Philips AEA2500 AEA2500/05 Dépliant

Codici prodotto
AEA2500/05
Pagina di 2
PhilipsBT
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AEA2500_UM_12_05_V1.0
AEA2500
User manual
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv
Manuale utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Руководство пользователя
Príručka užívateľa
Användarhandbok
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
Question?
Contact 
Philips
Always there to help you
/12
/05
1
AUDIO IN
DC IN
L
R
Pair & Connect
Install
Instalace 
Installation 
Installieren 
Εγκατάσταση 
Instalación 
Asenna 
Installation 
Telepítés 
Installazione 
Installeren 
Instalacja 
Instalar 
Установка 
Inštalácia 
Installation
Párování a připojení 
Par og tilslut 
Koppeln und verbinden 
Σύζευξη και σύνδεση 
Emparejamiento y conexión 
Liitä ja 
yhdistä 
Couplage et connexion 
Párosítás és csatlakoztatás 
Collega 
Koppelen en verbinden 
Parowanie i nawiązywanie 
7 min.
Play
EN
  Press   to switch to the pairing mode. Ready for 
pairing: Blue light flashes.
CS
  Stisknutím tlačítka   přepněte do režimu párování. 
Připraveno k párování: Modrá kontrolka bliká.
DA
  Tryk på   for at skifte til parringstilstand. Klar til 
parring: Blåt lys blinker.
DE
  Drücken Sie  , um in den Kopplungsmodus zu 
wechseln. Bereit zur Kopplung: Die blaue Anzeige 
blinkt.
EL
  Πατήστε   για να μεταβείτε σε λειτουργία 
σύζευξης. Έτοιμη για σύζευξη: Αναβοσβήνει η 
μπλε λυχνία.
ES
  Pulse   para cambiar al modo de emparejamiento. 
Preparado para el emparejamiento: el piloto azul 
parpadea.
FI
 
Siirry pariliitostilaan painamalla  -painiketta. Valmis 
pariliitokseen: sininen merkkivalo vilkkuu.
FR
  Appuyez sur   pour passer au mode de couplage. 
Prêt pour le couplage : le voyant clignote en bleu.
HU
  A   gomb lenyomásával válthat párosítási 
üzemmódra. A készülék készen áll a párosításra: 
Villogó kék fény.
IT
 
Premere   per passare alla modalità di 
associazione. Pronto per l’associazione: la spia blu 
lampeggia.
NL
  Druk op   om de koppelingsmodus in te 
schakelen. Klaar voor koppeling: lampje knippert 
blauw.
PL
  Naciśnij przycisk  , aby włączyć tryb parowania. 
Gotowość do parowania: wskaźnik miga na 
niebiesko.
PT
  Prima   para mudar para o modo de 
emparelhamento. Pronto para emparelhamento: 
luz azul intermitente.
RU
  Для переключения в режим сопряжения 
нажмите кнопку  . Готов к сопряжению: 
индикатор мигает синим светом.
SK
  Stlačením tlačidla   prepnite na režim párovania. 
Pripravené na párovanie: bliká modrá kontrolka.
SV
  Tryck på   för att växla till ihopparningsläge. Klar 
för ihopparning: Den blå lampan blinkar.
EN
  The music streaming may be interrupted by 
obstacles between the device and AEA2500, 
such as walls, or other devices nearby that 
operate in the same frequency.
CS
  Streamovaná hudba může být přerušována 
překážkami mezi tímto zařízením a zařízením 
AEA2500, jedná se o zdi nebo další aktivní 
zařízení na stejné frekvenci, která se vyskytují 
v blízkosti.
DA
  Musikstreaming kan blive forstyrret af 
forhindringer mellem enheden og AEA2500, 
f.eks. vægge eller andre enheder i nærheden, 
der kører på samme frekvens.
DE
  Die Musikübertragung kann durch 
Hindernisse zwischen dem Gerät und 
dem AEA2500, wie z. B. einer Wand, oder 
einem nahegelegenen Gerät, das die gleiche 
Frequenz verwendet, unterbrochen werden.
EL
  Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να 
διακόπτεται από τυχόν εμπόδια που 
παρεμβάλλονται μεταξύ της συσκευής 
και του AEA2500, όπως ο τοίχος ή άλλες 
συσκευές που λειτουργούν στην ίδια 
συχνότητα με τη συσκευή.
ES
  La transmisión de música se puede 
interrumpir si hay obstáculos entre el 
dispositivo y el AEA2500, como paredes u 
otro dispositivo cercano que funcione en la 
misma frecuencia.
FI
 
