MAUL 17997 09Parcel scales Weight range bis 120 kg 17997 09 Dépliant

Codici prodotto
17997 09
Pagina di 2
1799
209
.0
95
 
 
 
Bedienungsanleitung  
 
Batterie 
Der Waage liegt eine handelsübliche 9V Blockbatterie 
bei, die in das auf der Bodenplatte befindliche 
Batteriefach einzulegen ist. Bitte 
Polungskennzeichnung beachten. 
 
Aufstellen der Waage 
Achten Sie bitte darauf, dass die Waage waagerecht 
steht. 
 
Wiegen (
)    
Nach dem Einschalten mit der „
“ -Taste 
erscheinen zunächst alle Segmente im Anzeigefeld. 
Bitte warten, bis die Null erscheint. Erst dann das 
Gewicht auflegen und den Gewichtswert ablesen. 
 
Zuwiegen (tare) 
Leere Behälter (bzw. 1.Gewichtsmenge) abwiegen und 
Waage durch Druck auf die „tare“ -Taste wieder auf 
Null stellen. Behälter füllen (bzw. 2.Gewichtsmenge 
auflegen). Nur das zugewogene Nettogewicht wird 
angezeigt. 
 
Abschalten (
) 
Durch drücken der „
“ -Taste. Automatisches 
Abschalten bei belasteter oder unbelasteter Waage 
nach 2 Minuten, sofern in dieser Zeit keine 
Gewichtsänderung erfolgt. 
 
Umschalten der Gewichtseinheiten Kg, Lb (mode) 
Die Waage kann das Gewicht in Kg oder Lb anzeigen. 
Durch drücken der „mode“ -Taste die gewünschte 
Gewichtseinheit wählen. 
 
Zählen ( 
 )  
Nach der Wiegebereitschaft das Referenzgewicht 
auflegen. Dann „ 
 “ -Taste drücken und halten bis 
„100“ im Anzeigefeld erscheint. Durch Drücken der 
„mode“ -Taste die Referenzstückzahl (25; 50; 75 oder 
100) wählen und dann erneut „ 
 “ -Taste drücken. 
 
Benutzerkalibrierung 
Falls erforderlich, kann die Waage nachkalibriert 
werden. Bei ausgeschalteter, unbelasteter Waage die 
„mode“ und „tare“ -Taste drücken und gedrückt 
halten, Waage einschalten „
“. Sobald im 
Anzeigefeld ein Zahlencode erscheint, zuerst „mode“ -
Taste und anschließend „tare“ -Taste loslassen. Durch 
kurzes drücken der „mode“ -Taste erscheint zunächst 
„ZEr0“ und dann ein Zahlencode. Jetzt ein 
120 Kg-
Kalibriergewicht auflegen. Mit der „mode“ -Taste das 
Kalibriergewicht bestätigen. Im Anzeigefeld erscheint 
„120“ danach „PASS“ und anschließend die normale 
Gewichtsanzeige. Die Waage ist neu kalibriert. Wenn 
„FAIL“ anstatt „PASS“ erscheint ist die Kalibrierung 
fehlerhaft und die Anzeige erlischt. Der 
Kalibriervorgang muss wiederholt werden. 
Wichtig: Die Waage darf während der Kalibrierung 
keinen Erschütterungen oder Luftströmungen 
ausgesetzt werden! 
 
 
Erklärung der Sonderzeichen 
1. Einschalten 
Nach dem Drücken der „
“ -Taste erscheinen 
zunächst alle Symbole. Sie können überprüfen, ob alle 
Segmente einwandfrei angezeigt werden. Die 
anschließende Null-Anzeige gibt die 
Wiegebereitschaft an. 
2. Negative Gewichtanzeige 
Drücken Sie erneut die „tare“ -Taste. 
3. Überlast 
Wenn ein aufgelegtes Gewicht schwerer als die 
Höchstlast der Waage ist, erscheint „O.Ld“ im 
Anzeigefeld. 
4. Stromversorgung 
Falls ein „LO“ erscheint, bedeutet dies, dass die 
Batterie erschöpft ist. 
 
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß 
EG-Richtlinie 90/384/EWG. Hinweis: 
Außergewöhnliche elektromagnetische Einflüsse 
(Störsender in unmittelbarer Nähe) können den 
Anzeigewert beeinflussen. Nach Ende des 
Störeinflusses ist das Produkt wieder 
bestimmungsgemäß einsetzbar. Die Waage darf nicht 
im eichpflichtigen Verkehr eingesetzt werden. 
 
