Braun BN0087WHSLMHG Scheda Tecnica

Pagina di 2
Nota: in modalità di funzionamento 
normale, tutti i pulsanti devono 
essere premuti solo quando la 
lancetta dei secondi è in normale 
movimento, altrimenti l'operazione 
non verrà effettuata.
(IV) Ricezione radio (ricezione 
manuale & automatica):
A. Ricezione automatica:
L’orologio avvia automaticamente 
ogni giorno la ricezione radio alle ore 
02:00:30. In fase di ricezione, la 
seconda lancetta indica le ore 3:00 o 
9:00 in base all'ultima ricezione 
riuscita, mentre lo schermo digitale 
indica il livello del segnale mediante 
la dicitura “L0” ~ “L4”. “L0” indica 
assenza di segnale, mentre “L4” 
indica la presenza di segnale forte. 
Collocare l’orologio in posizione 
piana su una superficie orizzontale 
vicino alla finestra con le ore 12:00 
che puntano in direzione 
approssimativa della stazione del 
segnale. Lo schermo digitale 
dovrebbe indicare “L0” o “L1” in 
caso di segnale debole e “L3” o “L4 
quando il segnale è forte. Per 
completare la ricezione radio sono 
necessari circa 5 minuti. L'utente 
può verificare il risultato della 
ricezione premendo una volta il 
pulsante A come indicato sopra.
B. Ricezione manuale:
L’utente può attivare manualmente 
la ricezione radio dell'orologio. 
Tenere premuto il pulsante A per 2 
secondi, la seconda lancetta indica 
le ore 3:00 o 9:00 in base all'ultima 
ricezione riuscita, mentre lo schermo 
digitale indica il livello del segnale 
mediante la dicitura “L0” ~ “L4”. 
“L0” indica assenza di segnale, 
mentre “L4” indica la presenza di 
segnale forte. Collocare l’orologio in 
posizione piana su una superficie 
orizzontale vicino alla finestra con le 
ore 12:00 che puntano in direzione 
approssimativa della stazione del 
segnale. Lo schermo digitale 
dovrebbe indicare “L0” o “L1” in 
caso di segnale debole e “L3” o “L4 
quando il segnale è forte. Per 
completare ogni operazione di 
ricezione radio sono necessari circa 
5 minuti. Una volta effettuata con 
successo la ricezione, l’orologio 
regola automaticamente l’ora 
corretta in base alla stazione radio.
(V) Impostazione del fuso 
orario:
Sono disponibili in totale 3 fusi orari:
“ore 12:00” indica il fuso orario di 
Londra.
“ore 1:00” indica il fuso orario di 
Berlino.
“ore 2:00” indica il fuso orario di 
Helsinki.
* Tenere premuto il pulsante B per 2 
secondi, la lancetta dei secondi 
indica il fuso orario attuale.
* Premere il pulsante A per 
selezionare il fuso orario, la lancetta 
dei secondi indica alternativamente i 
3 fusi orari.
* Quando la lancetta dei secondi 
indica il fuso orario desiderato, 
premere il pulsante B per 
confermare.
(VI) Impostazione manuale 
dell’ora :
Se l’utente si trova all’esterno 
dell’area europea dove non vi è 
copertura di segnale, può definire il 
proprio orario adottando la seguente 
procedura.
* Tenere premuto il pulsante B per 2 
secondi, la lancetta dei secondi 
indica il fuso orario attuale.
* Tenere nuovamente premuto il 
pulsante B per accedere alla 
modalità “Impostazione manuale 
dell’ora”. La lancetta dei secondi 
indica le ore 11:00.
* Tenere premuto il pulsante A per 4 
secondi e rilasciare per il movimento 
veloce della lancetta ( oppure 
premere una volta il pulsante A per il 
movimento graduale). In fase di 
movimento veloce, premere una 
volta il pulsante A per arrestare la 
lancetta dei secondi. Tenere 
premuto il pulsante B per 2 secondi 
per invertire la direzione di 
movimento della lancetta. La 
lancetta dei secondi sfarfalla ad 
indicare l'inversione della direzione. 
