Philips HP8372 HP8372/00 Scheda Tecnica

Codici prodotto
HP8372/00
Pagina di 2

*DPEDUDQXPXP
3HODWSHPDQDV
Panel layar
Setelan suhu 
MoistureProtect aktif/nonaktif
7RPEROGD\D
Kunci penutup
Kabel putar
Lubang gantungan
.DQWXQJSHQ\LPSDQDQ

0HOXUXVNDQUDPEXW$QGD
6HEHOXPPHQJJXQDNDQ
‡
Cuci rambut Anda dengan sampo dan conditioner.
‡
Keringkan rambut Anda dengan sikat dan blower.
&DWDWDQ3LOLKODKVHODOXVHWHODQUHQGDKELOD$QGDPHQJJXQDNDQSHOXUXV
XQWXNSHUWDPDNDOL
1  Hubungkan steker ke soket catu daya.
2  Tekan kunci penutup ke bawah untuk membuka alat ini ( f ).
3  Tekan tombol daya   ( e ) selama satu detik untuk menyalakan 
pelurus rambut. 
 
»
LEAD Moisture Protect menyala dan indikator suhu ‘175‘( b ) 
mulai berkedip pada layar.
 
»
Jika alat telah dinyalakan, ion secara otomatis dan terus-menerus 
disebarkan dari lubang keluar, memberikan mengurangi keriting 
dan kemilau tambahan. 
4  Tekan tombol suhu 
 atau 
 untuk memilih setelan suhu yang 
cocok dengan rambut Anda. Suhu yang dipilih mulai berkedip pada 
layar. Anda dapat mengacu pada tabel -HQLV5DPEXW di bawah ini.
-HQLV5DPEXW
Setelan Suhu
Kasar, keriting, sulit diluruskan
200ºC
Halus, bertekstur sedang atau berombak halus
175ºC
Pucat, pirang, dikelantang atau diwarnai
150ºC
 
»
Saat pelat pelurus telah dipanaskan ke suhu yang dipilih, angka 
suhu berhenti berkedip. 
5  Untuk mengaktifkan/menonaktifkan MoistureProtect, tekan dan tahan 
tombol   ( d ) selama satu detik.
6  Sisirlah rambut Anda dan ambil satu bagian yang tidak lebih dari 5 cm 
lebarnya untuk pelurusan.
&DWDWDQ8QWXNUDPEXW\DQJOHELKWHEDOGLVDUDQNDQPHPEXDWEDJLDQ
\DQJOHELKEDQ\DN
8QWXNPHPSHUWDKDQNDQNHOHPEDSDQPDNVLPDONDPLVDUDQNDQVDWX
JHUDNDQGHQJDQKHODLUDPEXW\DQJUHODWLIOHELKVHGLNLW
7  Tempatkan di antara pelat pelurus dan tekan kuat kedua gagangnya 
secara bersamaan.
8  Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam satu arah (maks. 5 
GHWLN GDULDNDQNHXMXQJWDQSDEHUKHQWL
9  Untuk meluruskan bagian rambut selebihnya, ulangi langkah 6  
sampai 8.
10 Untuk menyelesaikan penataan rambut Anda, semprot dengan 
VHPSURWDQSHQJNLODSDWDXVHPSURWDQSHQMDJDNHOHPDVDQUDPEXW
&DWDWDQ$ODWGLOHQJNDSLGHQJDQIXQJVLSHPXWXVRWRPDWLV Setelah 60 
PHQLWDODWDNDQPDWLVHFDUDRWRPDWLV$QGDGDSDW PHPXODLXODQJDODW
GHQJDQPHQHNDQGDQPHQDKDQWRPEROGD\DKLQJJDOD\DU/('PHQ\DOD
6HWHODKPHQJJXQDNDQ
1  Matikan alat dan cabut stekernya.
2  Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
3  Bersihkan alat dan pelat pelurus dengan kain lembap.
4  Kuncilah pelat pelurus ( f ).
5  Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda 
MXJDGDSDWPHQJJDQWXQJQ\DSDGDNDLWJDQWXQJDQQ\D h ) atau 
menyimpannya di dalam kantung yang disertakan ( i ).
Garansi dan servis
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat 
SHOHQJNDSDWDXPHQHPXLPDVDODKKDUDSNXQMXQJLVLWXVZHE3KLOLSV
di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di 
QHJDUD$QGD QRPRUWHOHSRQELVD$QGDSHUROHKSDGDOHDÁHWJDUDQVL
internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan 
3HODQJJDQNXQMXQJLGHDOHU3KLOLSVVHWHPSDW.
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il 
massimo vantaggio dall’assistenza offerta da Philips, registrare il prodotto 
sul sito Web: www.philips.com/welcome.

,PSRUWDQWH
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare 
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
‡
AVVERTENZA: non utilizzare questo 
apparecchio in prossimità di acqua. 
‡
Quando l’apparecchio viene usato in 
bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché la 
vicinanza all’acqua rappresenta un 
rischio anche quando il sistema è 
spento.
‡
AVVERTENZA: non utilizzare 
questo apparecchio in 
prossimità di vasche da 
bagno, docce, lavandini o altri 
recipienti contenenti acqua.
‡
Scollegate sempre il cavo di 
alimentazione dopo l’uso.
‡
Nel caso in cui il cavo di alimentazione 
fosse danneggiato, dovrà essere 
sostituito presso i centri autorizzati 
Philips, i rivenditori specializzati oppure 
GDSHUVRQDOHGHELWDPHQWHTXDOLÀFDWR
per evitare situazioni pericolose.
‡
Quest’apparecchio può essere usato 
da bambini di età superiore agli 8 anni 
e da persone con capacità mentali, 
ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL
esperienza o conoscenze adatte a 
condizione che tali persone abbiano 
ricevuto assistenza o formazione per 
utilizzare l’apparecchio in maniera 
sicura e capiscano i potenziali pericoli 
associati a tale uso. Evitate che i 
bambini giochino con l’apparecchio. Le 
operazioni di pulizia e manutenzione 
non devono essere eseguite da 
bambini senza la supervisione di un 
adulto. 
‡
Prima di collegare l’apparecchio 
assicurarsi che la tensione indicata 
su quest’ultimo corrisponda a quella 
locale.
‡
Non usate l’apparecchio per scopi 
diversi da quelli descritti nel presente 
manuale.
‡
Quando l’apparecchio è collegato 
all’alimentazione, non lasciarlo mai 
incustodito.
‡
Non utilizzare mai accessori o parti di 
altri produttori oppure componenti 
QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR
da Philips. In caso di utilizzo di tali 
accessori o parti, la garanzia si annulla.
‡
Non avvolgete il cavo di alimentazione 
attorno all’apparecchio.
‡
Lasciate raffreddare l’apparecchio 
prima di riporlo.
‡
Prestare la massima attenzione 
durante l’uso dell’apparecchio poiché 
potrebbe essere estremamente caldo. 
Utilizzare esclusivamente l’apposita 
impugnatura poiché le altre parti sono 
calde ed evitare il contatto con la 
pelle.
‡
Appoggiare sempre l’apparecchio 
sull’apposito supporto, posizionandolo 
VXXQDVXSHUÀFLHSLDQDVWDELOHH
termoresistente. Le piastre riscaldanti 
QRQGHYRQRPDLWRFFDUHODVXSHUÀFLH
RDOWURPDWHULDOHLQÀDPPDELOH
‡
Evitare che il cavo di alimentazione 
entri in contatto con le parti 
surriscaldate dell’apparecchio.
‡
Tenere l’apparecchio acceso lontano 
GDRJJHWWLHPDWHULDOLLQÀDPPDELOL
‡
Non coprite mai l’apparecchio (ad 
esempio con un asciugamano o un 
indumento) quando è caldo. 
‡
Usate l’apparecchio esclusivamente 
sui capelli asciutti. Non utilizzare 
l’apparecchio con le mani bagnate. 
‡
Assicurarsi che le piastre riscaldanti 
siano pulite e prive di polvere e 
residui di prodotti modellanti come 
mousse, spray o gel. Non utilizzare 
mai l’apparecchio insieme a prodotti 
modellanti. 
‡
Le piastre riscaldanti sono dotate 
di rivestimento. Quest’ultimo è 
soggetto a usura nel corso del tempo. 
Questo, tuttavia, non compromette le 
prestazioni dell’apparecchio. 
‡
Se l’apparecchio viene utilizzato 
su capelli tinti, le piastre riscaldanti 
potrebbero macchiarsi. Prima 
GLXWLOL]]DUORVXFDSHOOLDUWLÀFLDOL
consultare sempre il produttore. 
‡
Per eventuali controlli o riparazioni, 
rivolgersi sempre a un centro servizi 
autorizzato da Philips. La riparazione 
GDSDUWHGLSHUVRQHQRQTXDOLÀFDWH
potrebbe mettere in serio pericolo 
l’incolumità dell’utente. 
‡
Per evitare il rischio di scariche 
elettriche, non inserire oggetti metallici 
nelle aperture.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL (0) 
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme 
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. 
7XWHODGHOO·DPELHQWH
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali 
e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e 
riutilizzati.
4XDQGRVXXQSURGRWWRVLWURYDLOVLPERORGHOELGRQHGHLULÀXWL
FRQXQDFURFHVLJQLÀFDFKHWDOHSURGRWWRqVRJJHWWRDOOD'LUHWWLYD
Europea 2012/19/EU.
Informarsi sulle modalità di raccolta dei prodotti elettrici ed elettronici 
in vigore nella zona in cui si desidera smaltire il prodotto.
$WWHQHUVLDOOHQRUPDWLYHORFDOLSHUORVPDOWLPHQWRGHLULÀXWLHQRQ
JHWWDUHLYHFFKLSURGRWWLFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL7KHFRUUHFW
disposal of your old product will help prevent potential negative 
consequences for the environment and human health.
2 Introduzione
La piastra per capelli MoistureProtect presenta un sensore dotato di 
una tecnologia nuova e innovativa denominata Moisture Protect. 
4XHVWDWHFQRORJLDqVWDWDVSHFLÀFDWDPHQWHSURJHWWDWDSHUSUHVHUYDUH
la naturale idratazione dei capelli. Il sensore Moisture Protect analizza 
LWXRLFDSHOOLYROWHDOVHFRQGRHUHJRODODWHPSHUDWXUDDOÀQHGL
preservarne la naturale idratazione Questo consente di offrire una 
protezione avanzata ai capelli proteggendoli dal surriscaldamento e 
GRQDQGRORURPDJJLRUHVDOXWHHOXFHQWH]]D,OVHQVRUHqJLjDWWLYRDOÀQH
di offrire la massima protezione appena il sistema viene acceso.