 
 
 
 
 
Operating Instructions  
 
Battery 
One 9V block battery is included; this should be 
placed into the battery compartment in the manner 
indicated on the base plate. 
 
Positioning of the Scales 
Please ensure that the scales are in a horizontal 
position. 
 
Weighing (
)    
After switching on the scales with the „
“–button, 
all segments are shown on the display. Please wait 
until the zero appears. Then place the weight on the 
scales and read off the weight shown.   
 
Net Weighing (tare) 
Place an empty container (or the first weight) on the 
scales and press the „tare“–button until the zero 
appears. Fill the container (or place the second 
weight on the scales). Only the additional weight is 
indicated in the display. 
 
Switch-off (
) 
Press the „
“-button. Automatic switch-off after 2 
minutes whether weight is on the scales or not, if no 
change of weight occurs in this time. 
 
Changing the weighing units: Kg, Lb (mode) 
This scales can show the weight in either kg or lbs. 
Press the „mode“–button until the required weighing 
unit appears. 
 
Counting ( 
 )  
When the „zero“ appears place the reference weight 
on the scales. Then press the  „ 
 “ -button and 
hold until „100“ appears in the display. Press the  
„mode“–button and choose the reference quantity 
(25; 50; 75 or 100) and the press the „ 
 “–button 
once again. 
 
User Calibration 
If needed the scales can be recalibrated. Ensure that 
the scales is turned off and press the “mode“ and 
„tare“–buttons and keep them pressed while the 
scales is turned on „
“. As soon as a numeric code 
appears, let go the “mode”-button first and then the 
“tare”-button. Press the „mode“–button until „ZEr0“ 
appears and then a numeric code. Then place a 
120 
kg-calibration weight on the scales. Confirm with the 
„mode“–button the calibration weight. First „120“ 
appears in the display and then „PASS“ and finally the 
normal weighing display. The scales is now calibrated 
. If „FAIL“ instead of  „PASS“ appears then the 
calibration is not correct and the display 
disappears.The calibration routine has to be repeated.  
Important: The scales should not experience any 
movement or draughts! 
 
 
Explanation of the special symbols 
1. Switch-On 
After pressing the „
“–button all symbols appear. 
One can check if all segments are shown correctly. 
The “zero” which then appears shows that the scales 
is ready for weighing.  
2. Negative Weight Display 
Press the „tare“–button again. 
3. Overload 
If the weight on the scales is heavier than the max. 
weight then „O.Ld“ appears in the display. 
4. Power Supply 
If „LO“ appears, this means that the battery is used up 
and has to be replaced. 
 
This device corresponds to the requirements 
stipulated in 90/384/EEC. Note: Extreme 
electromagnetic influences e.g. radio unit in the 
immediate vicinity may affect the displayed values. 
Once the interference has stopped, the product can 
once again be used normally. This scales is not legal 
for trade. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Mode d’emploi 
 
Piles 
Le produit est livré avec une pile 9V à mettre en 
place dans le compartiment prévu sur le fond 
l’appareil. Veuillez tenir compte de l’indication de 
polarité. 
 
Conditions d´utilisation 
Assurez-vous que la balance soit bien horizontale. 
 
Pesage (
Après la mise en service par la touche 
“  tous les segments sont affichés sur l´écran de 
visualisation. Attendre la remise à zéro avant de 
poser la charge et de lire le poids indiqué. 
 
Tare (tare) 
Mettre le récipient (ou la première partie à peser) et 
remettre à zéro par pression de la touche „tare“. 
Remplir le récipient (ou ajouter la 2ème partie à 
peser). Seul le poids net rajouté est indiqué. 
 
Mise hors service (
Presser la touche (
). Une mise hors service 
automatique est effectuée que la balance soit 
chargée ou non après environ 2 minutes si la charge 
n´est pas modifiée entre temps. 
 
Commutation de l´unité de mesure Kg, Lb (mode) 
La balance peut mesurer la charge en Kg ou Lb.  
Choisir l´unité requise par pression de la touche « 
mode». 
 