Premere una volta il pulsante A per il 
movimento graduale in direzione 
invertita (oppure tenere premuto il 
pulsante A per 2 secondi per il 
movimento veloce in direzione 
invertita). Se l’impostazione è vicina 
all’ora corretta, premere una volta il 
pulsante A per il movimento 
graduale fino a raggiungere l’ora 
corretta.
* Una volta impostata l’ora corretta, 
premere una volta il pulsante B per 
confermare. La lancetta dei secondi 
riprenderà a muoversi dall'ora 
impostata.
* Se è selezionata la modalità 
“Impostazione manuale dell’ora”, la 
data non viene visualizzata sullo 
schermo digitale. Sullo schermo 
vengono visualizzati i simboli “- -“.
(VII) Taratura della posizione 
delle tre lancette:
In fase di produzione in fabbrica, le 
lancette di ore, minuti e secondi 
vengono pretarate per visualizzare 
con precisione l'ora radiocontrollata. 
Una volta montata la batteria o a 
seguito di forte impatto può tuttavia 
verificarsi un disallineamento delle 
lancette che compromette la 
visualizzazione corretta dell'ora. In 
tal caso è necessario seguire la 
seguente procedura per tarare 
nuovamente le tre lancette (ore, 
minuti e secondi).
Verifica della posizione delle lancette :
* Tenere premuto il pulsante B, 
quindi premere il pulsante A, la 
lancetta dei secondi inizia a ruotare 
rapidamente in senso antiorario. Le 
lancette si arrestano dopo un 
determinato periodo di tempo.
* Verificare l’allineamento delle 
lancette dei minuti e dei secondi:
1) se entrambe le lancette (minuti e 
secondi) sono allineate 
precisamente alle ore 12:00 (0 min.:0 
sec.), la posizione delle lancette è 
corretta. Attendere 10 secondi 
affinché l'orologio interagisca e 
ritorni automaticamente all'ora 
attuale.
2) se entrambe le lancette (minuti e 
secondi) non sono allineate alle ore 
12:00, avviare la procedura di 
taratura delle lancette di minuti e 
secondi del paragrafo seguente 
entro 10 secondi.
* Procedura di taratura delle lancette 
di minuti e secondi:
entro 10 secondi, premere una volta 
il pulsante A per il movimento veloce 
(oppure tenere premuto il pulsante A 
per 2 secondi e rilasciare per il 
movimento veloce della lancetta dei 
secondi). Tenere premuto il pulsante 
B per 2 secondi per invertire la 
direzione di movimento della 
lancetta. La lancetta dei secondi 
sfarfalla ad indicare l'inversione della 
direzione. Premere una volta il 
pulsante A per il movimento 
graduale in direzione invertita 
(oppure tenere premuto il pulsante A 
per 2 secondi per il movimento 
veloce in direzione invertita). 
Quando entrambe le lancette (minuti 
e secondi) sono allineate sulle ore 
12:00, premere una volta il pulsante 
B per confermare.
* Verificare infine se le lancette di 
minuti e ore sono allineate nella 
stessa posizione.
1) Se le lancette dei secondi e delle 
ore sono allineate nella stessa 
posizione, premere una volta il 
pulsante B per confermare e 
l’orologio tornerà all’ora attuale.
2) Se le lancette dei secondi e delle 
ore non sono allineate, premere una 
volta il pulsante A per 5 secondi per 
il movimento graduale in modo da 
allinearle. Premere una volta il 
pulsante B per confermare e 
l’orologio tornerà all’ora attuale.
(VIII) Indicatore batteria scarica
* Quando la batteria è scarica, la 
lancetta avanza in posizione ore 
3-6-9-12 e sullo schermo digitale 
viene visualizzata la dicitura “Lo”. 
