Renkforce Watch (YP-11532-01) YP-11532-01 Scheda Tecnica

Codici prodotto
YP-11532-01
Pagina di 3
 
Nastavení 
č
asu 
 
Podržte tla
č
ítko „RESET“ (1) stisknuté tak dlouho, až za
č
ne blikat zobrazení sekund. 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3) a zobrazení sekund vynulujte na „00“. 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „MODE“ (2) a p
ř
ejd
ě
te k dalšímu kroku nastavení (k nastavení hodin). 
 
Hodiny nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3). 
 
Stejným zp
ů
sobem, jaký je popsán výše, nastavte také další hodnoty (minuty, rok, m
ě
síc a datum).  
Pomocí tla
č
ítka „MODE“ (2) p
ř
itom volíte nastavovanou hodnotu a pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3)  
tuto hodnotu zm
ě
níte. 
 
Po dokon
č
ení nastavení 
č
asu stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a nastavení uložte. 
b) Funkce stopek 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3) a spus
ť
te stopky. 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3) a stopky znovu zastavte. 
 
Pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3) m
ů
žete stopky znovu spustit. 
 
Poté, co jste stopky zastavili, stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1), a tím stopky vynulujte na „0:00:00“. 
 
Zatímco stopky b
ě
ží, m
ů
žete si po stisknutí tla
č
ítka RESET (1) zobrazit mezi
č
as.  
Na displeji se Vám zobrazí mezi
č
as, ovšem stopky b
ě
ží dále na pozadí. 
 
Znovu stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a vra
ť
te se ke zobrazení b
ě
žících stopek. 
c) 
Č
asova
č
 s odpo
č
ítáváním 
 
Nastavení cílového 
č
asu 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1). 
 
Hodiny pro cílový 
č
as nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3). 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „MODE“ (2) a p
ř
ejd
ě
te k dalšímu kroku nastavení (k nastavení minut). 
 
Minuty pro cílový 
č
as nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3). 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „MODE“ (2) a p
ř
ejd
ě
te k dalšímu kroku nastavení (k nastavení sekund). 
 
Sekundy pro cílový 
č
as nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3). 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a cílový 
č
as uložte. 
Používání 
č
asova
č
e s odpo
č
ítáváním 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3) a spus
ť
te 
č
asova
č
 s odpo
č
ítáváním. 
 
Chcete-li 
č
asova
č
 s odpo
č
ítáváním p
ř
erušit, resp. spustit znovu, znovu stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3). 
 
Po uplynutí nastaveného cílového 
č
asu se na cca 60 sekund rozezní signální tón. 
 
Stiskn
ě
te libovolné tla
č
ítko a signální tón vypn
ě
te. 
d) Funkce alarmu 
 
Aktivace, resp. deaktivace funkce alarmu 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „LIGHT“ (4) a vyberte si požadovanou funkci (hodinový signál, resp. alarm 1 až 5). 
 
Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat hodinový signál nebo zvolený alarm, stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3). 
Jestliže je hodinový signál aktivovaný, objevuje se vpravo dole na displeji symbol zvone
č
ku.  
Jestliže je aktivovaný alarm, objevuje se symbol alarmu. 
 
V nastaveném 
č
ase se rozezní asi 60 sekund trvající tón alarmu.  
Stiskn
ě
te libovolné tla
č
ítko a tón alarmu vypn
ě
te. 
Nastavení 
č
asu pro alarm 
 
Pomocí tla
č
ítka „LIGHT“ (4) si vyberte nastavovanou funkci alarmu (alarm 1 až 5). 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a zvolte zobrazení hodin. 
 
Hodiny nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3). 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „MODE“ (2) a zvolte zobrazení minut. 
 
Minuty nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3). 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a nastavení uložte. 
 
 
 
e) Nastavení 
č
asu pro druhé 
č
asové pásmo 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a zvolte zobrazení hodin. 
 
Hodiny nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3). 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „MODE“ (2) a zvolte zobrazení minut. 
 
Minuty nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3). Zobrazení minut se m
ě
ní k krocích po 30 minutách. 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a nastavení uložte. 
f) Funkce paceru 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a nastavte si po
č
et signálních tón
ů
 za minutu  
(10, 20, 30, 40, 60, 80, 120, 160, 240 nebo 320). 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3) a aktivujte funkci paceru. 
 
Znovu stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3) a funkci paceru znovu deaktivujte. 
Podsvícení 
 
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „LIGHT“ (4) a na n
ě
kolik sekund si aktivujte podsvícení displeje. 
Výměna baterie 
 
Jestliže se na displeji už nic nezobrazuje, je t
ř
eba vym
ě
nit baterii. 
 
Vým
ě
nu baterie by m
ě
l provád
ě
t odborník, který má k dispozici speciální hodiná
ř
ské nástroje  
a který má odpovídající odborné znalosti. 
 
P
ř
i vým
ě
n
ě
 baterie je nutné odšroubovat ví
č
ko plášt
ě
 hodinek. 
 
Poté lze baterii vyjmout z uchycení a nahradit ji novou baterií. 
Odolnost vůči vodě a nárazům 
Tyto náramkové hodinky jsou odolné v
ůč
i náraz
ů
m vyskytujícím se p
ř
i b
ě
žném používání.  
Nem
ě
ly by ovšem být vystavovány extrémn
ě
 silným náraz
ů
m, jako je tomu nap
ř
. p
ř
i pádu na tvrdou zem.  
Tím by mohlo dojít k poškození hodinového strojku. 
Ozna
č
ení 10 ATM znamená, že jsou tyto hodinky vhodné pro použití p
ř
i koupání, plavání, 
 umývání vozidla, sprchování apod. 
P
ř
itom SE NEJEDNÁ o hodinky pro potáp
ěč
e. Pod vodou se nikdy nedotýkejte tla
č
ítek. 
 
Bezpečnostní předpisy, údržba a čištění
 
Z bezpe
č
nostních d
ů
vod
ů
 a z d
ů
vod
ů
 registrace (CE) neprovád
ě
jte žádné zásahy do náramkových hodinek. 
P
ř
ípadné opravy sv
ěř
te odbornému servisu. Nevystavujte tento výrobek nadm
ě
rným vibracím a ot
ř
es
ů
m. 
 Tento výrobek a jeho p
ř
íslušenství nejsou žádné d
ě
tské hra
č
ky a nepat
ř
í do rukou malých d
ě
tí!  
Nenechávejte voln
ě
 ležet obalový materiál. Fólie z um
ě
lých hmot p
ř
edstavují veliké nebezpe
č
í pro d
ě
ti,  
nebo
ť
 by je mohly spolknout. 
 
 
 
 
 
č
išt
ě
ní pouzdra používejte pouze m
ě
kký, mírn
ě
 vodou navlh
č
ený had
ř
ík. Nepoužívejte žádné prost
ř
edky  
na drhnutí nebo chemická rozpoušt
ě
dla (
ř
edidla barev a lak
ů
), nebo
ť
 by tyto prost
ř
edky mohly poškodit displej  
a pouzdro hodinek.  
 
 
 
 
 
 
 
Pokud si nebudete v
ě
d
ě
t rady, jak tento výrobek používat a v návodu 
nenajdete pot
ř
ebné informace, spojte se s naší technickou poradnou  
nebo požádejte o radu kvalifikovaného odborníka.