Comptage (
Après la mise en service, déposer la charge de 
référence. Appuyer sur la touche (
) et maintenir 
la pression jusqu´à l´apparition de « 100 » sur l´écran 
de visualisation. Choisir alors la quantité de 
référence (25, 50, 75 ou 100) par pression de la 
touche « mode» et presser ensuite à nouveau la 
touche  
 
Calibrage par l´utilisateur 
En cas de besoin la balance peut être ré-calibrée. La 
balance étant hors service et non chargée, appuyer 
sans les relâcher les touches  „mode“ et „tare“. 
Mettre la balance en service par  „ 
“. Dès qu´un 
code numérique apparait relâcher la touche „mode“ 
puis la touche „tare“. 
Une courte pression de la touche „mode“ fait 
apparaitre l´indication  „ZEr0“ avec un code 
numérique. Placer alors un poids calibré de 
120Kg 
sur la balance et confirmer par la touche „mode“. 
L´écran affiche « 120 » puis «PASS » puis repasse en 
indication normale. La balance est maintenant ré-
calibrée. Si « FAIL » est indiqué au lieu de « PASS » le 
calibrage ne s´est pas effectué correctement et 
l´écran est désactivé. Le calibrage doit alors être 
renouvelé. 
Attention : La balance ne doit pas être soumise à des 
vibrations ou des courants d´air pendant le 
calibrage. 
 
 
Symboles affichés 
1. Mise en marche 
Après pression de la touche „
“ tous les symboles 
apparaissent sur l´écran. Vous pouvez contrôler si 
tous les segments sont bien lisibles. L´indication zéro 
qui suit signale que la balance est prête à l´usage. 
2. Valeur négative 
Appuyez à nouveau sur la touche „tare“ 
3. Surcharge 
Si le poids chargé est supérieur à la capacité de la 
balance le symbole «O-Ld » apparaît sur l´écran de 
visualisation. 
4. Alimentation 
L´indication « LO » signale que les piles sont 
déchargées. 
 
Cet appareil correspond aux exigences de la norme 
90 / 384 / EWG. 
Remarque: Des conditions électromagnétiques 
extrêmes, par exemple une émission radio à 
proximité immédiate, peuvent influencer la valeur 
affichée. Une fois l´influence parasite terminée, le 
produit peut être de nouveau utilisé de manière 
conforme. 
La balance ne doit pas être utilisée à des fins 
nécessitant un calibrage officiel. 
 
 
 
 
 
 
Instrucciones de uso 
 
Batería 
La balanza viene equipada con una batería monoblock 
que debe introducirse en el compartimiento de la 
batería que se encuentra en la placa base. Tenga en 
cuenta las indicaciones de polaridad. 
 
Colocación de la balanza 
Cerciórese que la balaza se coloca en posición 
vertical. 
 
Peso (
)    
Tras encender la balanza con la tecla “
“, la 
pantalla muestra en primer lugar todos los 
segmentos. Espere hasta que aparezca el cero. A 
continuación puede depositar el peso y leer el valor 
correspondiente. 
 
Tara (tare) 
Pese un recipiente vacío (o bien la primera cantidad 
de pesado) y ponga la balanza de nuevo a cero 
presionando la tecla "Tare“. Llene el recipiente (o bien 
coloque la segunda cantidad de pesado). Ahora se 
mostrará únicamente el peso neto añadido. 
 
Apagado (
) 
El apagado se realiza pulsando la tecla “
“. Se 
apaga automáticamente después de 2 minutos, tanto 
si la balanza está cargada o no, siempre y cuando 
durante ese período no haya habido variación de peso 
alguna. 
 
Cambio de las unidades de peso Kg, Lb (mode) 
La balanza puede indicar el peso en Kg o Lb. 
Seleccione la unidad de peso deseada pulsando la 
tecla “mode“. 
 
Cómputo ( 
 )  
Cuando la balanza está lista para ejercer su función, 
coloque el peso de referencia. A continuación pulse la 
tecla "
"  y manténgala pulsada hasta que 
aparezca “100" en la pantalla.  Seleccione la cantidad 
de referencia  (25; 50; 75 ó 100) pulsando la tecla 
“mode“ y, posteriormente, vuelva a pulsar la tecla “ 
 “. 
 
Calibración por parte del usuario 
La balanza puede recalibrarse en caso necesario. Pulse 
las teclas “mode“ y “tare“, con la balanza apagada y 
sin peso, y manténgalas presionadas. Ahora encienda 
la balanza “
“. En el momento en que aparece el 
código numérico en la pantalla, suelte primero la 
tecla “mode“ y, a continuación, “tare“. Al presionar 
brevemente la tecla “mode“ aparece en primer lugar 
“Cero“ (Zero) y después el código numérico. Coloque 
ahora un peso de calibrado de 
120 Kg. Confirme el 
peso de calibrado con la tecla “mode“. En la pantalla 
aparecerá en primer lugar “120“, posteriormente, 
“PASS“ y, a continuación, la indicación de peso 
normal. La balanza ha sido nuevamente calibrada, Si 
la pantalla muestra “FAIL“ en lugar de “PASS“, el 
calibrado ha sido incorrecto y la pantalla se apaga. El 
proceso de calibrado se ha de repetir. 
Importante: Durante el proceso de calibración, la 
balanza no puede estar expuesta a temblores ni 
corrientes de aire. 
 