L’ora può essere ancora letta sulle 
lancette ore e minuti, ma tutte le 
altre funzioni sono disabilitate.
* Tipo di batteria : batteria al litio 
CR20l6.
Manual de instrucciónes para el 
reloj a radio control “BRAUN”
(para el Reino Unido (MSF) Y 
Alemania (DCF))
(Rev.1.0)
(I) Funciones de los botones:
Botón A – Resultado de la 
recepción/Ajuste de manecilla
Botón B – Ajuste/Ajuste de la dirección 
de la manecilla
 
(II) Indicadores de función:
El reloj indicará las funciones cuando 
el segundero apunte a las siguientes 
posiciones:
(i) 9 en punto – indica la última 
recepción con éxito de la señal de 
Alemania.
(i) 3 en punto – indica la última 
recepción con éxito de la señal del 
Reino Unido.  
(i) 6 en punto – indica la última 
recepción sin éxito.
(i) 12 en punto – indica la zona horaria 
de Londres.
(i) 1 en punto – indica la zona horaria 
de Berlín.  
(i) 2 en punto – indica la zona horaria 
de Helsinki. 
(vii) 11 en punto – indica la entrada en 
el modo “Ajuste horario manual por el 
usuario”.   
(viii) Pantalla digital – muestra la 
indicación de Fecha/Batería baja/Nivel 
de la señal de recepción.
(III) Funcionamiento en hora 
normal:
* La hora, los minutos y los segundos 
se mostrarán con la posición de las 
tres manecillas. Después de la primera 
recepción éxito, la fecha se mostrará 
en la ventana de la pantalla digital.
* Para comprobar el resultado de la 
última recepción, pulse el botón A una 
vez. El segundero avanzará rápido o a:
3 en punto para indicar la última 
recepción con éxito de la señal del 
Reino Unido, o a
9 en punto para indicar la última 
recepción con éxito de la señal de 
Alemania, o a
6 en punto para indicar la última 
recepción sin éxito.
Nota: En el funcionamiento normal, 
solo se deberán pulsar los botones 
cuando el segundero esté en 
movimiento normal o la operación no 
podrá seguir.
(IV) Recepción de radio 
(recepción automática y manual):
A. Recepción automática:
El reloj comenzará de manera 
automática la recepción de radio a las 
02:00:30 cada día. Durante la 
recepción, el segundero apuntará a las 
3 en punto o a las 9 en punto según la 
última recepción con éxito y la pantalla 
digital indicará el nivel de fuerza de la 
señal mostrando “L0” ~ “L4”. “L0” 
indica que no hay señal y “L4” indica 
un nivel de señal fuerte. Coloque el 
reloj plano en una superficie horizontal 
cerca de la ventana con la posición de 
las 12 en punto señalando en la 
dirección aproximada de la estación 
de la señal. La pantalla digital debería 
indicar “L0” o “L1” cuando haya un 
nivel de señal débil y “L3” o “L4” 
cuando haya un nivel de señal fuerte. 
La recepción de radio tardará 
aproximadamente unos 5 minutos en 
completarse. El usuario podrá 
comprobar entonces el resultado de la 
recepción pulsando el botón A una vez 
como se menciona arriba.
B. Recepción manual:
El usuario puede activar manualmente 
el reloj para la recepción de radio si 
fuera necesario. Mantenga pulsado el 
botón A durante 2 segundos, el 
segundero apuntará a las 3 en punto o 
a las 9 en punto según la última 
recepción con éxito y la pantalla digital 
indicará el nivel de fuerza de la señal 
mostrando “L0” ~ “L4”. “L0” indica 
que no hay señal y “L4” indica un nivel 
de señal fuerte. Coloque el reloj plano 
en una superficie horizontal cerca de la 
ventana con la posición de las 12 en 
punto señalando en la dirección 
aproximada de la estación de la señal. 