Laitteen ja AEA2500:n välissä olevat 
esteet, kuten seinät, tai muut lähellä olevat 
samaa taajuutta käyttävät laitteet, saattavat 
häiritä musiikin suoratoistoa.
FR
  La diffusion de musique peut être 
interrompue par la présence d’obstacles 
comme des murs entre le périphérique 
et l’enceinte AEA2500, ou par d’autres 
appareils à proximité fonctionnant sur la 
même fréquence.
HU
  A zenestreaming megszakadhat az eszköz 
és a AEA2500 között lévő akadályok 
miatt, úgy mint fal, vagy a közelben lévő, 
azonos frekvencián működő másik eszköz.
IT
 
La riproduzione musicale potrebbe essere 
interrotta da ostacoli che si frappongono 
fra il dispositivo e il dispositivo AEA2500 
quali muri o altri dispositivi nelle vicinanze 
che utilizzano la stessa frequenza.
NL
  Het streamen van muziek kan worden 
onderbroken door obstakels tussen het 
apparaat en de AEA2500, zoals een muur 
of apparaten in de nabijheid die van 
dezelfde frequentie gebruikmaken.
PL
  Strumieniowe przesyłanie muzyki może 
zostać zakłócone przez przeszkody 
znajdujące się między urządzeniem 
Bluetooth a głośnikiem AEA2500. Do 
takich przeszkód należą m.in. ściany i inne 
urządzenia działające w pobliżu w tej 
samej częstotliwości.
PT
  A transmissão de música pode ser 
interrompida por obstáculos entre o 
dispositivo e o AEA2500, como paredes 
ou outros dispositivos próximo a 
funcionar na mesma frequência.
RU
  Потоковая передача музыки может 
прерываться из-за препятствий 
между устройством и AEA2500, таких 
как стены или другие устройства, 
расположенные рядом и работающие 
на той же частоте.
SK
  Prenos hudby môžu narušiť prekážky 
medzi zariadením a reproduktorom 
AEA2500, ako sú steny, prípadne iné 
zariadenia v blízkosti fungujúce na 
rovnakej frekvencii.
SV
  Musikströmningen kan störas av hinder 
mellan enheten och AEA2500, till 
exempel väggar, eller andra enheter i 
närheten som använder samma frekvens.
EN
  To connect AEA2500 to another Bluetooth device, 
press   on AEA2500 to disconnect and enter the 
pairing mode. 
CS
  Chcete-li připojit zařízení AEA2500 k jinému zařízení 
Bluetooth, stisknutím tlačítka   na zařízení AEA2500 
odpojíte a znovu přepnete do režimu párování.  
DA
  Du kan forbinde AEA2500 med en anden Bluetooth-
enhed ved at trykke på   på AEA2500 for at afbryde 
forbindelsen og åbne parringstilstand.  
DE
  Um den AEA2500 mit einem anderen Bluetooth-
Gerät zu verbinden, drücken Sie auf dem AEA2500 
auf  , um die Verbindung zu trennen und in den 
Kopplungsmodus zu wechseln.  
EL
  Για να συνδέσετε το AEA2500 σε κάποια άλλη 
συσκευή Bluetooth, πατήστε   στο AEA2500 για 
να αποσυνδεθείτε και να μεταβείτε στη λειτουργία 
σύζευξης.  
ES
  Para conectar el AEA2500 a otro dispositivo 
Bluetooth, pulse   en el AEA2500 para desconectar y 
acceder al modo de emparejamiento.  
FI
 