 
Explicación de los caracteres especiales 
1° Encendido 
Tras pulsar la tecla “
“ aparecen en pantalla todos 
los símbolos. Usted puede comprobar si todos los 
segmentos se visualizan correctamente. El valor cero 
que se muestra a continuación indica que la balanza 
está lista para el uso. 
2° Indicación de peso negativo 
Pulse nuevamente la tecla “tare“. 
3° Sobrecarga 
Si el peso depositado es mayor que la carga máxima 
de la balanza, en la pantalla aparece la indicación 
“O.Ld“. 
4° Suministro de corriente 
Si la pantalla muestra “LO“ significa que la batería se 
ha agotado. 
 
Este aparato cumple con los requisitos de la directiva 
europea 90/384/EWG. Advertencia: El valor indicado 
puede verse afectado por influencias 
electromagnéticas excepcionales (emisora 
interferente en las proximidades). Una vez concluida 
la interferencia, el producto puede volver a emplearse 
de forma preceptiva. La balanza no puede utilizarse 
en situaciones que requieran una calibración oficial. 
 
 
 
Gebruiksaanwijzing  
 
Batterij 
In de verpakking bevindt zich een in de handel 
gebruikelijke 9 V blokbatterij die in het op de 
onderplaat aangegeven batterijvak moet worden 
geplaatst. Let hierbij op de aanduiding van de plus- 
en minpool.  
 
Plaatsing van de weger 
Let er a.u.b. op, dat de weger horizontal opgestelt 
staat. 
 
Wegen (
)    
Na het inschakelen met de „
“ -knop verschijnen 
eerst alle symbolen in de display.  A.u.b. wachten tot 
de "0" verschijnt. Dan pas het te wegen voorwerp op 
de weger leggen en het gewicht aflezen. 
 
Toegevoegd gewicht (tare)
 
Door op de knop 
(tare) te drukken kunt U de weger 
met een reeds opgelegd gewicht (verpakking, doosje, 
resp. 1
ste 
te wegen hoeveelheid) weer op “0” instellen. 
U kunt nu een extra gewicht toevoegen (de inhoud 
van de verpakking of de 2
de
  te wegen hoeveelheid) en 
het toegevoegde nettogewicht aflezen.  
 
Uitschakelen (
) 
Door op de „
“ -knop te drukken. De weger 
schakelt, zowel met als zonder belasting, na ca. 2 
minuten automatisch uit als er in die tijd geen 
gewichtsverandering heeft plaatsgehad.  
 
Omschakelen van de gewichtseenheid kg, lb (mode) 
De weger kan het gewicht in kg of lb aangeven. Door 
korte toetsdruk op de „mode“ -knop wisselen tussen 
„kg“ of „lb“ en is de juiste gewichtseenheid te kiezen.  
 
Tellen ( 
 )  
Als de weger klaar is het referentiegewicht er op 
leggen. Dan „ 
 “ -knop indrukken en vasthouden 
tot „100“ in de display verschijnt. Door indrukken van 
de „mode“ -knop het referentieaantal (25; 50; 75 of 
100) kiezen en dan opnieuw op de „ 
 “ -knop 
drukken. Hierna geeft de weger het totale aantal van 
de te tellen (identieke) artikelen aan. 
 
Kalibreren door de gebruiker 
Indien nodig, kan de weger nagekalibreerd worden. Bij 
uitgeschakelde, onbelaste weger de „mode“ en „tare“ 
-knop tegelijkertijd indrukken en ingedrukt houden, 
weger inschakelen met „
“. Als in de display een 
cijfercode verschijnt, eerst „mode“ -knop en 
aansluitend „tare“ -knop loslaten. Door kort indrukken 
van de „mode“ -knop verschijnt eerst „ZEr0“ en dan 
een cijfercode. Nu een 
120 kg kalibreergewicht 
opleggen. Met de „mode“ -knop het kalibreergewicht 
bevestigen. In de display verschijnt „120“ daarna 
„PASS“ en aansluitend de normale 
gewichtsaanduiding. De weger is opnieuw 
gekalibreerd. Als „FAIL“ in plaats van „PASS“ 
verschijnt is het kalibreren mislukt en gaat de display 
uit. Het kalibreren moet herhaald worden. 
Belangrijk: de weger mag tijdens het kalibreren niet 
geschut worden of in een sterke luchtstroming staan! 
 
