluray-
speler.  Installeer  de 
stuurprogramma’s 
en  de  hulpprogram-
ma’s naar wens.
Желдеткіші 
бар 
п р о ц е с с о р д ы 
пайдаланушының 
нұсқауына  сәйкес 
орнатыңыз. 
DIMM модульдеріне 
арналған 
жалғау 
о й ы ғ ы н ы ң 
ы с ы р м а с ы н 
ашыңыз және жады 
модулін 
тігінен 
салыңыз.
Қуат 
кабелі 
мен 
IDE/SATA 
кабелін 
винчестерге,  оптикалық 
жинақтағышқа қосыңыз. 
IDE 
құрылғылары 
үшін 
ауыстырып-
қ о с қ ы ш т а р д ы ң 
көмегімен 
 
Mas-
ter/Slave 
 
жұмыс 
режимін белгілеңіз.
 
Г р а ф и к а л ы қ 
картаны  рұқсаттың 
тиісті 
жалғау 
ойығына  салыңыз 
және  оны  бекітіңіз. 
М о н и т о р д ы 
графикалық картаға 
қосыңыз.  
 
J F P 1 / J F P 2 
с и п а т т а у л а р ы н 
б а с ш ы л ы қ қ а 
ала 
отырып, 
алдыңғы  панельдің 
индикаторларын 
және 
басқару 
б а т ы р м а л а р ы н 
дұрыс қосыңыз.
Сәйкес  қуат  көзін 
жүйелік  платаның 
қуатты 
жалғау 
ойығына  қосыңыз. 
Оны іске қосыңыз.
ОЖ  бар  компакт-
дискіні  оптикалық 
ж и н а қ т а ғ ы ш қ а 
с а л ы ң ы з . 
К о м п ь ю т е р д і 
қайта  іске  қосыңыз 
және 
экрандағы 
н ұ с қ а у л ы қ т ы 
орындаңыз. 
ОЖ 
сәтті орнату үшін.
Ж е т к і з у 
ж и ы н т ы ғ ы н д а ғ ы 
к о м п а к т - д и с к і н і 
о п т и к а л ы қ 
ж и н а қ т а ғ ы ш қ а 
салыңыз және одан 
қажетті драйверлер 
мен 
утилиттерді 
орнатыңыз.
G52-XXXX290
Quick Installation Guide
MSI Warranty Procedures and Conditions (This is only valid for Australia)
The terms and conditions of MSI’s warranty described herein adhere to the guidelines set forth by the 
Australian Competition & Consumer Commission (“ACCC”), in addition to the applicable provisions under 
the Australian Consumer Law (”ACL”). Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the 
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensa-
tion for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired 
or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
(1) Determination of the warranty period: The warranty period starts from the date you purchase the Prod-
uct with valid invoice. If the last day of the warranty period is a national holiday, the following day shall be 
the last day of the warranty period.
(2) Customer-Induced-Defect (CID): If the problems or symptoms are complied with improper usage de-
fined as Customer-Induced-Defect (CID), shall not be accepted in warranty claim of the product set. MSI 
reserves the right to determine whether the products are operated within the scope of proper usage. 
(3) Limited warranty for software: The software not pre-installed is not covered within the Product’s war-
ranty .The Company assumes no responsibility for any software subsequently installed by the customer 
itself and any possible consequential breakdown or damage. 
(4) Screen the problems by self-checking:
• Please first review the User’s Manual and contents of the Software CD included with the Product:
The User’s Manual and Software CD provided by MSI containing a lot of information about product use. 
The manual we compose from user’s perspective can answer many of your questions. If your manual 
has been lost; you may download the manual you need from the MSI website.
• Visit MSI website for support: 
MSI retains a group of customer service engineers with profession and knowledge. You may post a mes-
sage about the problem you encounter on MSI’s categorized discussion forum, and our engineers will 
try their best to answer your question concerning product use immediately. Or you may search on the 
website for FAQ, to see whether there is any solution for similar problems.
(5) Seek support from the original store of purchase: If you cannot seek any solution for the problem out 
of the above methods, you may seek support from the original store of purchase, because the original 
store of purchase should best know your system configuration and specifications, and can provide you 
with any necessary resource and service.
(6) Bring the Product to the original store of purchase: If your product has been determined by the MSI 
engineer or store as problematic or defective in hardware, and may incur the need for replacement of 
parts, you may bring the Product for repair or replacement to the original store of purchase to send the 
Product for repair or replacement on your behalf. However, the customer must properly pack the Product 
when sending it for repair, to avoid further damage in the course of shipping. 
(7) Warranty receipt: The valid invoice of your purchase shall be provided for the warranty service.
(8) Contacts: In the event that additional assistance is required, please contact MSI Australia Pty at the 
following:
Unit 16, 22 Princes Rd East Auburn NSW 2144, Australia
Tel: 02 9748 0070     
Email: ausrma@msi.com       
For more details, please visit our website www.au.msi.com