3DQRUDPLFD
Piastre riscaldanti
Pannello di visualizzazione
5HJROD]LRQHGHOODWHPSHUDWXUD
$FFHQVLRQHVSHJQLPHQWR0RLVWXUH3URWHFW
$FFHQVLRQHVSHJQLPHQWR
6LVWHPDGLEORFFR
Cavo girevole
Gancio
Astuccio per il rasoio
Uso della piastra
3ULPDGHOO·XVR
‡
Lavare i capelli con shampoo e balsamo.
‡
Asciugare i capelli con il phon, aiutandosi con una spazzola.
4XDQGRVLXWLOL]]DODSLDVWUDSHUODSULPDYROWDVHOH]LRQDUHXQD
WHPSHUDWXUDEDVVD
1  Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2  Spingere verso il basso il blocco di chiusura per sbloccare 
l’apparecchio ( f ).
3  Premere il pulsante di accensione/spegnimento   ( e ) per un 
secondo per accendere la piastra. 
 
»
Il LED Moisture Protect è acceso e la spia della temperatura 
“175µ b ) inizia a lampeggiare sul display.
 
»
Se l’apparecchio è acceso, gli ioni vengono erogati 
automaticamente e continuamente dall’apertura, per una 
brillantezza maggiore, riducendo l’effetto crespo. 
4  Premere il pulsante della temperatura 
 o 
 per selezionare 
l’impostazione adatta al proprio tipo di capelli. La temperatura 
selezionata inizia a lampeggiare sul display. Puoi fare riferimento alla 
tabella inerente il tipo di capelli riportata di seguito.
Tipo di capelli
,PSRVWD]LRQHGHOOD
WHPSHUDWXUD
,VSLGLULFFLGLIÀFLOLGDOLVFLDUH
200 ºC
Sottili, consistenza media, leggermente 
mossi
175 ºC
Chiari, biondi, schiariti o tinti
150 ºC
 
»
Quando le piastre liscianti si sono scaldate alla temperatura 
selezionata, i numeri smettono di lampeggiare. 
5  Per accendere/spegnere l’impostazione MoistureProtect, tenere 
premuto il pulsante   ( d ) per un secondo.
6  Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più 
grande di 5 cm.
1RWDSHULFDSHOOLSLVSHVVLVLFRQVLJOLDGLFUHDUHSLFLRFFKH
SHUSUHVHUYDUHDOPDVVLPRO·LGUDWD]LRQHFRQVLJOLDPRSDVVDWDFRQ
PHQRFLRFFKHGLFDSHOOL
7  Posizionarla tra le piastre per lisciare i capelli e unire con forza le 
impugnature.
8  Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico 
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte senza 
interruzioni.
9  Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 6 a 8.
10 3HUÀQLUHODSLHJDVSUX]]DUHXQRVSUD\SHUUHQGHUHLFDSHOOLOXPLQRVL
RXQDODFFDDWHQXWDÁHVVLELOH
1RWDO·DSSDUHFFKLRGLVSRQHGHOODIXQ]LRQHGLVSHJQLPHQWRDXWRPDWLFR
'RSRPLQXWLO·DSSDUHFFKLRVLVSHJQHDXWRPDWLFDPHQWHËLQROWUH
SRVVLELOHDYYLDUHGLQXRYRO·DSSDUHFFKLRWHQHQGRSUHPXWRLOSXOVDQWH
GLDFFHQVLRQHVSHJQLPHQWRÀQFKpLO/('QRQVLLOOXPLQD
Dopo l’uso:
1  Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2  3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3  Pulire l’apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno 
umido.
4  Bloccare le piastre liscianti ( f ).
5  Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. È anche 
possibile appenderla tramite l’apposito gancio ( h ) o riporla nella 
custodia fornita ( i ).
Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un 
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips 
all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza 
Clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo 
della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di 
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips..
Nederlands
*HIHOLFLWHHUGPHWXZDDQNRRSHQZHONRPELM3KLOLSV$OVXYROOHGLJZLOW
SURÀWHUHQYDQGHRQGHUVWHXQLQJGLH3KLOLSVELHGWNXQWXXZSURGXFW
registreren op www.philips.com/welcome.
1 Belangrijk
/HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRUYRRUGDWXKHWDSSDUDDW
JDDWJHEUXLNHQ%HZDDUGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJRPGH]HLQGLHQQRGLJWH
kunnen raadplegen.
‡
WAARSCHUWING: gebruik dit 
apparaat niet in de buurt van water. 
‡
Als u het apparaat in de badkamer 
gebruikt, haal de stekker dan na 
JHEUXLNDOWLMGXLWKHWVWRSFRQWDFW'H
QDELMKHLGYDQZDWHUNDQJHYDDU
opleveren, zelfs als het apparaat is 
uitgeschakeld.
‡
WAARSCHUWING: gebruik 
dit apparaat niet in de buurt 
van een bad, douche, wastafel 
RIDQGHUZDWHUKRXGHQGREMHFW
‡
+DDOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWHNNHUXLW
het stopcontact.
‡
Indien het netsnoer beschadigd is, 
moet u het laten vervangen door 
Philips, een door Philips geautoriseerd 
servicecentrum of personen met 
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH
voorkomen.
‡
Dit apparaat kan worden gebruikt 
GRRUNLQGHUHQYDQDIMDDUHQ
door personen met verminderde 
OLFKDPHOLMNH]LQWXLJOLMNHRIJHHVWHOLMNH
capaciteiten of weinig ervaring en 
NHQQLVPLWV]LMWRH]LFKWRILQVWUXFWLH
hebben ontvangen aangaande 
veilig gebruik van het apparaat, 
HQ]LMGHJHYDUHQYDQKHWJHEUXLN
EHJULMSHQ.LQGHUHQPRJHQQLHW
met het apparaat spelen. Reiniging 
en onderhoud dienen niet zonder 
toezicht door kinderen te worden 
uitgevoerd. 
‡
Controleer voordat u het apparaat 
aansluit of het voltage dat op het 
apparaat is aangegeven overeenkomt 
PHWGHSODDWVHOLMNHQHWVSDQQLQJ
‡
Gebruik het apparaat niet voor 
andere doeleinden dan beschreven in 
GH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ
‡
Laat het apparaat nooit zonder 
toezicht liggen wanneer het is 
aangesloten op het stopcontact.
‡
Gebruik nooit accessoires of 
onderdelen van andere fabrikanten of 
GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU
3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNHDFFHVVRLUHV
of onderdelen gebruikt, vervalt de 
garantie.
‡
Wikkel het netsnoer niet om het 
apparaat.
‡
Wacht met opbergen tot het apparaat 
is afgekoeld.
‡
:HHV]HHUYRRU]LFKWLJELMJHEUXLNYDQ
KHWDSSDUDDW+HWNDQELM]RQGHUKHHW
]LMQ+RXGKHWKDQGYDWDOOHHQYDVW
DOVDQGHUHRQGHUGHOHQKHHW]LMQHQ
YHUPLMGFRQWDFWPHWGHKXLG
‡
3ODDWVKHWDSSDUDDWDOWLMGPHWGH
standaard op een hittebestendige, 
stabiele, vlakke ondergrond. Laat de 
hete verwarmingsplaten nooit in 
contact komen met de ondergrond of 
met ander brandbaar materiaal.
‡
Voorkom dat het netsnoer in 
aanraking komt met de hete delen van 
het apparaat.
‡
Houd het apparaat uit de buurt van 
brandbare voorwerpen en materialen 
als het is ingeschakeld.
‡
Dek het apparaat nooit af als het heet 
LV ELMYPHWHHQKDQGGRHNRINOHGLQJ 
‡
Gebruik het apparaat alleen op droog 
haar. Bedien het apparaat niet met 
natte handen. 
‡
Houd de verwarmingsplaten schoon 
HQYULMYDQVWRIHQVW\OLQJSURGXFWHQ
zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik 
het apparaat nooit in combinatie met 
stylingproducten. 
‡
De verwarmingsplaten hebben een 
coating. Deze laag kan in de loop der 
WLMGODQJ]DDPZHJVOLMWHQ'LWKHHIW
echter geen invloed op de prestaties 
van het apparaat. 
‡
De verwarmingsplaten van het 
apparaat kunnen verkleuringen 
YHUWRQHQELMJHEUXLNPHWJHNOHXUG
haar. Raadpleeg voor gebruik met 
kunsthaar de distributeur. 
‡
%UHQJKHWDSSDUDDWDOWLMGQDDU
een door Philips geautoriseerd 
servicecentrum voor onderzoek 
of reparatie. Reparatie door een 
onbevoegde persoon kan leiden tot 
HHQELM]RQGHUJHYDDUOLMNHVLWXDWLHYRRU
de gebruiker. 
‡
Steek geen metalen voorwerpen in de 
openingen, om elektrische schokken te 
voorkomen.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09 
'LW3KLOLSVDSSDUDDWYROGRHWDDQDOOHWRHSDVEDUHULFKWOLMQHQHQ
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische 
velden. 
Milieu 
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige 
materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en 
opnieuw gebruikt .
Als op uw product een doorgestreepte afvalcontainer op 
ZLHOWMHVVWDDWEHWHNHQWGLWGDWKHWSURGXFWYDOWRQGHUGH(8ULFKWOLMQ
2012/19/EU.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische 
producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
1HHPELMGHYHUZLMGHULQJYDQRXGHSURGXFWHQGHORNDOHZHWJHYLQJLQ
DFKWHQSODDWVXZSURGXFWQLHWELMKHWJHZRQHKXLVKRXGHOLMNHDIYDO$OV
XRXGHSURGXFWHQFRUUHFWYHUZLMGHUWYRRUNRPWXQHJDWLHYHJHYROJHQ
voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Inleiding
De MoistureProtect-straightener heeft een innovatieve nieuwe 
sensortechnologie die Moisture Protect-sensor wordt genoemd. 
'H]HWHFKQRORJLHLVVSHFLDDORQWZRUSHQRPGHQDWXXUOLMNHYRFKWEDODQV
van uw haar niet te verstoren. De sensor beoordeelt uw haar 30 keer 
SHUVHFRQGHHQSDVWGHWHPSHUDWXXUDDQRPGHQDWXXUOLMNHYRFKWEDODQV
te behouden. Hierdoor wordt uw haar beter beschermd en wordt 
YRRUNRPHQGDWXZKRRIGKXLGWHZDUPZRUGW=REOLMIWXZKDDUJH]RQG
HQJODQ]HQG:LMKHEEHQGHVHQVRUDOLQJHVFKDNHOG]RGDWXPHWHHQYDQ
een maximale bescherming kunt genieten.
3 Overzicht
2SZDUPSODWHQ
Display
7HPSHUDWXXUVWDQG
MoistureProtect aan/uit
Aan-uitknop 
Vergrendelslot
Meedraaiend snoer
Ophanglus
Opbergetui
Ontkrul uw haar
Voordat u het apparaat gebruikt:
‡
Was uw haar met shampoo en conditioner.
‡
Föhn uw haar met een borstel.
2SPHUNLQJNLHVDOWLMGHHQODJHWHPSHUDWXXUVWDQGZDQQHHUXGH
VWUDLJKWHQHUYRRUKHWHHUVWJHEUXLNW
1  Steek de stekker in een stopcontact.
2  Duw de ontgrendeling naar beneden om het apparaat te 
ontgrendelen ( f ).
3  Druk één seconde op de aan-uitknop   ( e ) om de straightener 
in te schakelen. 
 
