Renkforce Watch (YP-11532-01) YP-11532-01 Scheda Tecnica

Codici prodotto
YP-11532-01
Pagina di 2
Niniejsza  instrukcja  użytkowania  została  opublikowana  przez  Conrad  Electronic  SE,  Klaus-Conrad-Str.  1,  D-92240  Hirschau,  Niemcy 
(www.conrad.com). 
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów 
lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powie-
lanie w całości lub w części jest zabronione.
Instrukcja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku. Wszelkie zmiany w technologii i urządzeniach są zastrzeżone. 
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. 
V1_1213_01/AB
b) Stoper
•  Naciśnij przycisk ST/STP (3), aby uruchomić stoper.
•  Naciśnij przycisk ST/STP (3), aby zatrzymać stoper.
•  Za pomocą przycisku ST/STP (3), stoper można uruchomić ponownie.
•  Po tym jak stoper zostanie zatrzymany, naciśnij przycisk RESET (1), aby zresetować 
stoper na „0:00:00“.
•  Gdy stoper jest włączony, naciskając przycisk RESET (1) można wyświetlić między-
czas. Wyświetlacz wskaże międzyczas, lecz stoper będzie dalej działać w tle.
•  Naciśnij jeszcze raz przycisk RESET (1), aby znowu wyświetlić stoper odmierzający 
czas.
c) Timer
Ustawienie okresu czasu
•  Naciśnij przycisk RESET (1).
•  Ustaw godziny za pomocą przycisku ST/STP (3).
•  Naciśnij przycisk MODE (2), aby przejść do kolejnego kroku ustawień (minuty).
•  Ustaw minuty za pomocą przycisku ST/STP (3).
•  Naciśnij przycisk MODE (2), aby przejść do kolejnego kroku ustawień (sekundy).
•  Ustaw sekundy za pomocą przycisku ST/STP (3).
•  Naciśnij przycisk RESET (1), aby zapisać okres czasu.
Wykorzystanie timera
•  Naciśnij przycisk ST/STP (3), aby uruchomić timer.
•  Naciśnij jeszcze raz na przycisk ST/STP (3), aby przerwać pracę timera lub aby uru-
chomić go na nowo.
•  Po upływie ustawionego okresu czasu, przez ok. 60 sekund rozbrzmiewać będzie 
sygnał dźwiękowy.
•  Wciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć sygnał.
d) Alarm
Aktywacja/dezaktywacja alarmu
•  Wciśnij przycisk LIGHT (4), aby wybrać pożądaną funkcję (sygnał godzinny lub alarm 
1-5).
•  Aby  aktywować  lub  dezaktywować  sygnał  godzinny  lub  alarm,  naciśnij  przycisk 
ST/STP (3). Przy aktywnym sygnale godzinnym na wyświetlaczu w prawym górnym 
rogu wyświetlony zostanie symbol dzwonka. Przy aktywnym alarmie wyświetlony 
zostanie symbol alarmu.
•  O godzinie ustawionego alarmu przez ok. 60 sekund rozbrzmiewać będzie sygnał 
dźwiękowy. Wciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć sygnał alarmu.
Ustawienie godziny alarmu
•  Wybierz funkcję alarmu (Alarm 1-5) za pomocą przycisku LIGHT (4).
•  Naciśnij przycisk RESET (1), aby wybrać wskaźnik godzin.
•  Ustaw wskaźnik godzin za pomocą przycisku ST/STP (3).
•  Naciśnij przycisk MODE (2), aby wybrać wskaźnik minut.
•  Ustaw wskaźnik minut za pomocą przycisku ST/STP (3).
•  Naciśnij przycisk RESET (1), aby zapisać ustawienia.
e) Godzina w drugiej strefie czasowej
•  Naciśnij przycisk RESET (1), aby wybrać wskaźnik godzin.
•  Ustaw wskaźnik godzin za pomocą przycisku ST/STP (3).
•  Naciśnij przycisk MODE (2), aby wybrać wskaźnik minut.
•  Ustaw  wskaźnik  minut  za  pomocą  przycisku  ST/STP  (3).  Wskaźnik  minut  można 
zmieniać w krokach co 30 minut.
•  Naciśnij przycisk RESET (1), aby zapisać ustawienia.
f) Pacer
•  Naciśnij przycisk RESET (1), aby ustawić liczbę sygnałów dźwiękowych na minutę 
(10, 20, 30, 40, 60, 80, 120, 160, 240 lub 320).
•  Naciśnij przycisk ST/STP (3), aby uruchomić pacer.
•  Naciśnij ponownie przycisk ST/STP (3), aby zatrzymać pacer.
Podświetlenie
•  Naciśnij przycisk SLIGHT (4), aby włączyć podświetlenie tarczy zegara na kilka se-
kund.
Wskazówki dotyczące baterii
•  Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•  Nie należy przechowywać baterii w łatwo dostępnych miejscach, istnieje bowiem 
ryzyko, że mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku 
połknięcia, należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
•  Nieszczelne lub uszkodzone baterie mogą spowodować oparzenia w kontakcie ze 
skórą, dotykając ich należy więc stosować odpowiednie rękawice ochronne. 
•  Baterii nie wolno zwierać, rozmontowywać ani wrzucać do ognia. Istnieje ryzyko 
wybuchu!
•  Zwykłych  baterii  jednorazowych  nie  należy  ładować,  istnieje  bowiem  niebezpie-
czeństwo wybuchu! Należy ładować wyłącznie akumulatory przeznaczone do tego 
celu, używając przy tym odpowiedniej ładowarki.
Baterie należy zawsze wkładać do urządzenia zgodnie z polaryzacją (plus/+ i minus/-).
Wymiana baterii
•  Gdy wyświetlacz przestanie działać, należy wymienić baterię.
•  Wymiana  baterii  powinno  być  przeprowadzona  przez  fachowca,  który  dysponuje 
specjalistycznymi narzędziami dla zegarmistrzów i odpowiednią wiedzą.
•  W celu wymiany baterii należy odkręcić dół obudowy.
•  Następnie należy wyjąć baterię i ją wymienić.
Wodoodporność i odporność na wstrząsy
Przy  zwykłym  użytkowaniu  zegarek  jest  odporny  na  wstrząsy.  Nie  można  jednak 
wystawiać go na działanie silnych wstrząsów mogących powstać np. podczas jego 
upadku na podłogę. W ten sposób zegarek może zostać uszkodzony.
Określenie 10 ATM oznacza, że zegarek nadaje się do użytku podczas kąpieli, pływa-
nia, mycia samochodu, brania prysznica itd.
Nie jest to jednak zegarek do nurkowania. Nie należy nigdy obsługiwać przycisków 
pod wodą.
Konserwacja i czyszczenie
Do czyszczenia zegarka wystarczy czysta, sucha i miękka ściereczka. W przypadku 
ciężkich zabrudzeń zegarka należy użyć szmatki zwilżonej letnią wodą.
Zegarek należy czyścić bardzo ostrożnie, aby zapobiec powstaniu rys.
Nie należy zbyt mocno naciskać na szklany przód, aby go nie stłuc.
Utylizacja
a) Produkt
 Urządzenia elektroniczne zawierają surowce wtórne; nie jest więc dozwolo-
ne pozbywanie się ich wraz z odpadami domowymi!
 
