Ideal Electrical Vol-Con Elite Voltage Tester 61-090EU Scheda Tecnica

Codici prodotto
61-090EU
Pagina di 2
Reemplazo de las pilas
Este instrumento es alimentado por pilas de 1,5 voltios (tamaño AAA).  (Voltaje totale 6 VCC, corriente total 120 mA) Cuando el instrumento no puede efectuar la prueba de continuidad, se
deben reemplazar las pilas para que funcione de modo apropiado. Use el procedimiento siguiente para reemplazarlas: 
1.  Desconecte los conductores de prueba de la fuente de alimentación y de los terminales de entrada. 
2.  La tapa de las pilas está sujeta a la parte inferior de la caja por dos tornillos. Use un destornillador Phillips para quitar los tornillos de la tapa de las pilas y quite la tapa. 
3.  Saque las pilas y reemplácelas por 4 pilas nuevas de 1,5 voltios (tamaño AAA). 
4.  Vuelva a poner la tapa de las pilas y vuelva a instalar los tornillos. 
Piezas de servicio y repuesto:
Para obtener piezas de repuesto o para preguntar sobre contacto de iformación de servicio.  IDEAL INDUSTRIES, INC. al 1-800-304-3578 o visite nuestra sitio web www.testersandmeters.com.   
Cables de prueba -  TL-102
Caja de transporte de lados blandos – C-90
Especificaciones:
Gamas de VCA: 
24 V, 120 V, 208 V, 240 V, 277 V, 480 V, 600 V. (45Hz ~ 66Hz)
Ambiente de operación:  
32 °F a 122°F (<70% de humedad),
Precisión del VCA:  
70% al 100% del LED de voltaje.
uso interior
88% al 100% del LED de 240 V y 277 V.
Nivel de potencia acústica: 
Máx. 65 dB
80% al 100% del LED de 600 V de voltaje.
Temperatura de almacenamiento:  
-4 °F a 122 °F (<80% de humedad)
Gamas de VCC:  
6 V, 12 V, 24 V, 36 V, 48 V, 110 V, 220 V
Altitud: 
Hasta 2000 m (6461,7 pulgadas)
Precisión del VCC: 
70% al 100% del LED de voltaje.
Pila:  
(4) 1,5V (tamaño AAA)
80% al 100% del LED de 48 V.
Duración de las pilas:  
200 horas es típico para 61-090; 100
Continuidad: 
LED continuo e indicación sonora para menos de 20 K
Ω
horas es típico para 61-092
Tiempo de respuesta de 100 ms.
Accesorios incluidos:  
Cables de prueba, (4) pilas “AAA” de
Impedancia de entrada:   1 M
Ω
1,5 A,instrucciones de operación
Indicación de fuera de gama:
Por debajo de 600 V ~ o 220 V [symbol] se 
Dimensiones:   
7,83” (H), 1,73” (L), 1,53” (L)
encenderán todos los LED
Seguridad:  
EN61010, CAT III 1000V, CE,  
Garantía:
Se garantiza al comprador original del probador contra los defectos de material y mano de obra durante la vida útil del probador.  Durante el período de garantía, IDEAL INDUSTRIES, INC.
reemplazará o reparará, a su opción, la unidad defectuosa, sujeto a la verificación del defecto o funcionamiento defectuoso.  Esta garantía no se aplica a defectos que sean consecuencia de
los abusos, negligencia, accidentes, reparación sin autorizar, alteraciones o uso no razonable del instrumento.
Cualquier garantía implícita que sea consecuencia de la venta de un producto IDEAL se limita a lo de arriba, pero no se limita a garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un
cierto fin.  El fabricante no debe ser responsable de la pérdida de uso del instrumento u otros daños emergentes o concomitantes, gastos, o pérdida económica, o cualquier reclamación de
dichos daños, gastos o pérdidas económicas.Las leyes de los estados varían, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones de arriba no se apliquen en su caso.  Esta garantía le
da derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
C
US
Advertencia
Para evitar una descarga eléctrica, desconecte los conductores de prue-
ba y todas las señales de entrada antes de reemplazar las pilas.
Reemplace las pilas solamente por pilas del mismo tipo.