»
+HW0RLVWXUH3URWHFWODPSMHJDDWEUDQGHQHQGH
temperatuurindicatie‘175’( b ) op het display begint te 
knipperen.
 
»
Als het apparaat is ingeschakeld, worden voortdurend en 
automatisch ionen uit de uitlaat uitgezonden voor minder pluizig 
haar en meer glans. 
4  Druk op de temperatuurknop 
 of 
 om een geschikte 
WHPSHUDWXXUVWDQGWHNLH]HQGLHELMXZKDDUSDVW'HJHVHOHFWHHUGH
temperatuur begint op het display te knipperen. U kunt de tabel 
Haartype hieronder raadplegen.
Haartype
7HPSHUDWXXUVWDQG
6WXJNUXOOHQGPRHLOLMNWHRQWNUXOOHQ
200 ºC
)LMQOLFKWNUXOOHQGRIJROYHQG
175 ºC
Lichtgetint, blond, gebleekt of gekleurd
150 ºC
 
»
Wanneer de ontkrulplaten de gekozen temperatuur hebben 
EHUHLNWVWRSSHQGHFLMIHUVPHWNQLSSHUHQ
5  Als u MoistureProtect wilt uitschakelen, moet u de   -knop ( d ) 
gedurende één seconde ingedrukt houden.
6  Kam uw haar en pak een lok van maximaal 5 cm breed.
2SPHUNLQJYRRUGLNNHUKDDUZRUGWDDQJHUDGHQRPPHHUORNNHQWH
PDNHQ
YRRUPD[LPDDOYRFKWEHKRXGUDGHQZHEHZHJLQJPHWUHODWLHIZHLQLJ
KDDUVWUHQJHQDDQ
7  Plaats de lok tussen de ontkrulplaten en druk de handgrepen stevig 
tegen elkaar.
8  %HJLQELMGHZRUWHOHQWUHNGHVWUDLJKWHQHULQppQEHZHJLQJODQJVGH
lok naar beneden (maximaal 5 seconden).
9  Herhaal stap 6 t/m 8 om de rest van het haar te ontkrullen.
10 0DDNKHWDIPHWHHQJODQVVSUD\RIÁH[LEHOHKDDUODN
2SPHUNLQJKHWDSSDUDDWLVYRRU]LHQYDQHHQDXWRPDWLVFKH
XLWVFKDNHOIXQFWLH1DPLQXWHQZRUGWKHWDSSDUDDWDXWRPDWLVFK
XLWJHVFKDNHOG8NXQWKHWDSSDUDDWRSQLHXZVWDUWHQGRRUGHDDQ
XLWNQRSLQJHGUXNWWHKRXGHQWRWGDWKHW/('VFKHUPZRUGWYHUOLFKW
Na gebruik:
1  Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2  Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is 
afgekoeld.
3  Maak het apparaat en de ontkrulplaten schoon met een vochtige 
doek.
4  Vergrendel de ontkrulplaten ( f ).
5  %HUJKHWDSSDUDDWRSHHQYHLOLJHGURJHHQVWRIYULMHSODDWVRS8NXQW
het apparaat ook aan het ophangoog ( h ) hangen of opbergen in 
de meegeleverde tas ( i ).
Garantie en service
$OVXLQIRUPDWLHQRGLJKHEW ELMYRYHUKHWYHUYDQJHQYDQHHQKXOSVWXN 
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website  
(www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care 
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide 
guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, 
kunt u contact opnemen met uw lokale Philips-dealer..
Norsk
*UDWXOHUHUPHGNM¡SHWRJYHONRPPHQWLO3KLOLSV'XInUEHVWPXOLJQ\WWH
av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på  
www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare 
på den for senere referanse.
‡
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet 
i nærheten av vann. 
‡
Når du bruker apparatet på badet, må 
du koble det fra etter bruk. Nærheten 
WLOYDQQXWJM¡UHQULVLNRVHOYQnU
apparatet er slått av.
‡
ADVARSEL: Ikke bruk 
apparatet nær badekar, 
GXVMKnQGYDVNHUHOOHUDQGUH
elementer som inneholder 
vann.
‡
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
‡
Hvis ledningen er ødelagt, må 
den alltid skiftes ut av Philips, et 
VHUYLFHVHQWHUVRPHUJRGNMHQWDY
3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW
personell, slik at man unngår farlige 
VLWXDVMRQHU
‡
Dette apparatet kan brukes av barn 
over åtte år og av personer med 
nedsatt sanseevne eller fysisk eller 
SV\NLVNIXQNVMRQVHYQHHOOHUSHUVRQHU
med manglende erfaring eller 
NXQQVNDSGHUVRPGHInULQVWUXNVMRQHU
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn 
som sikrer sikker bruk, og hvis de er 
klar over risikoen. Barn skal ikke leke 
med apparatet. Barn skal ikke utføre 
UHQJM¡ULQJHOOHUYHGOLNHKROGXWHQWLOV\Q
‡
Før du kobler til apparatet, må du 
kontrollere at spenningen som er 
angitt på apparatet, stemmer med den 
lokale nettspenningen.
‡
Ikke bruk apparatet til noe annet 
formål enn det som beskrives i denne 
veiledningen.
‡
Når apparatet er koblet til strømmen, 
må du aldri la det stå uten tilsyn.
‡
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre 
produsenter eller som Philips ikke 
VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW
tilbehør eller slike deler, blir garantien 
ugyldig.
‡
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
‡
9HQWWLODSSDUDWHWHUDYNM¡OWI¡UGX
legger det vekk.
‡
Vær forsiktig når du bruker apparatet 
siden det kan være svært varmt. Bare 
hold i håndtaket ettersom andre deler 
er varme og ikke må tas på.
‡
Sett alltid apparatet i stativet på 
HQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMHYQ
RYHUÁDWH'HYDUPHYDUPHSODWHQH
PnDOGULNRPPHERUWLRYHUÁDWHQHOOHU
annet brennbart materiale.
‡
Unngå at strømledningen kommer 
i kontakt med de varme delene av 
apparatet.
‡
Hold apparatet unna brennbare 
JMHQVWDQGHURJEUHQQEDUWPDWHULDOH
når det er slått på.
‡
Ikke dekk apparatet til med noe (for 
eksempel et håndkle eller klesplagg) 
når det er varmt. 
‡
Apparatet skal bare brukes på tørt hår. 
Ikke bruk apparatet med våte hender. 
‡
Hold alltid varmeplatene rene og fri 
for støv og stylingprodukter som skum, 
spray og gelé. Bruk aldri apparatet i 
NRPELQDVMRQPHGIULVHULQJVSURGXNWHU
‡
Varmeplatene har belegg. Dette 
EHOHJJHWNDQNDQVNMHVOLWHVVDNWHYHNN
over tid. Dette påvirker ikke ytelsen til 
apparatet. 
‡
Hvis apparatet brukes på farget hår, 
NDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH6S¡U
alltid distributøren før du bruker det 
på kunstig hår. 
‡
Ta alltid med apparatet til et 
servicesenter som er autorisert 
av Philips, for undersøkelse eller 
UHSDUDVMRQ5HSDUDVMRQHUVRPHU
XWI¡UWDYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQ
VNDSHVY UWIDUOLJHVLWXDVMRQHUIRU
brukeren. 
‡
,NNHVWLNNPHWDOOJMHQVWDQGHULQQL
åpningene. Det kan føre til elektrisk 
støt.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0) 
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter 
for eksponering for elektromagnetiske felt. 
Miljø 
Produktet er utformet og produsert med materialer og 
komponenter av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og 
JMHQEUXNHV
Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med 
et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet 
2012/19/EU.
Vær oppmerksom på reglene for det lokale separate 
innsamlingssystemet for elektriske og elektroniske produkter.
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det 
vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig 
PnWHELGUDUGXWLOnIRUKLQGUHQHJDWLYHNRQVHNYHQVHUIRUKHOVHRJPLOM¡
2 Introduksjon
MoistureProtect-rettetangen har en nyskapende sensorteknologi kalt 
Moisture Protect. 
Denne teknologien er spesielt utformet for å ta vare på hårets naturlige 
fuktighet. Sensoren stiller diagnose på håret ditt 30 ganger per sekund 
og tilpasser temperaturen for å bevare hårets naturlige fuktighet. 
Dette gir håret en avansert beskyttelse mot overoppheting og sørger 
derfor for at håret blir sunnere og mer glansfullt. Vi har allerede slått på 
sensoren, slik at du kan glede deg over maksimal beskyttelse fra starten 
av.
3 Oversikt
9DUPHSODWHU
Displaypanel
7HPSHUDWXULQQVWLOOLQJ
MoistureProtect av/på
Av/på 
Lukkelås
Roterbar ledning
Hengeløkke
Oppbevaringsetui
4 Rette 
ut 
håret
)¡UEUXN
‡
9DVNKnUHWPHGVMDPSRRJEDOVDP
‡
Føn håret tørt mens du bruker en børste.
Merk: Velg alltid en lav innstilling når du bruker rettetangen for første 
JDQJ
1  Koble støpselet til en stikkontakt.
2  Trykk ned lukkelåsen for å låse opp apparatet ( f ).
3  Trykk på av/på-knappen   ( e ) i ett sekund for å slå på 
rettetangen. 
 