La pantalla digital debería indicar “L0” 
o “L1” cuando haya un nivel de señal 
débil y “L3” o “L4” cuando haya un 
nivel de señal fuerte. Cada recepción 
de radio tardará aproximadamente 
unos 5 minutos en completarse. 
Después de una recepción con éxito, 
el reloj se ajustará automáticamente a 
la hora correcta de acuerdo con la 
estación de radio.
(V) Ajuste de la zona horaria:
Hay un total de 3 zonas horarias 
disponibles:
“12 en punto” indica la zona horaria de 
Londres.
“1 en punto” indica la zona horaria de 
Berlín.
“2 en punto” indica la zona horaria de 
Helsinki.
* Mantenga pulsado el botón B 
durante 2 segundos, el segundero 
señalará a la zona horaria actual.
* Pulse el botón A para seleccionar la 
zona horaria, el segundero cambiará 
alternando las 3 zonas horarias.
* Cuando el segundero señale a la 
zona horaria deseada, pulse el botón 
B una vez para confirmar.
(VI) Ajuste de la hora manual por 
el usuario:
Si el usuario está fuera de la zona 
europea que no tenga cobertura de la 
señal de radio, el usuario puede definir 
su propia hora mediante los siguientes 
procedimientos.
* Mantenga pulsado el botón B 
durante 2 segundos, el segundero 
señalará a la zona horaria actual.
* Mantenga pulsado el botón B de 
nuevo para entrar en el “ajuste de la 
hora manual por el usuario”. El 
segundero señalará a la posición de 
las 11 en punto.
* Mantenga pulsado el botón A 
durante 4 segundos y suéltelo, para un 
movimiento de avance rápido del 
segundero (o pulse el botón A una vez 
por cada paso de avance de un 
segundo). Durante el movimiento de la 
manecilla a alta velocidad, pulse el 
botón A una vez para detener el 
segundero. Mantenga pulsado el 
botón B durante 2 segundos, para 
invertir el sentido de movimiento del 
segundero. El segundero parpadeará 
para indicar el sentido inverso. Pulse el 
botón A una vez por cada segundo 
que desee avanzar en sentido inverso 
(o mantenga pulsado el botón A 
durante 2 segundos y suéltelo, para un 
movimiento de avance rápido del 
segundero en sentido inverso). Si el 
ajuste está muy cerca de la hora 
correcta, pulse el botón A una vez por 
cada movimiento de avance de un 
segundo hasta que alcance la hora 
correcta.
* Cuando haya ajustado la hora 
correcta, pulse el botón B una vez 
para confirmar. El segundero seguirá 
funcionando a partir del ajuste de la 
hora.
* Si se selecciona “ajuste de la hora 
manual por el usuario”, no se mostrará 
ninguna fecha en la pantalla digital, se 
mostrará “- -”.
(VII) Calibración de la posición de 
las tres manecillas:
La manecilla de las horas, el minutero y 
el segundero se precalibran en fábrica 
durante la producción para mostrar de 
manera precisa la hora por radio control. 
Sin embargo, después de cambiar la 
batería o después de un impacto fuerte 
que cause la desalineación de las 
posiciones de las manecillas, puede que 
no se muestre la hora precisa. Por lo 
tanto, son necesarios los siguientes 
procedimiento para recalibrar las 
posiciones de las tres manecillas (horas, 
minutos y segundos).
Comprobación de la posición de las 
manecillas:
* Mantenga pulsado el botón B, y a 
continuación pulse el botón A, el 
segundero comenzará a moverse a gran 
velocidad en el sentido contrario a las 
agujas del reloj. Las manecillas se 
detendrán después de un periodo de 
tiempo.
* Compruebe la alineación del minutero y 
el segundero:
1) Si el minutero y el segundero están 
alineados en la posición de las 12 en 
punto (0 min:0 seg), la posición de las 
manecillas es correcta. Espere 10 
segundos para que el reloj interactúe y 
vuelva de manera automática a la hora 
actual.
