Piko H0 57110 H0 Hobby Start-Set steam engine with passenger train Size: approx 1100 x 880 mm 57110 Scheda Tecnica

Codici prodotto
57110
Pagina di 2
START-SET: DAMPFLOK MIT 2 PERSONENWAGEN 
# 57110
Starter Set passenger train · Coffret de départ train de voyageurs · Startset lokale trein
Start-Set 
pociąg osobowy
· Пассажирский поезд  · Start-Set Osobní vlak · Start-Set Gözmozdony + 2 személykocsi
G231
G231
R2
R2
R2
R2
R2
R2
R2
R2
R2
R2
R2
R2
Empfohlene Brettgröße 
Recommended area of layout
Surface minimale de montage
Minimale opbouwoppervlakte
Minimalna powierzchnia zajmowana przez zestaw
Минимальные размеры макета
Minimální plocha pro stavbu
Minimális felépítési felület:
ca. 120 x 98 cm
Grundfläche
ground area
Surface utilisée
Grondoppervlakte
Powierzchnia podłogi
Размеры пути
Základní plocha
Alapfelület:
ca. 110 x 88 cm
Let op: belangrijke veiligheidsvoorschriften
➭ Gooi de verpakking en gebruiksaanwijzing s.v.p. niet weg. Deze
bevatten belangrijke informatie.
➭ De netvoedingadapter en snelheidsregelaar zijn geen speelgoed.
Deze onderdelen zijn uitsluitend bedoeld voor het gebruik met
modelspoorbanen.
➭ De modelspoorset is niet geschikt voor kinderen jonger dan drie jaar.
➭ De netvoedingadapter mag uitsluitend worden aangesloten op
wisselstroom en is alleen geschikt voor het gebruik in droge ruimtes.
➭ De modelspoorset mag uitsluitend middels de ingesloten PIKO
snelheidsregelaar en netvoedingadapter, respectievelijk middels een
door ons aanbevolen transformator, gebruikt worden.
➭ De netvoedingadapter en snelheidsregelaar dienen regelmatig op
beschadigingen of defecten gecontroleerd te worden.
➭ In geval van een beschadiging of defect mogen de
netvoedingadapter en de snelheidsregelaar niet langer gebruikt
worden, totdat deze gerepareerd zijn.
➭ Voor een herstel van de schade of het defect dienen de onderdelen
naar de fabrikant of naar een geautoriseerde dealer te worden
verzonden.
➭ De verbindingsdraden mogen niet in het stopcontact worden
gestoken.
➭ De modelspoorset mag uitsluitend middels één energiebron gebruikt
worden. Sluit nooit een tweede transformator aan.
➭ Vóór het reinigen, de netvoedingadapter loskoppelen van de
netspanning en het spoorbaancircuit.
➭ De controle en de aansluiting van de apparatuur valt onder de
verantwoording van de toezicht houdende personen!
Achtung: Wichtige Sicherheitshinweise
➭ Bitte bewahren Sie Verpackung und Betriebsanleitung auf, da sie
wichtige Informationen enthalten.
➭ Netzadapter und Fahrregler sind kein Spielzeug. Sie dienen
ausschließlich dem Betrieb von Modellbahnanlagen.
➭ Das Modellbahnset ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da
es verschluckbare Kleinteile enthält. (Empfohlen ab 8 Jahre)
➭ Der Netzadapter darf nur mit Wechselstrom betrieben werden und
ist ausschließlich für trockene Räume bestimmt.
➭ Das Modellbahnset darf nur mit dem beiliegenden PIKO-
Fahrregler/-Netzadapter bzw. den von uns empfohlenen
Transformatoren betrieben werden.
➭ Anschlußklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
➭ Netzadapter und Fahrregler sind regelmäßig auf Schäden zu
überprüfen.
➭ Bei einem Schaden darf der Netzadapter und der Fahrregler bis zur
vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden.