»
LED-lampen for Moisture Protect lyser, og temperaturindikatoren 
175 ( b  EHJ\QQHUnEOLQNHSnVNMHUPHQ
 
»
Hvis apparatet er slått på, genereres ioner automatisk og blir 
kontinuerlig sluppet fri fra uttaket for å gi ekstra glans og redusere 
krusing. 
4  Trykk på temperaturknappen 
 eller 
 for å velge en passende 
temperaturinnstilling for håret ditt. Den valgte temperaturen 
EHJ\QQHUnEOLQNHSnVNMHUPHQ'XNDQVHLWDEHOOHQRYHUhårtyper 
nedenfor.
Hårtype
7HPSHUDWXULQQVWLOOLQJ
Tykt, krøllete hår som er vanskelig å rette
200 ºC
Fint, middels tykt eller litt bølgete hår
175 ºC
Lyst, blondt, bleket eller farget hår
150 ºC
 
»
Når retteplatene er varmet opp til den valgte temperaturen, 
slutter tallene å blinke. 
5  Du slår av/på MoistureProtect ved å trykke på og holde nede   
-knappen ( d ) i ett sekund.
6  Kam håret, og ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn 
5 cm.
0HUN)RUW\NNHUHKnUIRUHVOnVGHWnGHOHLQQLÁHUHGHOHU
)RUPDNVLPDOIXNWLJKHWVEHYDULQJDQEHIDOHUYLpQJDQJPHGI UUH
KnUVWUn
7  Plasser den mellom retteplatene, og trykk håndtakene godt sammen.
8  Dra rettetangen nedover håret uten å stoppe opp (maks. 5 
sekunder) fra rot til tupp.
9  1nUGXVNDOUHWWHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQWLO
10 Når du er ferdig med å style håret, påfører du en glansspray eller en 
VSUD\IRUÁHNVLEHOKROG
0HUN$SSDUDWHWHUXWVW\UWPHGHQIXQNVMRQIRUDXWRPDWLVNDYVOnLQJ 
(WWHUPLQXWWHUVOnUDSSDUDWHWVHJDXWRPDWLVNDY'XNDQ starte 
apparatet på nytt ved å trykke på og holde nede av/på-knappen til 
/('VNMHUPO\VHWO\VHU
Etter bruk:
1  Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2  3ODVVHUGHWSnHWYDUPHEHVWDQGLJXQGHUODJWLOGHWHUDYNM¡OW
3  5HQJM¡UDSSDUDWHWRJUHWWHSODWHQHPHGHQIXNWLJNOXW
4  Lås retteplatene ( f ).
5  Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge 
det i hengeløkken ( h ) eller oppbevare det i det medfølgende 
etuiet ( i ).
Garanti og service
+YLVGXWUHQJHULQIRUPDVMRQIHNVRPXVNLIWLQJDYWLOEHK¡UHOOHUKYLV
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på 
www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor 
GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW +YLVGHWLNNHHUQRHQ
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren..
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para 
tirar máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu 
produto em: www.philips.com/welcome.