2) Si el minutero y el segundero no están 
alineados en la posición de las 12 en 
punto comience el procedimiento de 
ajuste de precisión del minutero y del 
segundo del siguiente apartado en 10 
segundos.
* Procedimiento de ajuste de precisión 
del minutero y del segundero:
  Antes de que pasen 10 segundos, 
pulse el botón A una vez por cada 
segundo que desee avanzar (o mantenga 
pulsado el botón A durante 2 segundos y 
suéltelo, para un movimiento de avance 
rápido del segundero). Mantenga 
pulsado el botón B durante 2 segundos, 
para invertir el sentido de movimiento del 
segundero. El segundero parpadeará 
para indicar el sentido inverso. Pulse el 
botón A una vez por cada segundo que 
desee avanzar en sentido inverso (o 
mantenga pulsado el botón A durante 2 
segundos y suéltelo, para un movimiento 
de avance rápido del segundero en 
sentido inverso). Cuando el minutero y el 
segundero estén alineados en la posición 
de las 12 en punto, pulse el botón B una 
vez para confirmar.
* Finalmente, compruebe que el 
segundero y la manecilla de las horas 
están alineados en la misma posición.
1) Si el segundero y la manecilla de las 
horas están alineados en la posición, 
pulse el botón B una vez para confirmar 
y el reloj volverá a la hora actual.
2) Si el segundero y la manecilla de 
las horas no están alineados, pulse 
el botón A una vez por cada paso 
de 5 segundos para alinearlo con la 
manecilla de las horas en la misma 
posición. Pulse el botón B una vez 
para confirmar y el reloj volverá a la 
hora actual.
(VIII) Indicador de batería baja
* Cuando quede poca batería, el 
segundero se moverá a pasos entre 
las posiciones de las 3-6-9-12 y la 
pantalla digital mostrará “Lo” [Baja]. 
La manecilla de las horas y el 
minutero seguirán mostrando la 
hora, sin embargo las demás 
funciones se desactivarán.
* Tipo de batería: Batería de litio 
CR20l6.
Hora de ajuste
manual por el
usuario
Alemania
Recepción
con éxito
Recepción
sin éxito
Londres
Berlin
Helsinki
Reino unido
Con éxito
Pantalla 
Botón A
Botón B
Handleiding voor het “Braun” 
Radiogestuurd horloge
(voor Groot-Brittannie (MSF) & 
Duitsland (DCF))
(Rev. 1.0)
(I) Knopfuncties:
Knop A - Ontvangstniveau/Wijzers 
instellen
Knop B - Instellen/Richting van de 
wijzers instellen 
 
(II) Functieaanduidingen:
Het horloge zal de volgende functies 
aanduiden wanneer de secondewi-
jzer in de volgende posities staat:
(i) 9 uur – Laatste goede ontvangst 
van het Duits signaal.
(ii) 3 uur - Laatste goede ontvangst 
van het Engels signaal. 
(iii) 6 uur - Laatste keer geen 
ontvangst.
(iv) 12 uur – Tijdzone van Londen.
(v) 1 uur - Tijdzone van Berlijn.  
(vi) 2 uur - Tijdzone van Helsinki. 
(vii) 11 uur – In de modus 
“Handmatig de tijd instellen”.   
(viii) Digitaal venster – geeft 
Datum/Batterij laag indicatie/Niveau 
van ontvangstsignaal weer.
(III) Standaard tijdsweergave:
* De uren, minuten en seconden 
worden weergegeven door de positie 
van de drie wijzers. Na de eerste 
goede ontvangst van een signaal zal 
de datum in het digitaal venster 
worden weergegeven.
* Druk eenmaal op knop A om het 
resultaat van de laatste ontvangst te 
controleren. De secondewijzer zal 
snel vooruit bewegen naar:
“3 uur” om de laatste goede 
ontvangst van het Engels signaal 
weer te geven, of
“9 uur” om de laatste goede 
ontvangst van het Duits signaal weer 
te geven, of
“6 uur” om de laatste keer dat er 
geen ontvangst mogelijk was weer te 
geven.
