C&E Watch (RATK34-A307-01 9070c14) RATK34-A307-01 9070c14 Scheda Tecnica

Codici prodotto
RATK34-A307-01 9070c14
Pagina di 2
 
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 
Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
  
Beszélő rádiójel vezérlésű karóra 
Rend. sz. 39 32 43 
 
Rendeltetésszerű használat: 
A  rádiójel  vezérlésű  karóra  dekódolja  a  sugárzott  időjeleket,  kijelzi,  illetve 
bemondja az óraidőt, a dátumot, valamint ébresztő funkcióval is rendelkezik.  
A  rádiójel  vezérlésű  karóra  kizárólag  elemmel  való  működésre  alkalmas.  Más 
típusú energiaellátást nem szabad alkalmazni. A hozzávaló elemtípust az útmutató 
"Műszaki adatok" c. fejezete tartalmazza. 
A  fentiektől  eltérő  alkalmazás  nem  megengedett,  és  a  termék  károsodásához 
vezethet.    Ezen  túlmenően  veszélyhelyzetet,  pl.  rövidzár,  tűz  stb.  veszélyét 
idézheti elő.  
A termék megfelel az európai törvényi követelményeknek.    
Az  útmutatóban  található  cégnevek  és  termékelnevezések  a  mindenkori 
tulajdonos védjegyei. 
Minden jog fenntartva. 
A biztonsági előírásokat okvetlenül be kell tartani.  
 
Biztonsági tudnivalók 
A  használati  útmutató  előírásainak  be  nem  tartásából  eredő  károk 
esetén  érvényét  veszti  a  szavatosság/garancia.  A  következményes 
károkért nem vállalunk felelősséget. 
A  szakszerűtlen  kezelésből,  vagy  a  biztonsági  előírások  figyelmen  kívül 
hagyásából eredő tárgyi- vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget. Ilyen 
esetekben érvényét veszti a szavatosság/garancia. 
 
A  háromszögbe  foglalt  felkiáltójel  a  használati  útmutatóban  fontos 
tudnivalókra hívja fel a figyelmet.  
A  "kéz"  szimbóluma  különleges  kezelési  tanácsok  vagy  tudnivalók 
mellett látható. 
• Biztonsági okokból nem engedélyezett a készülék önkényes átépítése és/vagy 
megváltoztatása. 
• Ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek, valamint erős 
mechanikus igénybevételnek. 
•  Kezelje  óvatosan  a  készüléket.  Lökéstől,  ütéstől,  vagy  akár  kis  magasságból 
történő leeséstől is megsérülhet. 
•  A  készülék  nem  játékszer,  gyerekek  kezébe  nem  való.  A  készülék  lenyelhető 
apró alkatrészeket és egy elemet tartalmaz.  
• Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, mert veszélyes játékszerré 
válhat gyerekek számára.  
•  Vegye  figyelembe  a  jelen  útmutató  egyes  fejezeteiben  olvasható  biztonsági 
tudnivalókat is. 
• Ha kételyei vannak a termék biztonságosságával vagy kezelésével kapcsolatban, 
forduljon szakemberhez.   
Tudnivalók az elemekről 
• Elemek nem valók gyerekek kezébe. 
•  Ne  hagyjon  elöl  felügyelet  nélkül  elemet,  mert  ez  azzal  a  veszéllyel  jár,  hogy 
gyermekek vagy háziállatok lenyelik. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. 
•  Kifolyt  vagy  sérült  elemek  a  bőrrel  érintkezve  marást  okozhatnak,  ezért 
használjon ilyen esetekben megfelelő védőkesztyűt.  
•  Az  elemeket  nem  szabad  rövidre  zárni,  szétszedni  vagy  tűzbe  dobni. 
Robbanásveszély áll fenn! 
•  A  hagyományos,  nem  tölthető elemeket  nem  szabad  tölteni;  robbanásveszély! 
Csak újratölthető akkukat töltsön fel, és használjon megfelelő töltőkészüléket.  
• Az akkumulátor berakásakor figyeljen a helyes polaritásra (pozitív/+ és negatív/-). 
 
3 Kezelő szervek 
 
 
A DCF-jel vétele 
A vételi kísérleteket a DCF idővel való automatikus 
szinkronizálásra az óra naponta  többször is elvégzi.  
Napi egy sikeres vétel elég ahhoz, hogy az óra 
időeltérését egy másodperc alatt tartsa. 
A DCF-jelet a Frankfurt közelében lévő 
Mainflingenben működő adó sugározza le.  Ennek 
hatótávolsága mintegy 1500 km, ideális vételi 
körülményeknél akár 2000 km is lehet.  
A DCF-jel tartalmazza a pontos időt (eltérés 
elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a 
dátumot. 
Természetesen elmarad a körülményes kézi átállítás is a nyári, ill. a téli 
időszámítás között.  
A kiszállításnál az óra "alvó" módban van, hogy a raktározás és szállítás alatt az 
elem ne merüljön ki.  
Az órának normál üzemmódba állításához nyomjon meg egy tetszőleges gombot 
három másodpercig, amíg a másodpercmutatót nem kezd gyorsan mozogni.  
Az óra ekkor a tárolt óraidőre áll be.  
Amennyiben az óra ezután nem mutatja a korrekt óraidőt, a DCF vételt kézzel kell 
indítani.  
 