,PSRUWDQWH
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o 
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
‡
AVISO: não utilize este aparelho perto 
de água. 
‡
Quando o aparelho for utilizado numa 
FDVDGHEDQKRGHVOLJXHDÀFKDGD
tomada após a utilização, uma vez que 
a presença de água apresenta riscos, 
mesmo com o aparelho desligado.
‡
AVISO: não utilize este 
aparelho perto de banheiras, 
chuveiros, lavatórios ou outros 
recipientes que contenham 
água.
‡
Desligue sempre da corrente após 
cada utilização.
‡
6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
sempre substituído pela Philips, por 
um centro de assistência autorizado 
da Philips ou por pessoal devidamente 
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.
‡
Este aparelho pode ser utilizado 
por crianças com idade igual ou 
superior a 8 anos e por pessoas 
com capacidades físicas, sensoriais 
ou mentais reduzidas, ou com falta 
de experiência e conhecimento, caso 
tenham sido supervisionadas ou lhes 
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se 
tiverem sido alertadas para os perigos 
envolvidos. As crianças não podem 
brincar com o aparelho. A limpeza e a 
manutenção do utilizador não podem 
ser efectuadas por crianças sem 
supervisão. 
‡
$QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo 
corresponde à tensão do local onde 
está a utilizá-lo.
‡
1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.
‡
Nunca deixe o aparelho sem vigilância 
quando estiver ligado à corrente.
‡
Nunca utilize quaisquer acessórios ou 
peças de outros fabricantes ou que 
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais 
acessórios ou peças, a garantia 
perderá a validade.
‡
1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
volta do aparelho.
‡
Aguarde que o aparelho arrefeça 
antes de o guardar.
‡
Tenha muito cuidado ao utilizar 
o aparelho, pois este pode estar 
extremamente quente. Segure apenas 
pela pega, visto que as outras peças 
estão quentes, e evite o contacto com 
a pele.
‡
Coloque sempre o aparelho com o 
suporte numa superfície plana, estável 
e resistente ao calor. As placas de 
aquecimento quentes nunca devem 
tocar na superfície nem noutros 
PDWHULDLVLQÁDPiYHLV
‡
(YLWHTXHRÀRGHDOLPHQWDomRHQWUH
em contacto com as partes quentes 
do aparelho.
‡
Mantenha o aparelho afastado de 
REMHFWRVHPDWHULDLVLQÁDPiYHLV
quando estiver ligado.
‡
Nunca cubra o aparelho (p. ex., com 
toalhas ou roupa) quando estiver 
quente. 
‡
Utilize apenas o aparelho sobre 
cabelos secos. Não utilize o aparelho 
com as mãos molhadas. 
‡
Mantenha as placas de aquecimento 
limpas e sem pó e produtos de 
modelação para o cabelo como 
espuma, laca e gel. Nunca utilize 
o aparelho em combinação com 
produtos de modelação do cabelo. 
‡
As placas de aquecimento são 
revestidas. Este revestimento poderá 
desgastar-se com o passar do 
tempo. No entanto, isto não afecta o 
desempenho do aparelho. 
‡
Se o aparelho for utilizado em cabelos 
pintados, as placas de aquecimento 
SRGHPÀFDUPDQFKDGDV$QWHVGHR
XWLOL]DUHPFDEHORDUWLÀFLDOFRQVXOWH
sempre o seu distribuidor. 
‡
Leve sempre o aparelho a um 
centro de assistência autorizado da 
3KLOLSVSDUDYHULÀFDomRRXUHSDUDomR
5HSDUDo}HVHIHFWXDGDVSRUSHVVRDV
QmRTXDOLÀFDGDVSRGHULDPSURYRFDU
uma situação extremamente perigosa 
para o utilizador. 
‡
1mRLQWURGX]DREMHFWRVPHWiOLFRV
nas aberturas para evitar choques 
eléctricos.
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0 
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis 
relativos à exposição a campos electromagnéticos. 
0HLRDPELHQWH
O produto foi concebido e fabricado com materiais e 
componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e 
reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um traço 
SRUFLPDFRQVWDUGHXPSURGXWRVLJQLÀFDTXHHVWHHVWiDEUDQJLGRSHOD
Directiva Europeia 2012/19/UE.
Informe-se acerca do sistema local de recolha de resíduos relativamente 
a produtos eléctricos e electrónicos.
$MDGHDFRUGRFRPRVUHJXODPHQWRVORFDLVHQmRGHVFDUWHRVVHXV
antigos produtos com o lixo doméstico comum. A eliminação correcta 
GRVHXSURGXWRXVDGRDMXGDDHYLWDUSRWHQFLDLVFRQVHTXrQFLDVQHJDWLYDV
para o meio ambiente e para a saúde pública.

,QWURGXomR
O alisador MoistureProtect possui uma nova tecnologia de sensor 
inovadora denominada sensor Moisture Protect. 
Esta tecnologia foi concebida especialmente para preservar a hidratação 
natural do seu cabelo. O sensor diagnostica o seu cabelo 30 vezes por 
segundo e adapta a temperatura para preservar a hidratação natural do 
seu cabelo. Este proporciona uma protecção avançada ao seu cabelo 
contra aquecimentos excessivos, mantendo assim o seu cabelo mais 
VDXGiYHOHEULOKDQWH1yVMiOLJiPRVRVHQVRUSDUDSRGHUGHVIUXWDUGD
máxima protecção desde o início.

9LVmRJHUDO
3ODFDVGHDTXHFLPHQWR
Painel do visor
'HÀQLomRGHWHPSHUDWXUD
Ligar/desligar MoistureProtect
Ligar/desligar 
)HFKRGHEORTXHLR
Cabo giratório
$UJRODGHVXVSHQVmR
%ROVDGHDUUXPDomR
Alisar o seu cabelo
Antes de utilizar:
‡
Lave o cabelo com champô e aplique um amaciador.
‡
Seque o cabelo com um secador e uma escova.
1RWDXWLOL]HVHPSUHXPDUHJXODomREDL[DXWLOL]DURDOLVDGRUSHOD
SULPHLUDXWLOL]DomR
1  /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDHOpFWULFD
2  Pressione o bloqueio de fecho para desbloquear o aparelho ( f ).
3  Prima o botão ligar/desligar   ( e ) durante um segundo para ligar 
o alisador. 
 
»
O LED Moisture Protect está aceso e o indicador de temperatura 
“175” ( b  ÀFDLQWHUPLWHQWHQRYLVRU
 
»
4XDQGRRDSDUHOKRpOLJDGRVmROLEHUWDGRVDXWRPDWLFDPHQWHL}HV
de forma contínua pela respectiva saída, reduzindo o frisado e 
fornecendo um brilho adicional. 
4  3ULPDRVERW}HVGDWHPSHUDWXUD
 ou 
 para seleccionar 
uma temperatura adequada para o seu cabelo. A temperatura 
VHOHFFLRQDGDÀFDLQWHUPLWHQWHQRYLVRU3RGHFRQVXOWDUDWDEHODTipo 
de cabelo abaixo.
Tipo de cabelo
5HJXODomRGD
WHPSHUDWXUD
Cabelo grosso, encaracolado, difícil de alisar
200 °C
&DEHORÀQRGHWH[WXUDLQWHUPpGLD
ligeiramente ondulado
175 °C
Cabelo claro, louro, pintado
150 °C
 
»
Depois das placas alisadoras aquecerem até à temperatura 
seleccionada, a intermitência dos dígitos pára. 
5  Para ligar/desligar o MoistureProtect, mantenha o botão   premido 
( d ) durante um segundo.
6  Penteie o seu cabelo e faça uma madeixa inferior a 5 cm de largura 
para alisar.
1RWDSDUDFDEHORPDLVJURVVRUHFRPHQGDPRVDVHSDUDomRGHPDLV
PDGHL[DV
3DUDDPi[SUHVHUYDomRGDKLGUDWDomRUHFRPHQGDPRVSDVVDJHP
FRPUHODWLYDPHQWHPHQRVÀRVGHFDEHOR
7  Coloque-a entre as placas de alisamento e aperte as pegas 
ÀUPHPHQWH
8  Deslize o alisador através do comprimento do cabelo num só 
movimento (máx. 5 segundos) deste a raiz até às pontas, sem parar.
9  Para alisar o resto do cabelo, repita os passos 6 a 8.
10 Para terminar o seu penteado, pulverize um spray de brilho ou uma 
ODFDGHÀ[DomRVXDYH
1RWD2DSDUHOKRHVWiHTXLSDGRFRPXPDIXQomRGHGHVDFWLYDomR
DXWRPiWLFD 'HSRLVGHPLQXWRVRDSDUHOKRGHVOLJDVH
DXWRPDWLFDPHQWH3RGH UHLQLFLDURDSDUHOKRPDQWHQGRRERWmROLJDU
GHVOLJDUSUHPLGRDWpRHFUm/('VHDFHQGHU
$SyVDXWLOL]DomR
1  'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDWRPDGDHOpFWULFD
2  Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3  Limpe o aparelho e as placas alisadoras com um pano húmido.
4  Bloqueie as placas alisadoras ( f ).
5  Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também pode pendurá-
lo pela argola de suspensão ( h ) ou guardá-lo na bolsa fornecida 
( i ).
Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em 
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente 
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de 
garantia mundial). Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu 
país, contacte o seu revendedor Philips..
Svenska
Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att 
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av 
Philips support.
1 Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och 
spara den för framtida bruk.
‡
VARNING: Använd inte den här 
apparaten nära vatten. 
‡
Om du använder apparaten i ett 
badrum måste du dra ut kontakten 
efter användning. Närhet till vatten 
utgör en fara, även när apparaten är 
avstängd.
‡
VARNING: Använd inte 
apparaten i närheten av badkar, 
duschar, behållare eller kärl 
som innehåller vatten.
‡
Dra alltid ut nätsladden efter 
användning.
‡
Om nätsladden är skadad måste 
den alltid bytas ut av Philips, något av 
Philips auktoriserade serviceombud 
eller liknande behöriga personer för 
att undvika olyckor.
‡
Den här apparaten kan användas av 
barn som är 8 år och äldre och av 
med olika funktionshinder, eller som 
inte har kunskap om hur apparaten 
används så länge de övervakas och 
får instruktioner angående säker 
användning och förstår riskerna 
VRPPHGI|OMHU%DUQVNDLQWHOHND
med apparaten. Rengöring och 
användarunderhåll ska inte göra av 
barn utan vuxens tillsyn. 
‡
Innan du ansluter apparaten 
kontrollerar du att spänningen som 
anges på apparaten motsvarar den 
lokala nätspänningen.
‡
Använd inte apparaten för något annat 
ändamål än vad som beskrivs i den här 
användarhandboken.
‡
Lämna aldrig apparaten obevakad när 
den är ansluten till elnätet.
‡
Använd aldrig tillbehör eller delar från 
andra tillverkare, eller delar som inte 
uttryckligen har rekommenderats 
av Philips. Om du använder sådana 
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
‡
Linda inte nätsladden runt apparaten.
‡
Vänta tills apparaten har svalnat innan 
du lägger undan den.
‡
Var försiktig när du använder 
apparaten, eftersom den kan vara 
mycket varm. Håll endast i handtaget 
eftersom andra delar är varma, och 
undvik kontakt med huden.
‡
Ställ alltid apparaten i stativet på en 
värmetålig, stabil och plan yta. De heta 
värmeplattorna ska aldrig beröra ytan 
eller annat brännbart material.
‡
Undvik att nätsladden kommer i 
kontakt med apparatens varma delar.
‡
Håll apparaten borta från brandfarliga 
föremål och material när den är 
påslagen.
‡
Täck aldrig över apparaten med något 
(t.ex. en handduk) när den är varm. 
‡
Apparaten får endast användas på 
torrt hår. Använd inte apparaten med 
våta händer. 
‡
Håll värmeplattorna rena och fria 
från damm och stylingprodukter som 
hårskum, hårspray och hårgelé. Använd 
aldrig apparaten tillsammans med 
stylingprodukter. 
‡
Värmeplattorna har en beläggning. 
Beläggningen kan nötas bort efter 
längre tids användning. Det påverkar 
dock inte apparatens prestanda. 
‡
Om du använder apparaten på 
IlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn
värmeplattorna. Innan du använder 
DSSDUDWHQLNRQVWJMRUWKnUE|UGX
rådfråga hårdistributören. 
‡
Lämna alltid in apparaten till ett 
serviceombud auktoriserat av Philips 
för undersökning och reparation. 
Reparation som görs av en 
RNYDOLÀFHUDGSHUVRQNDQLQQHElUD
en ytterst riskfylld situation för 
användaren. 
‡
För inte in metallföremål i öppningarna 
eftersom det medför risk för elektriska 
stötar.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW (0) 
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler 
gällande exponering av elektromagnetiska fält. 
Miljön 
Produkten är utvecklad och tillverkad av material och 
komponenter av hög kvalitet som kan återvinnas och 
återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas 
på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska 
direktivet 2012/19/EU.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska 
och elektroniska produkter.
)|OMGHORNDODUHJOHUQDRFKVOlQJLQWHGLQDJDPODSURGXNWHULGHWYDQOLJD
hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan 
GXELGUDWLOODWWPLQVNDHYHQWXHOODQHJDWLYDHIIHNWHUSnPLOM|RFKKlOVD
2 Introduktion
Plattången MoistureProtect har en innovativ ny sensorteknik som kallas 
Moisture Protect-sensorn. 
7HNQLNHQKDUXWIRUPDWVVSHFLÀNWI|UDWWEHYDUDGHQQDWXUOLJDIXNWHQ
i ditt hår. Sensorn analyserar ditt hår trettio gånger i sekunden och 
anpassar temperaturen för att bevara hårets naturliga fukt. Det ger ett 
avancerat skydd för ditt hår mot överhettning och gör därmed ditt hår 
hälsosammare och mer skinande. Sensorn är redan påslagen, så du får 
maximalt skydd på en gång.
3 Översikt
9lUPHSODWWRU
Teckenfönster
7HPSHUDWXULQVWlOOQLQJ
MoistureProtect på/av
6WU|PSnDY
Öppningsspärr
Roterbart sladdfäste
Upphängningsögla
)|UYDULQJVIRGUDO
Platta ut håret
)|UHDQYlQGQLQJ
‡
Tvätta håret med schampo och balsam.
‡
Torka håret med hårtork samtidigt som du borstar det.
2EV9lOMDOOWLGHQOnJWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJQlUGXDQYlQGHUSODWWnQJHQ
I|UI|UVWDJnQJHQ
1  Sätt i kontakten i ett eluttag.
2  Tryck ner på öppningsspärren för att öppna apparaten ( f ).
3  Tryck på på/av-knappen   ( e ) i en sekund för att slå på 
plattången. 
 