Let op: In de standaard modus 
dienen de knoppen alleen ingedrukt 
te worden wanneer de secondewi-
jzer op normale wijze voortbeweegt 
anders zal de functie niet werken.
(IV) Radio-ontvangst 
(automatische & handmatige 
ontvangst):
A. Automatische ontvangst:
Het horloge zal automatisch elke dag 
de ontvangst van het radiosignaal 
opstarten om 2:00:30. Tijdens 
ontvangst zal de secondewijzer of 
naar 3 uur of naar 9 uur wijzen, 
afhankelijk van de laatste goede 
ontvangst, en het digitaal venster zal 
de signaalsterkte aangeven door 
“L0” tot “L4” te vermelden. “L0” 
geeft aan dat er geen signaal 
ontvangen wordt en “L4” geeft aan 
dat er een sterk signaal ontvangen 
wordt. Leg het horloge vlak neer op 
een horizontaal oppervlak nabij een 
raam, waarbij het getal 12 ongeveer 
in de richting van het signaalstation 
wijst. Het digitaal venster geeft “L0” 
of “L1” weer wanneer het signaal 
zwak is en “L3” of “L4” wanneer het 
een sterk signaal is. De ontvangst 
van het signaal duurt ongeveer 5 
minuten. Hierna kunt u het resultaat 
van de ontvangst controleren door 
eenmaal op knop A te drukken, zoals 
hierboven aangegeven staat.
B. Handmatige ontvangst:
U kunt het horloge, indien nodig, 
handmatig activeren voor ontvangst 
van het radiosignaal. Houd knop A 2 
seconden ingedrukt, waarna de 
secondewijzer of naar 3 uur of naar 9 
uur zal wijzen, afhankelijk van de 
laatste goede ontvangst, en het 
digitaal venster zal de signaalsterkte 
aangeven door “L0” tot “L4” te 
vermelden. “L0” geeft aan dat er 
geen signaal ontvangen wordt en 
“L4” geeft aan dat er een sterk 
signaal ontvangen wordt. Leg het 
horloge vlak neer op een horizontaal 
oppervlak nabij een raam, waarbij 
het getal 12 ongeveer in de richting 
van het signaalstation wijst. Het 
digitaal venster geeft “L0” of “L1” 
weer wanneer het signaal zwak is en 
“L3” of “L4” wanneer het een sterk 
signaal is. De ontvangst van het 
signaal duurt ongeveer 5 minuten. 
Na een goede ontvangst zal het 
horloge automatisch, naar gelang 
het radiostation, de juiste tijd 
weergeven.
(V) Tijdzone instellen:
Er zijn in totaal 3 tijdzones 
beschikbaar:
“12 uur” geeft de tijdzone van 
Londen weer,
“1 uur” geeft de tijdzone van Berlijn 
weer en
“2 uur” geeft de tijdzone van Helsinki 
weer.
* Houd knop B 2 seconden ingedrukt 
en de secondewijzer zal de huidige 
tijdzone aangeven.
* Druk knop A in om de tijdzone te 
selecteren, de secondewijzer zal 
afwisselend de 3 tijdzones aangeven.
* Wanneer de secondewijzer naar de 
gewenste tijdzone wijst, drukt u 
eenmaal op knop B om dit te 
bevestigen.
(VI) Handmatig de tijd instellen:
Wanneer u zich buiten het Europees 
gebied bevindt waar het radiosignaal 
niet ontvangen kan worden, kunt u 
zelf de tijd instellen door de volgende 
procedure te volgen.
* Houd knop B 2 seconden 
ingedrukt, de secondewijzer zal de 
huidige tijdzone aangeven.