➭ Zur Schadensbehebung sind die Geräte an den Hersteller oder
einem bevollmächtigten Vertreter zurückzugeben.
➭ Die Verbindungsdrähte dürfen nicht in die Steckdose eingeführt
werden.
➭ Die Modellbahnanlage darf nur mit einer Energiequelle betrieben
werden. Keinesfalls einen zweiten Transformator anschließen.
➭ Vor dem Reinigen, Netzadapter von Stromnetz und Schienenkreis
trennen.
➭ Die Überprüfung und der Anschluss der Geräte liegen in der
Verantwortung der Aufsichtspersonen!
Please note:  Important safety precautions
➭ Please retain the packaging and the instructions for use, since they
contain important information.
➭ The mains adapter and speed regulator are not toys to be played
with. They should only be used to operate model rail layouts.
➭ The model railway set is not suitable for children under three years
of age.
➭ The mains adapter must only be used with alternating current and
is only intended for use in dry areas.
➭ The model railway set must only be operated with the PIKO speed
regulator and mains adapter included or with transformers
recommended by us.
➭ The mains adapter and speed regulator should be checked regularly
for faults.
➭ In the case of damage the mains adapter and speed regulator must
not be used until fully repaired.
➭ Repairs should only be sent to the manufacturer or to an
authorised agent.
➭ The connecting wires must not be inserted into electric sockets.
➭ The model railway set must only be operated with one energy
source. A second transformer must never be used.
➭ Disconnect the adapter from the mains and the rails before
cleaning.
➭ Responsibility for checking and connecting the equipment lies with
the persons in charge of operating the layout.
Attention: Conseils de sécurité importants
➭ Veuillez conserver l’emballage ainsi que cette notice qui contiennent
des informations importantes.
➭ L’adaptateur secteur et le régulateur de vitesse ne sont pas des
jouets et ils sont conçus exclusivement pour les circuits de train
électrique.
➭ Le kit de train électrique ne convient pas aux enfants de moins de
trois ans.
➭ L‘adaptateur secteur ne doit être utilisé qu’avec du courant alternatif
et exclusivement dans des locaux secs.
➭ Utilisez votre kit de train électrique uniquement avec le régulateur
de vitesse et  l’adaptateur secteur fournis par PIKO ou les
transformateurs que nous recommandons.
➭ Inspectez régulièrement l’adaptateur secteur et le régulateur de
vitesse afin de déceler d’éventuels dommages.
➭ En cas d’endommagement, l’utilisation de l’adaptateur secteur et du
régulateur de vitesse est interdite jusqu’à la réparation totale des
pièces.
➭ Retournez les pièces endommagées directement au fabricant ou à un
représentant assermenté qui les feront réparer.
➭ Il est interdit d’introduire les fils de connexion dans une prise
électrique.
➭ Le circuit de train ne doit être raccordé qu’à seule une source
d’énergie. En aucun cas, vous ne devez le brancher à un deuxième
transformateur.
➭ Débranchez toujours l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation
et de l’ovale avant de procéder au nettoyage des pièces.
➭ Le contrôle des appareils ainsi que le raccordement correct sont sous
la responsabilité des personnes surveillant l’utilisation du circuit!
Uwaga!!! Zasady bezpieczeństwa
➭ Prosimy zachować opakowanie oraz instrukcję obsługi. Instrukcja
zawiera ważne informacje, z którymi należy się zapoznać przed
rozpoczęciem zabawy.
➭ Zasilacz sieciowy oraz regulator prędkości nie są zabawkami.
Jedyne ich zastosowanie to praca z kolejkami elektrycznymi.
➭ Zestawy kolejek przeznaczone są dla dzieci powyżej 3. roku życia.
➭ Zasilacz podłączać tylko do prądu zmiennego i używać wyłącznie
w suchych pomieszczeniach.
➭ Kolejki należy zasilać jedynie przy pomocy znajdującego się w
zestawie regulatora i zasilacza lub przy użyciu zasilacza
polecanego przez naszą firmę.