»
Moisture Protect LED-lampan är tänd och temperaturindikatorn 
“175µ b E|UMDUEOLQNDSnGLVSOD\HQ
 
»
1lUDSSDUDWHQVOnVSnDYJHVMRQHUDXWRPDWLVNWRFKNRQWLQXHUOLJW
från öppningen, vilket minskar burrighet och ger extra glans. 
4  Tryck på temperaturknappen 
 eller 
I|UDWWYlOMDOlPSOLJ
WHPSHUDWXULQVWlOOQLQJI|UGLWWKnU'HQYDOGDWHPSHUDWXUHQE|UMDU
blinka på displayen. Läs tabellen Hårtyp nedan.
Hårtyp
7HPSHUDWXULQVWlOOQLQJ
7MRFNWORFNLJWVYnUWDWWSODWWDXW
200 ºC
)LQWQRUPDOWHOOHUPMXNWYnJLJW
175 ºC
/MXVWEORQWEOHNWHOOHUIlUJDW
150 ºC
 
»
När plattångsplattorna har värmts upp till den valda temperaturen 
slutar siffran att blinka. 
5  För att slå på/av MoistureProtect ska du trycka och hålla in   
knappen ( d ) i en sekund.
6  Kamma håret och ta en slinga som inte är bredare än 5 cm.
2EV9LUHNRPPHQGHUDUDWWWMRFNDUHKnUGHODVLQLÁHUVHNWLRQHU
)|UPD[LPDOWIXNWEHYDUDQGHUHNRPPHQGHUDUYLGUDJPHGIlUUH
KnUVOLQJRU
7  Placera den mellan plattångsplattorna och tryck ihop handtagen 
ordentligt.
8  Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder) 
från hårrötterna till ändarna utan stopp.
9  Upprepa steg 6 till 8 om du vill platta ut resten av håret.
10 $YVOXWDVW\OLQJHQPHGHQJODQVVSUD\HOOHUHQKnUVSUD\I|UÁH[LEHO
hållbarhet. 
2EV$SSDUDWHQlUXWUXVWDGPHGHQDXWRPDWLVNDYVWlQJQLQJVIXQNWLRQ
(IWHUPLQXWHUVWlQJVDSSDUDWHQDYDXWRPDWLVNW'XNDQVWDUWDRP
DSSDUDWHQJHQRPDWWWU\FNDRFKKnOODLQVWU|PNQDSSHQSnDYWLOOV
/('GLVSOD\HQWlQGV
Efter användning:
1  Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2  Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3  Rengör apparaten och plattorna med en fuktig trasa.
4  Lås plattångsplattorna ( f ).
5  Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga 
den med öglan ( h HOOHUI|UYDUDGHQLGHWPHGI|OMDQGHIRGUDOHW 
( i ).
Garanti och service
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller 
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com 
HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQG WHOHIRQQXPUHWÀQQVL
JDUDQWLEURVFK\UHQ 2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ
GXYlQGDGLJWLOOGLQORNDOD3KLOLSVnWHUI|UVlOMDUH.
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ 
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q