* Houd knop B opnieuw ingedrukt 
voor de modus “handmatig de tijd 
instellen”. De secondewijzer zal naar 
11 uur wijzen.
* Houd knop A 4 seconden ingedrukt 
om de secondewijzer snel vooruit te 
laten bewegen ( of druk knop A 
eenmaal in om deze per seconde 
vooruit te laten bewegen). Tijdens de 
snelle voortbeweging van de wijzer 
kan deze stopgezet worden door 
eenmaal op knop A te drukken. Houd 
knop B 2 seconden ingedrukt om de 
secondewijzer van richting te laten 
veranderen. De secondewijzer zal 
trillen om de achterwaartse beweging 
aan te geven. Druk eenmaal op knop 
A voor achterwaartse beweging per 
seconde (of houd knop A 2 seconden 
ingedrukt voor snelle achterwaartse 
beweging van de secondewijzer). 
Wanneer de tijd bijna juist is 
ingesteld, druk eenmaal op knop A 
om de wijzer per seconde voort te 
bewegen tot de juiste tijd bereikt is.
* Wanneer de juiste tijd is ingesteld, 
druk eenmaal op knop B om te 
bevestigen. De secondewijzer zal nu 
vanuit de ingestelde tijd gaan lopen.
* Indien de modus “Handmatig de tijd 
instellen” is geselecteerd, zal er geen 
datum in het digital venster worden 
weergegeven. In plaats daarvan zal 
er “- -“ verschijnen.
(VII) Kalibreren van de 
drie wijzers:
In de fabriek zijn de uur-, minuut- en 
secondewijzer vooraf gekalibreerd 
om precies de radiogestuurde tijd 
weer te geven. Nadat echter de 
batterij vervangen is of na een 
krachtige schok die de positie van de 
wijzers veranderd kan hebben, kan 
dit gevolgen hebben voor de 
nauwkeurige weergave van de juiste 
tijd. In dit geval dient de volgende 
procedure gevolgd te worden om de 
drie wijzers (uur-, minuut- en 
secondewijzer) opnieuw te kalibreren.
Controle van de wijzerpositie:
* Houd knop B ingedrukt en druk 
knop A in, de secondewijzer zal snel 
tegen de richting van de klok in gaan 
bewegen. De wijzers zullen na enige 
tijd stoppen.
* Controleer de positie van de 
minuut- en secondewijzer:
1) Indien zowel de minuutwijzer als 
de secondewijzer precies 12 uur 
aangeeft (0 min:0 sec) is de positie 
van de wijzers correct. Wacht 10 
seconden en het horloge zal opnieuw 
automatisch de juiste tijd aangeven.
2) Indien de minuutwijzer en de 
secondewijzer niet precies 12 uur 
aangeven, dient het fijn instellen van 
deze wijzers binnen 10 seconden 
gestart te worden.
* Het fijn instellen van de minuut- en 
secondewijzer:
Voordat de 10 seconden verlopen 
zijn, druk eenmaal op knop A om de 
secondewijzer per seconde voort te 
laten bewegen (of houd knop A 2 
seconden ingedrukt om deze snel 
vooruit te laten bewegen). Houd knop 
B 2 seconden ingedrukt om de 
secondewijzer van richting te laten 
veranderen. De secondewijzer zal 
trillen om de achterwaartse beweging 
aan te geven. Druk eenmaal op knop 
A voor achterwaartse beweging per 
seconde (of houd knop A 2 seconden 
ingedrukt voor snelle achterwaartse 
beweging van de secondewijzer). 
Wanneer beide wijzers 12 uur 
aangeven dient knop B ingedrukt te 
worden om dit te bevestigen.
* Controleer nu of de secondewijzer 
en uurwijzer beide de juiste positie 
aangeven.
1) Indien zowel de secondewijzer als 
de uurwijzer samen de juiste positie 
aangeven, drukt u eenmaal op knop 
B om dit te bevestigen waarna het 
horloge de huidige tijd zal aangeven.