Testeur de tension/continuité Vol-Con
®
à 
indicateurs sonores et visuels
AVERTISSEMENT
Informations de sécurité
Avant chaque utilisation procéder à un essai de continuité et mettant les pointes de sonde en contact l’une avec l’autre. L’appareil doit émettre un signal sonore et la DEL de continuité
doit s’allumer. Cet essai vérifie le fonctionnement de la pile et des conducteurs d’essai.
Vérifier le fonctionnement du testeur avant chaque utilisation en mesurant une tension connue.
Avant chaque utilisation, vérifier visuellement que ni l’appareil ni les conducteurs ne sont endommagés. Remplacer les conducteurs si l’isolant est endommagé ou si les conducteurs
paraissent suspects.
La tension ne doit pas dépasser 1000 V. 
Afin d’éviter les risques d’électrocution et/ou l’endommagement du multimètre :                 
Ne jamais se mettre à la terre quand on procède à des mesures électriques.
Procéder avec prudence pour mesurer la tension.
Ne pas utiliser pendant les orages.
Couper l’alimentation du circuit ou du dispositif avant de procéder à un essai de continuité.
Ne pas utiliser dans des conditions climatiques humides.
Tester la fonction de détection de tension sans contact sur une tension active avant d’utiliser l’appareil.
Caractéristiques :
Capteur de tension sans contact
• Technologie tension/continuité à commutation automatique
Mode vibration (61-092)
• Dispositif de mesure à faible impédance
Niveaux de tension indiqués par signal sonore et LED
• Conducteurs d’essai remplaçables en silicone
Pour mesurer la tension alternative :
Mettre le conducteur d’essai noir dans l’entrée “COM” et le conducteur d’essai rouge dans l’entrée “+” du testeur.
Connecter le testeur en parallèle avec la charge ou le circuit.
Le testeur se mettra automatiquement en marche, indiquant le type et le niveau de tension.
Pour mesurer la tension continue :
Mettre le conducteur d’essai noir dans l’entrée “COM” et le conducteur d’essai rouge dans l’entrée “+” du testeur.
Connecter le testeur en parallèle avec la charge ou le circuit.
Le testeur se mettra automatiquement en marche, indiquant le type, la polarité et le niveau de tension.
Pour tester la continuité :
Mettre le conducteur d’essai noir dans l’entrée “COM” et le conducteur d’essai rouge dans l’entrée “+” du testeur.
Mettre le circuit hors tension avant de procéder à l’essai de continuité. Remarque : en présence de tension sur le circuit, 
le testeur passera automatiquement sur le mode d’indication de tension.
Tester la continuité en connectant l’appareil sur le circuit.
Si le circuit est fermé, un signal sonore se fera entendre et la LED de continuité s’allumera.
La continuité est indiquée à un niveau inférieur à 20 K
Ω
Pour utiliser le capteur de tension sans contact :
Le capteur de tension sans contact indique la tension en courant alternatif de 24 à 600 V c.a. 
Le capteur de tension sans contact dépasse du haut du testeur.
Approcher le capteur à proximité du circuit à tester, puis appuyer sur le bouton portant la mention “NCV”.
En présence d’une tension de 24 à 600 V c.a., un signal sonore se fera entendre et la LED “NCV” s’allumera.
Plus le capteur NCV est proche de la tension alternative et plus le niveau sonore du bip est élevé.
Pour différencier le fil sous tension du fil neutre dans une prise, introduire l’onglet dans chaque fente de la prise. Le bip sera plus fort du côté sous ten-
sion que du côté neutre.
Le conducteur d’essai rouge peut être utilisé pour différencier plus avant le fil sous tension du fil neutre. Introduire le conducteur d’essai rouge dans l’en-
trée “+” du testeur, engager le conducteur d’essai dans le support de sonde d’essai. Tout en appuyant sur le bouton “NCV”, introduire la sonde dans la
prise. Le signal sonore se fera entendre et la LED “NCV” s’allumera du côté sous tension de la prise. 
#61-090  NCV
#61-092  NCV, Secoueur
ND 3039-3 61-090/092 Instructio  7/1/04  10:49 AM  Page 3