gQHPOL
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD
VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
‡
8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD
NXOODQPD\×Q
‡
<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH
ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]×
EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL
prizden çekin.
‡
8<$5,%XFLKD]×EDQ\R
NYHWOHULQLQGXŕODU×Q 
ODYDERODU×QYHVX\ODGROXEDŕND
NDSODU×Q\DN×Q×QGDoDO×ŕW×UPD\×Q
‡
.XOODQ×PVRQUDV×QGDFLKD]×KHU]DPDQ
prizden çekin.
‡
&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
‡
%XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL
oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD
]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D
ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN
NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX
NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P
WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×
YHRODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×
durumunda mümkündür. Çocuklar 
FLKD]ODR\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYH
NXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ
oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U
‡
&LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]
]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×
ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
‡
&LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD
ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q
‡
&LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU
]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
‡
%DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D
3KLOLSVWDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\H
HGLOPH\HQDNVHVXDUYHSDUoDODU×
NHVLQOLNOHNXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDU
YH\DSDUoDNXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]
JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU
‡
.RUGRQXFLKD]×QHWUDI×QDVDUPD\×Q
‡
&LKD]×VDNODPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×
bekleyin.
‡
&LKD]Dŕ×U×GHUHFHGHV×FDNROGXĚXQGDQ
NXOODQ×UNHQoRNGLNNDWOLROXQ'LĚHU
SDUoDODUV×FDNROGXĚXQGDQVDGHFH
VDS×QGDQWXWXQYHFLOWOHWHPDV×Q×
engelleyin.
‡
&LKD]×PXWODND×V×\DGD\DQ×NO×G]ELU
\]H\]HULQGHVWDQG×QD\HUOHŕWLULQ
6×FDN×V×WPDSODNDODU×NHVLQOLNOH\]H\OH
YH\DGLĚHUDOHYDODELOLUPDO]HPHOHUOH
temas etmemelidir.
‡
(OHNWULNNDEORVXQXQFLKD]×Q×V×QDQ
E|OPOHULQHGHĚPHVLQL|QOH\LQ
‡
&LKD]×oDO×ŕ×UNHQ\DQ×F×PDGGHOHUGHQ
uzak tutun.
‡
&LKD]V×FDNNHQ]HULQLKDYOXYH\DEH]
gibi cisimlerle örtmeyin. 
‡
&LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q
&LKD]××VODNHOOHoDO×ŕW×UPD\×Q
‡
,V×WPDSODNDODU×Q×WHPL]WXWXQYHLoLQH
WR]XQYHNUHPVSUH\M|OHJLELVDo
ŕHNLOOHQGLUPHUQOHULQLQJLUPHVLQL
|QOH\LQ&LKD]×NHVLQOLNOHŕHNLOOHQGLUPH
UQOHUL\OHELUOLNWHNXOODQPD\×Q
‡
,V×WPDSODNDODUׁ]HULQGHNDSODPD
YDUG×U%XNDSODPD]DPDQLoLQGH
\DYDŕoD\×SUDQDELOLU$QFDNEXGXUXP
FLKD]×QSHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH]
‡
&LKD]ER\DO×VDoODULoLQNXOODQ×OG×Ě×QGD
×V×WPDSODNDODU×OHNHOHQHELOLU3HUXN
üzerinde kullanmadan önce mutlaka 
SHUXNVDW×F×V×QDGDQ×ŕ×Q
‡
&LKD]×NRQWUROYH\DRQDU×PLoLQ
mutlaka yetkili bir Philips servis 
PHUNH]LQHJ|QGHULQ2QDU×P×Q\HWNLOL
ROPD\DQNLŕLOHUFH\DS×OPDV×NXOODQ×F×LoLQ
çok tehlikeli durumlara yol açabilir. 
‡
(OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ
Do×NO×NODUDPHWDOFLVLPOHUVRNPD\×Q
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0) 
%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. 
Çevre 
hUQQ]JHULG|QŕPHWDELWXWXODELOHQYH\HQLGHQ
NXOODQ×ODELOHQ\NVHNNDOLWHGHPDO]HPHYHSDUoDODUGDQ
WDVDUODQP×ŕYHUHWLOPLŕWLU
%LUUQHoDUS×LŕDUHWOLWHNHUOHNOLo|SDUDEDV×LŕDUHWOLHWLNHW
\DS×ŕW×U×OPDV×V|]NRQXVXUQQ(8VD\×O×$YUXSD<|QHUJHVL
NDSVDP×QGDROGXĚXDQODP×QDJHOLU
/WIHQHOHNWULNOLYHHOHNWURQLNUQOHULQWRSODQPDV×LOHLOJLOLEXOXQGXĚXQX]
\HUGHNLVLVWHPKDNN×QGDELOJLHGLQLQ
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal 
HYVHODW×NODU×Q×]ODELUOLNWHDWPD\×Q(VNL\HQUQQ]QDW×NLŕOHPOHULQLQ
GRĚUXELoLPGHJHUoHNOHŕWLULOPHVLoHYUHYHLQVDQVDĚO×Ěׁ]HULQGHROXPVX]
HWNLOHUH\RODo×OPDV×Q×|QOHPH\H\DUG×PF×RODFDNW×U

*LULŕ
0RLVWXUH3URWHFWG]OHŕWLULFL0RLVWXUH3URWHFW6HQV|UDG×YHULOHQ\HQL
ELUVHQV|UWHNQRORMLVLQHVDKLSWLU
%XWHNQRORMLVDo×Q×]×QGRĚDOVXRUDQ×Q×NRUXPDNLoLQ|]HORODUDN
WDVDUODQP×ŕW×U6HQV|UKHUVDQL\HGHELUVDo×Q×]×WHŕKLVHGHUHNGRĚDO
VXRUDQ×Q×NRUXPDNLoLQV×FDNO×Ě×D\DUODU%XVDo×Q×]×Dŕ×U××V×QPD\DNDUŕ×
NRUXUYHEXVD\HGHVDo×Q×]×QGDKDVDĚO×NO×YHSDUODNROPDV×Q×VDĚODU6HQV|U
]DWHQDo×NROGXĚXQGDQLONDQGDQLWLEDUHQPDNVLPXPNRUXPDQ×QNH\ÀQL
o×NDUDELOLUVLQL]

*HQHOEDN×ŕ
,V×WPDSODNDODU×
Gösterge paneli
6×FDNO×ND\DUODU×
0RLVWXUH3URWHFWDo×NNDSDO×
*oDoPDNDSDPD
.DSDWPDNLOLGL
Dönebilen kablo
$VPDNDQFDV×
6DNODPDoDQWDV×

6Do×Q×]×G]OHŕWLULQ
.XOODQ×PGDQ|QFH
‡
6Do×Q×]×ŕDPSXDQYHVDoNUHPL\OH\×ND\×Q
‡
6Do×Q×]DELUI×UoD\ODI|QoHNLQ
1RW']OHŕWLULFL\LLONNH]NXOODQ×UNHQPXWODNDHQGŕNV×FDNO×N
VHYL\HVLQGHQEDŕOD\×Q
1  )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q
2  &LKD]×QNLOLGLQLDoPDNLoLQNDSDWPDNLOLGLQH f EDVW×U×Q
3  *oDoPDNDSDPDGĚPHVLQH  ( e ) bir saniye boyunca basarak 
G]OHŕWLULFL\LDo×Q
 
»
0RLVWXUH3URWHFW/('×ŕ×Ě×\DQDUYHV×FDNO×NJ|VWHUJHVL¶175‘( b ) 
HNUDQGD\DQ×SV|QPH\HEDŕODU
 
»
&LKD]Do×NROGXĚXQGDo×N×ŕWDQRWRPDWLNRODUDNVUHNOLGDĚ×W×ODQ
L\RQODUVDo×Q×]DHNVWUDSDUODNO×NYHULUYHHOHNWULNOHQPH\LD]DOW×U
4  6Do×Q×]DX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoPHNLoLQ
veya 
V×FDNO×N
GĚPHOHULQHEDV×Q6HoLOHQV×FDNO×NHNUDQGD\DQ×SV|QPH\HEDŕODU
$ŕDĚ×GDNL6Do7LSLWDEORVXQDEDŕYXUDELOLUVLQL]
6Do7LSL
6×FDNO×N$\DU×
.DO×QWHOOLN×Y×UF×NG]OHŕWLULOPHVL]RU
200ºC
īQFHWHOOLQRUPDOYH\D\XPXŕDNGDOJDO×VDoODU
175ºC
$o×NUHQNOLVDU×UHQJLDo×OP×ŕYH\DER\DO×VDoODU
150ºC
 
