Kemo M158 Water Sensor Relay Switch Module, 9-12Vdc M158 Scheda Tecnica

Codici prodotto
M158
Pagina di 4
M158 / Avisador de agua 9...12 V= 
Cuando las 2 conexiones de sensor del módulo entran en 
contacto con agua, el relé incorporado conecta. Con eso se pueden 
mandar sirenas, otros relés de desconexión, etc. Tensión de servicio: 
9...12 V=. Contacto de relé : 1 x CON máx. 3 A / 25 V. 2 indicaciones 
LED: "POWER" y "ON". Dimensiones: aprox. 71 x 45 x 20 mm. 
M158 / Avertisseur d’eau 9...12 V= 
Le relais incorporé connecte quand les 2 raccords de 
palpeur du module entrent en contact avec l’eau. Avec cela on peut 
commander des sirènes, d’autres relais de déconnexion, etc. 
Tension de service: 9...12 V=. Contact du relais 1 x CON max. 3 A / 
25 V. 2 affichages DEL: "POWER" et "ON". Dimensions: env. 71 x 45 
x 20 mm. 
M158 / Vesi-ilmaisin 9...12 V= 
Jos moduulin 2 tunnistinliitäntää koskettaa vettä, sisäinen 
rele vetää. Releen kautta voidaan ohjata sireenejä, muita 
katkaisureleitä jne. Käyttöjännite: 9...12 V=. Relekosketin 1 x ON 
maks. 3 A / 25 V. 2 LED-merkkivaloa: "POWER" ja "ON". Mitat: n. 71 
x 45 x 20 mm 
M158 / Watermelder 9…12 V= 
Als de 2 voelers van het moduul in kontact komen met 
water, dan schakelt deze het moduul in. Daarmee kan bijvoorbeeld 
een sirene of een ander relais ingeschakeld worden. 
Voedingsspanning: 9...12 V=, relais kontakt 1 x OM max. 3 A / 25 V. 
Led indicatie: doormiddel van 2 led’s “POWER”en “ON”. Afmeting: 
ca. 71 x 45 x 20 mm. 
M158 / Avisador de água 9...12 V=  
Quando os dois sensores de conexão do modulo tiverem 
contacto com a água liga o montado relé. Com isso podem ser 
dirigidas sirenas, outros relés de interrupção  etc. Tensão de serviço: 
9...12 V=. Relé de contacto 1 x ligado  máx. 3 A / 25 V. 2 LED,s de 
indicação: “POWER“ e “ON“. Medida: ca. 71 x 45 x 20 mm. 
М158 / Датчик уровня воды 9...12 V=  
Если 2 контaктных  выводa  модуля  опустить  в  воду,  то  в 
модулe  включaeтся  встроeнноe  рэлe.  Тaким  обрaзом 
можно  включить  сирeну,  другое  рэлe,  или  нечто  подобное. 
Рaбочее  нaпряжeниe: 9...12 Вольт=.  Контaкты  рэлe: 1 х  вкл. 
мaкс. 3 A / 25 Вольт. Индикaция 2 свeтодиодов: "POWER“ (Модуль 
включен)  и "ON" (Рэле  включено).  Гaбaриты:  приблизитeльно 
71 х 45 х 20 мм.  
FIN 
NL 
http://www.kemo-electronic.de 
Kemo Germany 22-008 / M158 / V002
 
I-PUB-alleBeschreibungen-Module-Modu-180
 
RUS 
Hupe / horn 
9 V=  
2 verzinkte Schrauben  
2 galvanized screws  
Kunststoffplatte 
Plastic plate 
Wasser / water 
Operating voltage for the horn max. 25 V, 3 A 
Betriebsspannung für die Hupe max. 25 V, 3 A 
Anschlussbeispiel / Example of connection  
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden 
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002. 
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den 
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist 
Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau 
sorgfältig gelesen werden. 
 
E / Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el 
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen 
informaciones importantes la puesta en servicio y las 
instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una 
parte integrante de la descripción y se debe leer con esmero 
antes del montaje! 
 
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » 
dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des 
informations importantes la mise en marche et les indications 
de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de 
la description et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!  
 
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat 
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet 
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet! 
Tämä painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee 
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista! 
 
GB / Important: Please pay attention to the “General 
Information” in the printed matter no. M1002 attached in 
addition. This contains important information starting and the 
important safety instructions! This printed matter is part of the 
product description and must be read carefully before 
assembling! 
 
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene 
toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips 
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids 
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving 
en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden. 
 
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra 
“Indicações gerais válidas” o junto impresso M1002. Este 
contém importantes indicações a colocação em funcionamemto 
e importantes indicações de segurança! Este impresso é um 
elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da 
montagem! 
 
RUS / Важное  примечание:  Пожалуйста  обратите  внимание 
на  отдельно  приложенные  «Общедействующие  инструкции»  в 
описании  Но.  М1002.  Это  описание  содержит  важные 
инструкции  введения  в  эксплуатацию,  и  важные  замечания 
по  безопасности.  Этот  документ  является  основной  частью 
описания  по  монтажу  и  должен  быть  тщательно  прочитан  до 
начала работы!