 
Verklaring van speciale tekens 
 
1. Inschakelen 
Na het indrukken van de „
“ -knop verschijnen 
eerst alle symbolen in de display. Daarmee kunt U 
controleren of alle symbolen foutloos worden 
getoond. Als de weger "0" aangeeft kunt U beginnen 
met wegen. 
2. Onder nul 
Drukt u a.u.b. de „tare“ -knop nogmaals in. 
3. Overbelasting 
„O.Ld“ in de display: het te wegen voorwerp van de 
weger afnemen daar het zwaarder is dan het 
toelaatbare gewicht van de weger. 
4. Stroomvoorziening 
Als een „LO“ verschijnt, betekent dat, dat de batterij 
bijna leeg is.  
 
Dit apparaat voldoet aan de EG-eisen volgens 
richtlijnen 90/384/EWG en 89/336/EWG 
Opmerking: buitengewone elektromagnetische 
invloeden (stoorzender in de onmiddellijke omgeving) 
kunnen de aangegeven waarde beïnvloeden. Nadat de 
storende invloed voorbij is, is het product weer 
inzetbaat voor het bestemde doel.  
Niet voor handelsdoeleinden. 
 
 
 
 
 
Betjeningsvejledning 
 
Batteri 
Vægten leveres med et gængs 9V blokbatteri, som 
skal sættes i en batteriholder, der er anbragt på 
bundpladen. Vær venligst opmærksom på 
polaritetsmærkningen. 
 
Opstilling af vægten 
Vær venligst opmærksom på, at vægten står vandret. 
 
Vejning ( )    
Når vægten er tændt med „ “ –tasten, vises der 
først alle segmenter i displayfeltet. Vent venligst, 
indtil der vises et nul. Først derefter bør vægten 
belastes og vægtværdien aflæses. 
 
Tillægsvejning (tare) 
Afvej den tomme beholder (hhv. 1. vægtmængde) og 
nulstil vægten igen ved at trykke på „tare“ -tasten. 
Fyld beholderen (hhv. læg den 2. vægtmængde på). 
Der vises kun den tilførte nettovægt. 
 
Afbrydelse ( ) 
Ved tryk på  „
“ -tasten. Automatisk afbrydelse af 
vægten i belastet eller ubelastet tilstand efter cirka 2 
minutter, såfremt der ikke foretages en vægtændring 
inden for denne tid. 
 
 
Omskiftning af vægtenheder, lb (mode)
 
Vægten kan vise kg eller lb. Vælg den ønskede 
vægtenhed ved at trykke på „mode“ -tasten. 
 
Tælling ( 
 )  
Læg referencevægten på når vægten er klar til 
vejning. Tryk så på „ 
 “ -tasten og hold denne 
trykket til der vises  „100“ i displayfeltet. Vælg 
referencestykantallet (25; 50; 75 eller 100) ved at 
trykke på „mode“ –tasten og tryk så igen på „ 
 “ -
tasten. 
 
Brugerkalibrering 
Om nødvendigt kan vægten efterkalibreres. Tryk ved 
slukket, ubelastet vægt på „mode“ og „tare“ –tasterne 
og hold dem trykket, og tænd så vægten „
“. Så 
snart der vises en talkode i displayfeltet, slipper du 
først „mode“ –tasten og så „tare“ -tasten. Ved et kort 
tryk på „mode“ –tasten vises der først „ZEr0“ og så en 
talkode. Nu skal der lægges en 
120 kg 
kalibreringsvægt på vægten. Bekræft 
kalibreringsvægten med „mode“ –tasten. 
I displayfeltet vises der „120“ derefter „PASS“ og til 
sidst den normale vægtvisning. Vægten er kalibreret 
igen. Hvis der vises „FAIL“ i stedet for „PASS“, er 
kalibreringen slået fejl og displayet slukker. 
Kalibreringsprocessen skal så gentages. 
Vigtigt: Vægten må ikke være udsat for vibrationer 
eller luftstrømninger i under kalibreringen! 
 