Jos haluat muodostaa pariliitoksen AEA2500-laitteesta 
toiseen Bluetooth-laitteeseen, katkaise yhteys 
valitsemalla  .  
FR
  Pour connecter l’AEA2500 à un autre périphérique 
Bluetooth, appuyez sur   sur l’AEA2500 pour 
déconnecter et accéder au mode de couplage.  
HU
  Az AEA2500 másik Bluetooth eszközhöz 
csatlakoztatására nyomja meg az   gombot az 
AEA2500 készüléken a lecsatlakozáshoz és a párosítás 
módba lépéshez.  
IT
 
Per collegare AEA2500 a un altro dispositivo 
Bluetooth, premere   su AEA2500 per scollegare e 
inserire la modalità di associazione.  
NL
  Om de AEA2500 met een ander Bluetooth-apparaat 
te verbinden, drukt u op   op de AEA2500 om de 
verbinding te verbreken en de koppelmodus in te 
schakelen.  
PL
  Aby połączyć głośnik AEA2500 z innym urządzeniem 
Bluetooth, naciśnij przycisk   na głośniku AEA2500 w 
celu rozłączenia i przełączenia w tryb parowania.  
PT
  Para ligar o AEA2500 a outro dispositivo Bluetooth, 
prima   no AEA2500 para desligar e entrar no modo 
de emparelhamento.  
RU
  Чтобы подключить AEA2500 к другому Bluetooth-
устройству, нажмите кнопку   на AEA2500 для 
отключения, а затем включите режим сопряжения.  
SK
  Ak chcete pripojiť zariadenie AEA2500 k inému 
zariadeniu Bluetooth, stlačením tlačidla   na zariadení 
AEA2500 odpojte pripojené zariadenie a prejdite do 
režimu párovania.  
SV
  Om du vill ansluta AEA2500 till en annan Bluetooth-
enhet kopplar du från genom att trycka på   på 
AEA2500 och aktiverar sedan ihopparningsläget.  
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search 
for Philips BT. If necessary, enter the passcode 0000. 
Aktivujte funkci Bluetooth na zařízení Bluetooth a 
vyhledejte položku Philips BT. V případě potřeby zadejte 
kód 0000.
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth 
og søge efter Philips BT. Indtast om nødvendigt 
adgangskoden 0000.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion, und suchen Sie nach Philips BT. Geben Sie ggf. 
den Passcode 0000 ein.
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία 
Bluetooth και αναζητήστε το Philips BT. Αν χρειάζεται, 
εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης 0000.
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth 
y busque Philips BT. Si es necesario, introduzca la 
contraseña 0000.
Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa 
laitteessa ja etsi Philips BT. Anna tarvittaessa salasana 
0000.
Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et 
recherchez Philips BT. Si nécessaire, saisissez le code 
secret 0000.
Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és 
keresse meg a Philips BT elemet. Ha szükséges, adja meg a 
0000 belépési kódot.
Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare 
Philips BT. Se necessario, inserire il codice di accesso 0000.
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek 
naar Philips BT. Voer indien nodig de pincode 0000 in.
Włącz w urządzeniu funkcję Bluetooth i wyszukaj głośnik 
Philips BT. W razie potrzeby wprowadź kod „0000”.
No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e 
procure Philips BT. Se necessário, introduza a palavra-
passe 0000.
Включите функцию Bluetooth на Bluetooth-устройстве 
и выполните поиск устройства Philips BT. При 
необходимости введите пароль “0000”.
V zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a 
vyhľadajte reproduktor Philips BT. V prípade potreby 
zadajte prístupový kód 0000.
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search 
for Philips BT. If necessary, enter the passcode 0000.  
Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet och sök efter 
Philips BT. Om det behövs anger du lösenordet 0000.
Connected: Blue light is always on. 
Next time you switch to the pairing mode and then, press  , AEA2500 connects to the 
last paired device automatically.
Připojeno: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená.
Příště až přepnete do režimu párování a poté stisknete tlačítko  , zařízení AEA2500 se 
automaticky připojí k poslednímu párovanému zařízení.
Tilsluttet: Blå lys konstant tændt.
Næste gang du skifter til parringstilstand og trykker på  , opretter AEA2500 automatisk 
