Renkforce Watch (YP-11532-01) YP-11532-01 Scheda Tecnica
Codici prodotto
YP-11532-01
3
Nastavení
č
asu
•
Podržte tla
č
ítko „RESET“ (1) stisknuté tak dlouho, až za
č
ne blikat zobrazení sekund.
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3) a zobrazení sekund vynulujte na „00“.
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „MODE“ (2) a p
ř
ejd
ě
te k dalšímu kroku nastavení (k nastavení hodin).
•
Hodiny nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3).
•
Stejným zp
ů
sobem, jaký je popsán výše, nastavte také další hodnoty (minuty, rok, m
ě
síc a datum).
Pomocí tla
č
ítka „MODE“ (2) p
ř
itom volíte nastavovanou hodnotu a pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3)
tuto hodnotu zm
ě
níte.
•
Po dokon
č
ení nastavení
č
asu stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a nastavení uložte.
b) Funkce stopek
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3) a spus
ť
te stopky.
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3) a stopky znovu zastavte.
•
Pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3) m
ů
žete stopky znovu spustit.
•
Poté, co jste stopky zastavili, stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1), a tím stopky vynulujte na „0:00:00“.
•
Zatímco stopky b
ě
ží, m
ů
žete si po stisknutí tla
č
ítka RESET (1) zobrazit mezi
č
as.
Na displeji se Vám zobrazí mezi
č
as, ovšem stopky b
ě
ží dále na pozadí.
•
Znovu stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a vra
ť
te se ke zobrazení b
ě
žících stopek.
c)
Č
asova
č
s odpo
č
ítáváním
Nastavení cílového
č
asu
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1).
•
Hodiny pro cílový
č
as nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3).
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „MODE“ (2) a p
ř
ejd
ě
te k dalšímu kroku nastavení (k nastavení minut).
•
Minuty pro cílový
č
as nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3).
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „MODE“ (2) a p
ř
ejd
ě
te k dalšímu kroku nastavení (k nastavení sekund).
•
Sekundy pro cílový
č
as nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3).
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a cílový
č
as uložte.
Používání
č
asova
č
e s odpo
č
ítáváním
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3) a spus
ť
te
č
asova
č
s odpo
č
ítáváním.
•
Chcete-li
č
asova
č
s odpo
č
ítáváním p
ř
erušit, resp. spustit znovu, znovu stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3).
•
Po uplynutí nastaveného cílového
č
asu se na cca 60 sekund rozezní signální tón.
•
Stiskn
ě
te libovolné tla
č
ítko a signální tón vypn
ě
te.
d) Funkce alarmu
Aktivace, resp. deaktivace funkce alarmu
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „LIGHT“ (4) a vyberte si požadovanou funkci (hodinový signál, resp. alarm 1 až 5).
•
Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat hodinový signál nebo zvolený alarm, stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3).
Jestliže je hodinový signál aktivovaný, objevuje se vpravo dole na displeji symbol zvone
č
ku.
Jestliže je aktivovaný alarm, objevuje se symbol alarmu.
•
V nastaveném
č
ase se rozezní asi 60 sekund trvající tón alarmu.
Stiskn
ě
te libovolné tla
č
ítko a tón alarmu vypn
ě
te.
Nastavení
č
asu pro alarm
•
Pomocí tla
č
ítka „LIGHT“ (4) si vyberte nastavovanou funkci alarmu (alarm 1 až 5).
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a zvolte zobrazení hodin.
•
Hodiny nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3).
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „MODE“ (2) a zvolte zobrazení minut.
•
Minuty nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3).
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a nastavení uložte.
4
e) Nastavení
č
asu pro druhé
č
asové pásmo
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a zvolte zobrazení hodin.
•
Hodiny nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3).
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „MODE“ (2) a zvolte zobrazení minut.
•
Minuty nastavte pomocí tla
č
ítka „ST/STP“ (3). Zobrazení minut se m
ě
ní k krocích po 30 minutách.
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a nastavení uložte.
f) Funkce paceru
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „RESET“ (1) a nastavte si po
č
et signálních tón
ů
za minutu
(10, 20, 30, 40, 60, 80, 120, 160, 240 nebo 320).
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3) a aktivujte funkci paceru.
•
Znovu stiskn
ě
te tla
č
ítko „ST/STP“ (3) a funkci paceru znovu deaktivujte.
Podsvícení
•
Stiskn
ě
te tla
č
ítko „LIGHT“ (4) a na n
ě
kolik sekund si aktivujte podsvícení displeje.
Výměna baterie
•
Jestliže se na displeji už nic nezobrazuje, je t
ř
eba vym
ě
nit baterii.
•
Vým
ě
nu baterie by m
ě
l provád
ě
t odborník, který má k dispozici speciální hodiná
ř
ské nástroje
a který má odpovídající odborné znalosti.
•
P
ř
i vým
ě
n
ě
baterie je nutné odšroubovat ví
č
ko plášt
ě
hodinek.
•
Poté lze baterii vyjmout z uchycení a nahradit ji novou baterií.
Odolnost vůči vodě a nárazům
Tyto náramkové hodinky jsou odolné v
ůč
i náraz
ů
m vyskytujícím se p
ř
i b
ě
žném používání.
Nem
ě
ly by ovšem být vystavovány extrémn
ě
silným náraz
ů
m, jako je tomu nap
ř
. p
ř
i pádu na tvrdou zem.
Tím by mohlo dojít k poškození hodinového strojku.
Ozna
Ozna
č
ení 10 ATM znamená, že jsou tyto hodinky vhodné pro použití p
ř
i koupání, plavání,
umývání vozidla, sprchování apod.
P
P
ř
itom SE NEJEDNÁ o hodinky pro potáp
ěč
e. Pod vodou se nikdy nedotýkejte tla
č
ítek.
Bezpečnostní předpisy, údržba a čištění
Z bezpe
č
nostních d
ů
vod
ů
a z d
ů
vod
ů
registrace (CE) neprovád
ě
jte žádné zásahy do náramkových hodinek.
P
ř
ípadné opravy sv
ěř
te odbornému servisu. Nevystavujte tento výrobek nadm
ě
rným vibracím a ot
ř
es
ů
m.
Tento výrobek a jeho p
ř
íslušenství nejsou žádné d
ě
tské hra
č
ky a nepat
ř
í do rukou malých d
ě
tí!
Nenechávejte voln
ě
ležet obalový materiál. Fólie z um
ě
lých hmot p
ř
edstavují veliké nebezpe
č
í pro d
ě
ti,
nebo
ť
by je mohly spolknout.
K
č
išt
ě
ní pouzdra používejte pouze m
ě
kký, mírn
ě
vodou navlh
č
ený had
ř
ík. Nepoužívejte žádné prost
ř
edky
na drhnutí nebo chemická rozpoušt
ě
dla (
ř
edidla barev a lak
ů
), nebo
ť
by tyto prost
ř
edky mohly poškodit displej
a pouzdro hodinek.
Pokud si nebudete v
ě
d
ě
t rady, jak tento výrobek používat a v návodu
nenajdete pot
ř
ebné informace, spojte se s naší technickou poradnou
nebo požádejte o radu kvalifikovaného odborníka.