2) Indien de secondewijzer en de 
uurwijzer niet precies 12 uur aangeven, 
druk eenmaal op knop A voor 
beweging per 5 seconden om de 
uurwijzer in dezelfde positie te 
brengen. Druk eenmaal op knop B om 
dit te bevestigen waarna het horloge 
de huidige tijd zal aangeven. 
(VIII) Batterij laag indicator
* Wanneer de batterij laag is zal de 
secondewijzer in stappen van 15 
seconden gaan bewegen en zal het 
digitaal venster “Lo” weergeven. De 
tijd wordt nog steeds weergegeven 
door de uur- en minuutwijzer maar alle 
andere functies zullen niet langer 
werken.
* Benodigde batterij: Lithium batterij 
CR20l6.
Handmatig de
tijd instellen
Goede
ontvangst
Duits signaal
Geen ontvangst
Londen
Berlijn
Helsinki
Goede ontvangst
Engels signaal
Digitaal scherm
Knop A
Knop B
87G
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Español 
 
Manual de instrucciónes
Bedienungsanleitung
Garantie
Manuel d’utilisation
Garantie 
Manuale d’uso
Garanzia
Manual de
instrucciónes
Garantía 
Gebruiksaanwijzing
Garantie 
User instructions
Guarantee
ATTENZIONE!  Non 
gettare le batterie 
scariche con i normali 
rifiuti domestici, ma 
smaltirle presso gli 
appositi siti di raccolta.
Garanzia
2 anni di garanzia su difetti di 
lavorazione e dei materiali 
(esclusa la batteria). La garanzia è 
valida nei paesi in cui l’orologio 
viene venduto ufficialmente.
La presente garanzia non include 
cinturino e vetro del quadrante. 
La presente garanzia non copre 
eventuali danni causati da uso 
improprio o negligenza.
Braun è un marchio commerciale 
registrato di Braun GmbH, Kronberg, 
Germania, utilizzato in licenza da 
Zeon Ltd.
Servizio di assistenza 
telefonica Braun
In caso di problemi con il 
prodotto, consultare il centro di 
assistenza locale all’indirizzo
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o al numero + 44 208 208 1833
Garantía
2 años de garantía contra defectos 
del material o de fabricación 
(excepto la batería). La garantía es 
válida en aquellos países en los que 
el reloj se venda oficialmente.
Esta garantía no incluye 
pulseras/correas y lentes. Esta 
garantía no cubre aquellos daños 
causados por un uso incorrecto o 
por el descuido.
¡ADVERTENCIA!  No 
deseche las baterías 
agotadas con la basura 
doméstica. Llévelas a un 
lugar especial para su 
recogida.
Braun es una marca comercial 
registrada de Braun GmbH, 
Kronberg, Alemania, utilizada bajo 
licencia por Zeon Ltd
Línea de asistencia Braun
Si tuviese algún problema con su 
producto, localice su centro de 
servicio local en:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o póngase en contacto +44 208 
208 1833
Garantie
2 jaar garantie op materiaal- en 
productiefouten (met uitzondering 
van de batterij). Deze garantie is 
geldig in die landen waar het 
horloge officieel wordt verkocht. 
De horlogeband/-riem en venster 
vallen niet onder deze garantie. 
Deze garantie geldt niet voor schade 
toegebracht door misbruik of 
verwaarlozing. 
WAARSCHUWING! Gooi 
dit product of lege 
batterijen niet weg met het 
gewone huishoudelijke 
afval. Breng ze weg naar 
het plaatselijke 
verzamelcentrum.  
Braun is een geregistreerd 
handelsmerk van Braun GmbH, 
Kronberg, Duitsland onder licentie 
gebruikt door Zeon Ltd. 
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden 
met uw product zoek dan naar uw 
plaatselijke servicecentrum op: 
+44 208 208 1833
www.braun-clocks.com 
www.braun-watches.com