forbindelse til den enhed, den senest er parret med.
Verbindung hergestellt: Die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft.
Wenn Sie das nächste Mal in den Kopplungsmodus schalten und auf   drücken, stellt der 
AEA2500 automatisch eine Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät her.
Σε σύνδεση: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη.
Την επόμενη φορά που θα μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης, πατήστε   και το 
AEA2500 θα συνδεθεί αυτόματα στη συσκευή που συζεύχθηκε την τελευταία φορά.
Conectado: el piloto azul permanece encendido.
La próxima vez que active el modo de emparejamiento y pulse  , el AEA2500 se 
conectará al último dispositivo emparejado automáticamente.
Yhdistetty: sininen merkkivalo palaa.
Seuraavan kerran, kun painat pariliitostilassa  -painiketta, AEA2500 muodostaa 
automaattisesti pariliitoksen edelliseen laitteeseen.
Connecté : le voyant bleu reste allumé.
Lorsque vous passez à nouveau en mode de couplage, puis appuyez sur  , l’AEA2500 se 
connecte automatiquement au dernier périphérique couplé.
Csatlakoztatás: Folyamatos kék fény.
A következő alkalommal, amikor bekapcsolja a párosítás módot és megnyomja az   
gombot, az AEA2500 automatikusan csatlakozik a legutoljára párosított eszközhöz.
Collegato: la spia blu è sempre accesa.
Quando si riattiva la modalità di associazione e poi si preme   , AEA2500 si collega 
automaticamente all’ultimo dispositivo associato.
Aangesloten: lampje brandt continu blauw.
Wanneer u de volgende keer overschakelt naar de koppelmodus en vervolgens op   
drukt, maakt de AEA2500 automatisch verbinding met het laatst gekoppelde apparaat.
Połączono: wskaźnik świeci na niebiesko w sposób ciągły.
Następnym razem, gdy przełączysz głośnik w tryb parowania, naciśnij przycisk  . Głośnik 
AEA2500 automatycznie połączy się z ostatnio sparowanym urządzeniem.
Ligado: luz azul mantém-se continuamente acesa.
Da próxima vez que ligar o modo de emparelhamento e premir   em seguida, o 
AEA2500 liga-se automaticamente ao último dispositivo emparelhado.
Подключено: индикатор горит ровным синим светом.
При следующем переключении в режим сопряжения нажмите кнопку  , и AEA2500 
автоматически подключится к последнему сопряженному устройству.
Pripojené: modrá kontrolka nepretržite svieti.
Keď pri ďalšom prepnutí do režimu párovania stlačíte tlačidlo  , zariadenie AEA2500 sa 
automaticky pripojí k naposledy spárovanému zariadeniu.
Ansluten: Den blåa lampan lyser med ett fast sken.
Nästa gång du växlar till ihopparningsläget och trycker på   ansluter AEA2500 
automatiskt till den senast ihopparade enheten.
EN
  Music play on AEA2500 pauses, if you move 
the connected device out of range.  
Music play on AEA2500 resumes, if the 
connected device is back in range within 
seven minutes.  
CS
  Přehrávání hudby na zařízení AEA2500 se 
pozastaví, pokud přemístíte připojené zařízení 
mimo dosah.  Přehrávání hudby na zařízení 
AEA2500 se obnoví, pokud připojené 
zařízení vrátíte do dosahu během sedmi 
minut. 
DA
  Musikafspilning på AEA2500 sættes på pause, 
hvis du flytter den tilsluttede enhed uden 
for rækkevidde. Musikafspilning på AEA2500 
genoptages, hvis den tilsluttede enhed 
kommer inden for rækkevidde igen inden for 
syv minutter.    
DE
  Die Musikwiedergabe auf dem AEA2500 
wird angehalten, wenn Sie das verbundene 
Gerät aus dem Empfangsbereich bewegen. 
Die Musikwiedergabe auf dem AEA2500 
wird fortgesetzt, wenn das verbundene Gerät 
innerhalb von sieben Minuten wieder in den 
Empfangsbereich bewegt wird.  
EL
  Αν μετακινήσετε τη συνδεδεμένη συσκευή 
εκτός εμβέλειας, η αναπαραγωγή μουσικής 
στο AEA2500 διακόπτεται προσωρινά. Αν 
η συνδεδεμένη συσκευή μεταφερθεί εντός 
εμβέλειας μέσα στα επόμενα επτά λεπτά, η 
αναπαραγωγή μουσικής στο AEA2500 θα 
συνεχιστεί.   
ES
  Si mueve el dispositivo conectado fuera 
del alcance, la reproducción de música en 
el AEA2500 se pondrá en pausa. Si vuelve 
a mover el dispositivo conectado dentro 
del alcance antes de siete minutos, la 
reproducción de música en el AEA2500 se 
reanudará.   
FI
 