Produkt należy zutylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obo-
wiązującymi przepisami prawnymi.
 
Należy  usunąć  wszystkie  włożone  baterie  i  pozbyć  się  ich  w  odpowiedni 
sposób, oddzielnie od produktu.
b) Baterie i akumulatory
Konsument jest prawnie zobowiązany (odpowiednimi przepisami dotyczącymi baterii) 
do zwrotu wszystkich zużytych baterii i akumulatorów; utylizacja wraz z odpadami z 
gospodarstw domowych jest zabroniona!
  Baterie  i  akumulatory  zawierające  szkodliwe  substancje,  oznaczone  są 
następującym  symbolem,  oznaczającym  zakaz  pozbywania  się  ich  wraz  z 
odpadami domowymi. Oznaczenia odpowiednich metali ciężkich są nastę-
pujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (oznaczenia znajdują się na baterii/
akumulatorze,  np.  pod  symbolem  kosza  na  śmieci,  widniejącym  po  lewej 
stronie).
Zużyte akumulatory, baterie oraz ogniwa guzikowe można bezpłatnie oddawać na lo-
kalne wysypiska śmieci, do oddziałów firmy producenta lub wszędzie tam, gdzie sprze-
dawane są baterie/akumulatory/ogniwa guzikowe!
Dzięki  temu  spełniacie  Państwo  wszystkie  wymogi  prawne  i  przyczyniacie  się  do 
ochrony środowiska.
Dane techniczne
Napięcie robocze  .............................. 3 V/DC
Bateria ................................................. 1 x pastylka litowa CR2025
Żywotność baterii .............................. ok. 2 lata
Wodoodporność ................................. 10 ATM
Masa .................................................... 65 g