➭ Należy pamiętać o regularnym sprawdzaniu, czy zasilacz sieciowy
lub regulator nie posiada żadnych uszkodzeń.
➭ W przypadku uszkodzenia zasilacza lub regulatora nie wolno
używać sprzętu, aż do przeprowadzenia naprawy.
➭ W celu dokonania naprawy należy oddać urządzenia do
producenta lub autoryzowanego przedstawiciela firmy.
➭ Nie podłączać kabli zasilających do gniazdek zasilania.
➭ Zestaw kolejki może być zasilany tylko z jednego źródła zasilania.
W żadnym wypadku nie wolno podłączyć drugiego
transformatora.
➭ Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć zasilacz od sieci oraz
rozdzielić obwód torów.
➭ Sprawdzenie i podłączenie urządzeń powinno być nadzorowane
przez opiekunów!
Figyelem: Fontos biztonsági tudnivalók
➭ Kérjük, őrizze meg a csomagolást és a kezelési útmutatót, mivel
ezek fontos információkat tartalmaznak.
➭ A hálózati adapter és a menetszabályzó nem játékszer. Ezek
kizárólag modellvasutak üzemeltetéséhez használhatók.
➭ A modellvasút-készlet 3 évnél kisebb gyermekek számára nem
alkalmas.
➭ A hálózati adaptert csak váltakozóárammal szabad üzemeltetni
és kizárólag száraz helyiségekben használható.
➭ A modellvasút-készletet csak a mellékelt PIKO
menetszabályzóval/hálózati adapterrel, illetve az általunk
ajánlott transzformátorokkal szabad üzemeltetni.
➭ A hálózati adaptert és a menetszabályzót rendszeresen
ellenőrizni kell, hogy esetlegesen nem sérültek-e.
➭ Sérülés esetén a hálózati adaptert és a menetszabályzót a teljes
javításig nem szabad üzemeltetni.
➭ A meghibásodás megszüntetése érdekében a készülékeket a
gyártóhoz vagy egy felhatalmazott képviselőhöz kell visszajuttatni.
➭ Az összekötő kábeleket nem szabad a csatlakozóaljzatba dugni.
➭ A modellvasutat csak egy energiaforrással szabad üzemeltetni.
Semmilyen esetben ne csatlakoztasson második transzformátort.
➭ Tisztítás előtt a hálózati adaptert ki kell húzni a hálózati
csatlakozóból és le kell választani a sínáramkörről.
➭ A készülékek ellenőrzését és csatlakoztatását a felügyelő
személynek kell elvégeznie!
Обращаем Ваше внимание на меры
предосторожности:
➭ Пожалуйста сохраните упаковку и инструкции, так как они
содержат важную информацию.
➭ Пульт управления с блоком питания не являются
игрушками и должны использоваться только строго по
своему назначению.
➭ Электрические железные дороги не предназначены для
детей младше 3-х лет.
➭ Блок питания должен эксплуатироваться только в сухих
помещениях в сетях переменного тока 220 Вольт.
➭ Для эксплуатации подвижного состава необходимо
использовать только рекомендованные PIKO
трансформаторы и пульты управления.
➭ Перед включением в сеть проверьте целостность блока
питания и пульта управления.
➭ В случаи повреждения блока питания и пульта
управления включать их в сеть категорически
запрещается.
➭ Ремонт электрической железной дороги должен
осуществляться только специализированными
мастерскими.
➭ В случаи попадания посторонних токопроводящих
предметов на рельсы, незамедлительно выключите блок
питания из сети, а затем уберите посторонний предмет.
➭ Железная дорога должна эксплуатироваться только с
одним пультом управления и блоком питания.
Подключение второго источника питания не допускается.
➭ Запрещается оставлять без присмотра блок питания
включенным в сеть.
➭ Ответственность за соблюдение мер предосторожности
возлагается на конечного потребителя.