 
Forklaring af specielle symboler 
1. Tænd 
Efter tryk på „
“ –tasten vises først alle symboler. 
Du kan kontrollere, om alle segmenter vises rigtigt. 
Den efterfølgende nulvisning vises, at vægten er klar 
til vejning. 
2. Negativ visning af vægt 
Tryk igen på „tare“ –tasten. 
3. Overbelastning 
Hvis en pålagt vægt er tungere end vægtens 
tilladelige maksimalbelastning, vises der „O-Ld“ i 
displayfeltet. 
4.Strømforsyning 
Hvis der vises „LO“, betyder dette, at batterierne er 
opbrugte. 
 
Dette apparat svarer til kravene iht. EF-direktiv 
90/384/EØF. Henvisning: Usædvanlige 
elektromagnetiske påvirkninger (støjsender i 
umiddelbar nærhed) kan påvirke den indikerede værdi. 
Når denne påvirkning ophører, kan produktet igen 
anvendes formålsbestemt. Vægten må ikke bruges 
inden for kalibreringspligtig handel. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bruksanvisning  
 
Batteri 
Till vågen har bifogats ett vanligt 9V blockbatteri som 
skall läggas i batterifacket i golvplattan. Vänligen ge 
akt på polmärkningen. 
 
Uppställning av vågen 
Se till att vågen står vågrätt. 
 
Väga (
)    
När vågen har kopplats till med “
“ – knappen visas 
först alla segment på indikeringsfältet. Vänligen vänta 
tills en nolla visas. Lägg sedan på vikten och avläs 
värdet. 
 
Tarera (tare) 
Väg den tomma behållaren (lägg på den första 
viktmängden) och ställ åter vågen på noll genom att 
trycka på ”tare“ – knappen. Fyll behållaren (lägg på 
den andra viktmängden). Endast den tarerade 
nettovikten visas. 
 
Frånkoppling (
) 
Om man trycker på “
“ – knappen kopplas vågen 
automatiskt från efter 2 minuter, oberoende av om 
vågen är belastad eller ej, om det inte har gjorts 
någon viktändring under denna tid. 
 
Omkoppling av viktenheterna kg, Lb (mode) 
Vågen kan visa vikten i kg eller Lb. Välj önskad 
viktenhet genom att trycka på ”mode“ – knappen. 
 
Räkna ( 
 )  
Koppla till vågen och lägg på referensvikten. Tryck 
därefter på “ 
 “ – knappen och håll denna intryckt 
tills “100 “ visas på indikeringsfältet. Välj 
referensantal (25; 50; 75 eller 100) genom att trycka 
på “mode“ – knappen och tryck därefter åter på ” 
 
“ – knappen. 
 
Användarkalibrering 
Om så behövs kan man kalibrera vågen på nytt. Tryck 
på “mode“ och “tare“ – knappen och håll denna 
intryckt medan vågen är frånkopplad och utan last 
“. Släpp först på ”mode” – knappen och därefter 
på ”tare” – knappen när det visas en sifferkod på 
indikeringsfältet. Genom att man trycker kort på 
“mode“ – knappen visas först “ZER0“ och därefter en 
sifferkod. Lägg nu på en 
120 Kg:s kalibreringsvikt. 
Bekräfta kalibreringsvikten med ”mode“ – knappen. 
På indikeringsfältet visas “120“, därefter “PASS“ och 
slutligen den normala viktindikeringen. Nu har vågen 
kalibrerats på nytt. Om “FAIL“ visas i stället för 
“PASS“ är kalibreringen felaktig och indikeringen 
slocknar. Kalibreringen måste i så fall upprepas. 
OBS!  Utsätt inte vågen för skakningar eller 
luftströmmar under kalibreringen! 
 
 
Förklaring av specialtecknen 
1. Tillkoppling 
När man har tryckt på “
“ – knappen visas först alla 
symbolerna. Nu kan man kontrollera om alla segment 
visas korrekt. Därefter visas en nolla som betyder att 
vågen är klar för vägning. 
2. Negativ viktindikering 
Tryck åter på “tare“ – knappen. 
3. Överlast 
Om den vikt som har lagts på vågen väger mer än 
vågens maximilast visas “O.Ld“ på indikeringsfältet. 
4. Strömförsörjning 
Om “LO“ visas betyder detta att batteriet är slut. 
 
Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 
90/384/EEC.  
Information: Ovanliga elektromagnetiska inflytanden 
(störningssändare i omedelbar närhet) kan ha 
inflytande på indikeringsvärdet. När 
störningsinflytandet har upphört kan man åter 
använda vågen enligt föreskrift. Vågen får inte 
användas inom handel med kalibreringstvång.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
GB 
DK 
S
NL
E