Musiikin toisto AEA2500-laitteessa keskeytyy, 
jos siirrät pariliitetyn laitteen kantaman 
ulkopuolelle.  
Musiikin toisto AEA2500-laitteessa jatkuu, jos 
tuo pariliitetyn laitteen takaisin kantama-
alueelle 7 minuutin kuluessa.   
FR
  La lecture de musique sur l’AEA2500 est 
suspendue si vous déplacez le périphérique 
connecté hors de portée. La lecture de 
musique sur l’AEA2500 reprend si le 
périphérique connecté est de nouveau à 
portée dans un délai de sept minutes.  
HU
  Ha a csatlakoztatott eszközt a hatótávolságon 
túlra viszi, a zenelejátszás megáll az AEA2500 
készüléken. Ha hét percen belül ismét a 
hatótávolságon belülre kerül a csatlakoztatott 
eszköz, a zenelejátszás újraindul az AEA2500 
készüléken.   
IT
 
La riproduzione musicale su AEA2500 
si interrompe se si sposta il dispositivo 
collegato fuori portata. La riproduzione 
musicale su AEA2500 riprende se il 
dispositivo collegato rientra in portata entro 
sette minuti.  
NL
  Het afspelen van muziek op de AEA2500 
wordt onderbroken als het verbonden 
apparaat buiten bereik is. Het afspelen van 
muziek op de AEA2500 wordt hervat als het 
verbonden apparaat binnen zeven minuten 
weer binnen bereik is. 
PL
  Odtwarzanie muzyki przez głośnik AEA2500 
zostaje wstrzymane, gdy połączone 
urządzenie znajdzie się poza zasięgiem. 
Odtwarzanie muzyki przez głośnik AEA2500 
zostaje wznowione, gdy połączone 
urządzenie w ciągu siedmiu minut znajdzie się 
z powrotem w zasięgu.   
PT
  A reprodução de música no AEA2500 
é interrompida, se deslocar o dispositivo 
ligado para fora do alcance.  A reprodução 
de música no AEA2500 é retomada, se o 
dispositivo ligado voltar a estar dentro do 
alcance num intervalo de sete minutos.   
RU
  Если подключенное устройство 
находится вне рабочего диапазона, 
воспроизведение музыки на устройстве 
AEA2500 приостанавливается. Если 
в течение 7 минут устройство снова 
окажется в пределах рабочего диапазона, 
воспроизведение музыки на AEA2500 
возобновится.  
SK
  Ak pripojené zariadenie presuniete mimo 
dosahu, prehrávanie hudby v zariadení 
AEA2500 sa pozastaví.  Ak do siedmych 
minút vrátite pripojené zariadenie späť 
do dosahu, prehrávanie hudby v zariadení 
AEA2500 sa obnoví.  
SV
  Musikuppspelningen på AEA2500 stängs 
av om den anslutna enheten är utanför 
räckvidden. Musikuppspelningen på AEA2500 
återupptas om du (inom sju minuter) flyttar 
den anslutna enheten så att den befinner sig 
inom räckvidden.  
połączenia 
Emparelhar e ligar 
Сопряжение и подключение 
Párovanie a pripojenie 
Para ihop och anslut
Přehrávání 
Afspil 
Wiedergabe 
Αναπαραγωγή 
Reproducción 
Toistaminen 
Lecture 
Lejátszás 
Riproduci 
Afspelen 
Odtwarzanie 
Reproduzir 
Воспроизведение 
Prehrávanie 
Spela
AEA2500_UM_12_05_V1.0_WK1328.1.indd   1-4
7/9/2013   11:58:28 AM