POZOR: „Dulezit upozornení“
➭ Prosíme Vás o uschování obalu a návodu k použití, neboť
obsahují pro Vás důležité informace.
➭ Sítovy adaptér a regulator nejsou hrackou v pravém slova smyslu
a slouží pouze výhradně k ovládání provozu kolejiště.
➭ START-SET není vhodný pro děti mladší 3 let.
➭ Síťový adaptér smí být pouze použit na střídavý proud a je určen
pouze pro suché a čisté prostředí.
➭ STAR-SET smí být používán prouze jen s přiloženým PIKO –
regulátorem jízdy/-síťovým adaptérem resp. doporučeným
transformátorem.
➭ Síťový adaptér a regulátor jízdy musí být pravidelně
přezkušovány.
➭ Při poškození nesmí být síťový adaptér a regulátor až do doby
jeho opravy používán.
➭ K odstranění škody zašlete prosím zpět přístroje na opravu přímo
výrobci nebo prostřednictvím jeho zástupce.
➭ Vodiče nesmí být připojeny do zástrčky.
➭ Kolejiště smí být napojeny pouze na jeden zdroj. V žádném
případě se nesmí připojit druhý transformátor
➭ Před čištěním kolejiště síťový adaptér vytáhnout ze sítě a odpojit
z kolejiště.
➭ Přezkoušení a připojení přístrojů mohou provádět jen dospělé
osoby!
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr.
All information subject to alteration.
Informations susceptibles de modification.
Wijzigingen in kleurstelling, technische gegevens, maten en afbeeldingen zijn onder voorbehoud.
Zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych.
Технические изменения и разные цветы возможными.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk. A megadott adatok után nem adunk garanciát.
57110-90-7010
Diese Startpackung enthält
folgende Bestückung:
- 1 x Dampflok mit Tender
- 2 x Personenwagen
- 2  x Gerade G231
-12  x Bogen R2
- 1  x Anschluss-Clip
- 1  x Netzadapter
- 1  x Fahrregler
Zawartosc:
- 1 x Parowóz z tendrem
- 2 x Wagony pasażerskie
- 2  x Tory proste G231
-12  x Tory łuki R2
- 1  x Tor podłączeniowy
- 1 x Zasilacz
- 1  x Regulator prędkości
This Starter Set includes:
- 1 x steam loco with tender
- 2 x coaches
- 2  x straight track G231
-12  x curved track R2
- 1  x terminal box
- 1  x adaptor
- 1  x speed control 
Состав набора:
- 1 x Паровоз с тендером
- 2 x Пассажирскиx вагонa
- 2  x Приамыx рельсa G231
-12 x Радиусных релъсов R2
- 1  x Контактный штекер
- 1  x Блок питания
- 1  x Пульт управления
Contenu:
- 1 x loco vapeur avec tender 
- 2 x wagons à voyageurs
- 2  x rails droit G231
-12  x rails courbe R2
- 1  x fiche de connexion
- 1  x régulateur de vitesse
- 1  x transformateur
Obsah balení:
- 1 x Lokomotiva
- 2 x Osobní vůz
- 2 x Přímá kolej G231
-12  x Oblouk R2
- 1  x Přípojka
- 1  x Síťový zdroj
- 1  x Regulátor rychlosti
Starter Set inhoud:
- 1  x Locomotief 
- 2 x wagens 
- 2 x Recht railstuk G231
- 12 x Gebogen railstuk R2
- 1  x Aansluitclip 
- 1 x Netadapter
- 1 x Snelheidsregelaar
Tartalom:
- 1 x Gösmozdonyok 
- 2 x Személykocsi
- 2  x Egyenes vágány G231
-12 x Ív R2
- 1  x Csatlakozó szorítókapocs
- 1  x Hálózati adapter
- 1  x Sebesség szabályozó
57110_BE.QXD  04.05.2006  12:07 Uhr  Seite 1