Kézi vételi kísérlet   
Mielőtt a kézi vételt megkísérelné, az órát az aktuális időjelre (az 
országtól függően) be kell állítani.  Lásd ehhez az "Időjel beállítás" c. 
fejezetet ebben az útmutatóban.  
Az aktuális beállítás az S1 gomb háromszori megnyomásával érhető el.  Az óra 
ekkor bemondja a megfelelő szöveget.  
A gyártó az órát előzetesen a DCF időjelre állítja be.  
• Nyomja meg az S1-et, amíg a másodpercmutató meg nem áll.  
• Legjobb, ha az órát lefekteti egy ablak közelében, és megvárja, amíg az óraidő 
automatikusan szinkronizálódik.  
• A DCF-jel felismerése és annak kiértékelése 5-14 percig tarthat.  Ezen idő alatt 
ne mozgassa az órát.  Ne nyomjon gombot! 
• Rossz vétel várható pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek, speciális 
bevonatú tapéták, elektronikus készülékek közelében, vagy a pincében való 
elhelyezés esetén. 
• Ha 10 perc eltelte után a mutatók nem futottak rá az aktuális óraidőre, 
változtassa meg az óra helyét, és indítson egy újabb vételkísérletet, a fentiekben 
leírtak szerint.  
• Az óra a DCF-jel sikeres vétele után automatikusan az aktuális pontos időre áll. 
• Miután az óraidő beállt, a vételi állapotot az S1 háromszori nyomásával 
ellenőrizheti.  Az óra ekkor bemondja a megfelelő szöveget.  
Ha a DCF vételt valami zavarja, próbáljon meg az órának egy másik helyet találni, 
és/vagy hagyja az órát egy éjszakán keresztül egy ablak közelében.  
Éjszaka a vétel jobb, úgy, hogy az óra másnap reggelre általában sikeresen 
szinkronizál.  
A mutatók beállítása 
Ha az óra- és percmutató állása nincs összhangban az óraidő bemondással, a 
mutatókat kézzel kell beigazítani.  
• Várjon, amíg a másodpercmutató pontosan a 12 órás helyzetbe futott be, és 
húzza ki ekkor a koronát.  
• Állítsa be az óra- és percmutatót a korona forgatásával ugyancsak pontosan a 12 
órás helyzetbe.  
• Nyomja és tartsa nyomva az S1-et kb. 5 másodpercig, majd nyomja vissza a 
koronát a normál helyzetbe.  
• A mutatók automatikusan gyorsan a belül tárolt időre futnak.  
Kézi időbeállítás 
Ha az időjel vétele nem sikeres, az óraidőt kézzel kell beállítani.  
A kézi beállítást csak akkor alkalmazza, ha a lakóhelyén a nem tudja fogadni az 
időjelet, vagy ha  olyan országba utazik, ahol az időjel vétele nem lehetséges.  
Amikor visszatér olyan területre, ahol az időjelet lehet venni, a mutatók beállítását 
(lásd fent) el kell végezni, és az órát ismét kézzel kell az időjellel szinkronizálni, 
mivel az automatikus szinkronizáció ebben az esetben nem lehetséges.  
• Nyomja az S2-t normál üzemmódben néhány másodpercig, amíg a bemondás fel 
nem szólítja a riasztási idő beállítására.  
• Nyomja ekkor az S2-t még négyszer, amíg a bemondás fel nem szólítja az óraidő 
beállításra. 
• Nyomja az S1 gombot, állítsa be az órákat.  
• Erősítse meg a beállítást az S2 gombbal. 
• Nyomja az S1 gombot, állítsa be a perceket.   
• Erősítse meg a beállítást az S2 gombbal. 
• Egy bemondás megerősíti az új beállítást, és a mutatók a megváltozott időra 
futnak.  
• Ebben az üzemmódban a dátum nem állítható be.  
 
Kezelés 
• Nyomja az S1-et egyszer, ekkor az óra bemondja az óraidőt.  
• Nyomja az S1-et kétszer, ekkor az óra bemondja a dátumot.  
• Nyomja az S1-es háromszor, ekkor az óra bemondja, hogy az óra melyik időjelre 
szinkronizálódott,  
és, hogy a szinkronizálás sikeres volt-e.  
• Nyomja az S2-t, ekkor az óra bemondja az ébresztés/riasztás állapotát.  
 
 
Időjel beállítás 
A gyártó az órát előzetesen a DCF időjelre állítja be.  
• Nyomja az S2-t normál üzemmódben néhány másodpercig, amíg a bemondás fel 
nem szólítja a riasztási idő beállítására.  
• Nyomja ekkor az S2-t még háromszor, amíg a bemondás fel nem szólítja az 
időjel beállításra.