»
']OHŕWLUPHSODNDODU×VHoLOHQV×FDNO×ĚDXODŕW×Ě×QGDUDNDPODU\DQ×S
sönmeyi durdurur. 
5  0RLVWXUH3URWHFWDo×SNDSDWPDNLoLQ GĚPHVLQL d ) bir saniye 
ER\XQFDEDV×O×WXWXQ
6  6Do×Q×]×WDUD\×QYHG]OHŕWLUPHLoLQFP·GHQJHQLŕROPD\DQELUWXWDP
DO×Q
1RW.DO×QVDoODU×QGDKDID]ODWXWDPDD\U×OPDV×|QHULOLU
0DNVQHPNRUXQPDV×LoLQVHIHUGHQLVSHWHQGDKDD]VDoWXWDP×QGD
NXOODQPDQ×]×|QHULUL]
7  ']OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QDUDV×QD\HUOHŕWLULQYHNROODU×V×N×FDELUELULQH
EDVW×U×Q
8  6Do×QDŕ×U××V×QPDV×Q×|QOHPHNLoLQG]OHŕWLULFL\LWHNELUKDUHNHWOH
PDNVVDQL\H YHKLoGXUPDGDQN|NWHQXFDND\G×U×Q
9  6Do×Q×]×QNDODQ×Q×G]OHŕWLUPHNLoLQDUDV×DG×PODU×WHNUDUOD\×Q
10 6DoŕHNLOOHQGLUPHLŕOHPLQLWDPDPODPDNLoLQSDUODNO×NYHUHQYH\D
VHUEHVWWXWDQELUVDoVSUH\LQLVDo×Q×]DSVNUWQ
1RW%XFLKD]GDRWRPDWLNNDSDQPDIRQNVL\RQXEXOXQXU 60 dakika 
VRQUDFLKD]RWRPDWLNRODUDNNDSDQ×U/('HNUDQ×\DQDQDNDGDU Jo
DoPDNDSDPDGĚPHVLQLEDV×O×WXWDUDNFLKD]×\HQLGHQEDŕODWDELOLUVLQL]
.XOODQ×PGDQVRQUD
1  &LKD]×NDSDW×QYHÀŕLQLoHNLQ
2  6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\HNR\XQ
3  &LKD]×YHG]OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
4  ']OHŕWLUPHSODNDODU×Q× f ) kilitleyin.
5  *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ
( h DVDUDNYH\DELUOLNWHYHULOHQVDNODPDoDQWDV×QGD i ) 
saklayabilirsiniz.
Garanti ve servis
gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D
ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPDGUHVLQGHNL3KLOLSV
ZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OH
LOHWLŕLPNXUXQ WHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGD
EXODELOLUVLQL] hONHQL]GH0ŕWHUL'HVWHN0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSV
VDW×F×Q×]DJLGLQ.
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk 
mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh 
Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan 
SHUNDNDVGDQVLPSDQXQWXNUXMXNDQPDVDGHSDQ
‡
AMARAN: Jangan gunakan perkakas 
ini dekat dengan air. 
‡
Apabila anda menggunakan perkakas 
ini dalam bilik mandi, cabut plagnya 
setelah digunakan kerana 
NHKDPSLUDQQ\DGHQJDQDLUMXJDDGDODK
risiko, walaupun setelah perkakas 
dimatikan.
‡
AMARAN: Jangan gunakan 
perkakas ini berhampiran 
dengan tab mandi, pancur 
air, sinki atau bekas lain yang 
mengandungi air.
‡
Cabut plag perkakas setiap kali selepas 
digunakan.
‡
Jika kord sesalur rosak, ia mesti 
diganti oleh Philips, pusat servis yang 
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak 
lain seumpamanya yang layak bagi 
mengelakkan bahaya.
‡
Perkakas ini boleh digunakan oleh 
kanak-kanak berumur 8 tahun dan 
ke atas dan orang yang kurang 
NHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO
atau kekurangan pengalaman dan 
SHQJHWDKXDQMLNDPHUHNDGLEHUL
pengawasan dan arahan berkaitan 
penggunaan perkakas secara selamat 
dan memahami bahaya yang mungkin 
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya 
bermain dengan perkakas ini. 
Pembersihan dan penyenggaraan oleh 
pengguna tidak sepatutnya dilakukan 
oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. 
‡
Sebelum anda menyambungkan 
perkakas ini, pastikan voltan yang 
dinyatakan pada perkakas selaras 
dengan voltan kuasa tempatan anda.
‡
Jangan gunakan perkakas untuk 
VHEDUDQJWXMXDQODLQVHODLQGDULSDGD
yang diterangkan dalam buku panduan 
ini.
‡
Apabila perkakas telah disambungkan 
NHSDGDNXDVDMDQJDQVHNDOLNDOL
dibiarkan tanpa diawasi.
‡
Jangan sekali-kali gunakan sebarang 
perkakas atau bahagian dari mana-
mana pengilang atau yang tidak 
disyorkan secara khusus oleh Philips. 
Jika anda menggunakan aksesori atau 
EDKDJLDQ\DQJVHGHPLNLDQMDPLQDQ
DQGDPHQMDGLWLGDNVDK
‡
Jangan lilit kord sesalur mengelilingi 
perkakas.
‡
7XQJJXVHKLQJJDSHUNDNDVVHMXN
sebelum menyimpannya.
‡
Beri perhatian penuh semasa 
menggunakan perkakas kerana ia 
EROHKPHQMDGLVDQJDWSDQDV3HJDQJ
SHPHJDQJVDKDMDNHUDQDEDKDJLDQODLQ
panas dan elakkan dari bersentuhan 
dengan kulit anda.
‡
Sentiasa letakkan perkakas dengan 
diriannya di atas permukaan rata yang 
tahan panas dan stabil . Plat pemanas 
yang panas ini hendaklah tidak sekali-
kali menyentuh permukaan atau bahan 
mudah terbakar yang lain.
‡
Jauhkan kord sesalur kuasa dari 
tersentuh pada bahagian panas 
perkakas.
‡
-DXKNDQSHUNDNDVGDULSDGDREMHNGDQ
bahan yang mudah terbakar apabila ia 
dihidupkan.
‡
Jangan sekali-kali tutup perkakas 
dengan apa-apa (contohnya tuala atau 
kain) apabila ia panas. 
‡
Gunakan perkakas hanya pada 
rambut yang kering. Jangan kendalikan 
perkakas dengan tangan yang basah. 
‡
Pastikan plat pemanas sentiasa bersih 
dan bebas daripada habuk dan produk 
pendandan seperti mus, semburan 
dan gel. Jangan gunakan perkakas 
ini bersama-sama dengan produk 
pendandan. 
‡
Plat pemanas mempunyai salutan. 
Salutan ini mungkin akan haus 
perlahan-lahan dari masa ke semasa. 
%DJDLPDQDSXQLQLWLGDNPHQMHMDVNDQ
prestasi perkakas. 
‡
Jika perkakas digunakan pada rambut 
yang dirawat warna, plat pemanas 
PXQJNLQPHQMDGLNRWRU6HEHOXP
menggunakannya pada rambut 
SDOVXVHQWLDVDODKPHUXMXNNHSDGD
pengedarnya. 
‡
Kembalikan perkakas ke pusat servis 
yang dibenarkan oleh Philips setiap 
kali anda hendak mendapatkan 
pemeriksaan atau pembaikan. 
Pembaikan oleh orang yang tidak 
berkelayakan boleh menyebabkan 
situasi yang amat berbahaya kepada 
pengguna. 
‡
-DQJDQPDVXNNDQREMHNORJDPNH
dalam bukaan untuk mengelakkan 
NHMXWDQHOHNWULN
0HGDQHOHNWURPDJQHW (0) 
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan 
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. 
$ODPVHNLWDU
Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan  
menggunakan bahan dan komponen yang berkualiti tinggi,  
yang boleh dikitar semula dan digunakan semula.
Apabila simbol tong beroda yang dipangkah ini dilekatkan pada 
sesuatu produk ia bermakna produk tersebut diliputi oleh Arahan 
Eropah 2012/19/EU.
Sila pastikan diri anda termaklum mengenai sistem kutipan berasingan 
setempat bagi produk elektrik dan elektronik.
6LODEHUWLQGDNPHQXUXWSHUDWXUDQVHWHPSDWDQGDGDQMDQJDQEXDQJ
produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa. Cara membuang 
produk lama anda yang betul akan membantu mencegah potensi akibat 
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
2  
Pengenalan
Pelurus MoistureProtect mempunyai teknologi inovatif baru dipanggil 
sensor Perlindungan Kelembapan. 
Teknologi ini direka bentuk khusus untuk mengekalkan penghidratan 
VHPXODMDGLUDPEXWDQGD6HQVRUPHQGLDJQRVLVUDPEXWDQGDNDOLSHU
saat dan menyesuaikan suhu untuk mengekalkan penghidratan semula 
MDGLUDPEXWDQGD,QLPHPEHULNDQSHUOLQGXQJDQODQMXWDQSDGDUDPEXW
DQGDGDULSDGDSHPDQDVDQ\DQJPHODPSDXMDGLLDPHPDVWLNDQUDPEXW
anda lebih sihat dan lebih berkilat. Kami telah menghidupkan sensor ini, 
MDGLDQGDEROHKPHQLNPDWLSHUOLQGXQJDQPDNVLPXPGDULPXODODJL

*DPEDUDQNHVHOXUXKDQ
3ODWSHPDQDV
Panel paparan
Tetapan suhu 
0RLVWXUH3URWHFWKLGXSPDWL
.XDVDKLGXSPDWL
Kunci penutup
Kord putar ayun
Gegelung Gantungan
3DXXQWXNWXMXDQSHQ\LPSDQDQ

/XUXVNDQUDPEXWDQGD
6HEHOXPGLJXQDNDQ
‡
Cuci rambut anda dengan syampu dan perapi.
‡
Meniupkeringkan rambut anda dengan berus.
1RWD6HQWLDVDSLOLKWHWDSDQUHQGDKDSDELODDQGDPHQJJXQDNDQSHOXUXV
EXDWSHUWDPDNDOL
1  Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
2  Tolak kunci penutup ke bawah untuk membuka kunci perkakas ( f ).
3  Tekan butang hidupkan/matikan kuasa   ( e ) selama satu saat 
untuk menghidupkan pelurus. 
 
»
/('0RLVWXUH3URWHFWPHQ\DODGDQSHQXQMXNVXKX¶175‘( b ) 
mula berkelip pada paparan.
 
»
Jika perkakas dihidupkan, ion akan dikeluarkan secara automatik 
dan berterusan daripada alur keluar, mengurangkan kerinting halus 
GDQPHQMDGLNDQUDPEXWOHELKNLODW
4  Tekan butang suhu 
atau 
 untuk memilih tetapan suhu yang 
sesuai untuk rambut anda. Suhu yang dipilih mula berkelip pada 
SDSDUDQ$QGDEROHKUXMXNMDGXDO-HQLV5DPEXWGLEDZDK
-HQLV5DPEXW
Tetapan Suhu
Kasar, keriting, susah untuk diluruskan
200ºC
Halus, tekstur sederhana atau berombak lembut
175ºC
Cerah, perang, dilunturi atau dirawat warna
150ºC
 
»
Apabila plat pelurus dipanaskan ke suhu yang dipilih, digit berhenti 
berkelip. 
5  Untuk mematikan/menghidupkan MoistureProtect, tekan dan tahan 
 butang ( d ) selama satu saat.
6  Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih 
daripada 5sm untuk diluruskan.
1RWD8QWXNUDPEXW\DQJWHEDODGDODKGLV\RUNDQPHQFLSWDOHELK
EDQ\DNVHNV\HQ
8QWXNSHQJHNDODQNHOHPEDSDQPDNVLPXPNDPLPHQFDGDQJNDQ
JHUDNDQGHQJDQKHODLDQUDPEXW\DQJOHELKVHGLNLW
7  Letakkan rambut di antara plat pelurus dan rapatkan kedua-dua 
pemegang dengan kukuh.
8  /XQFXUNDQSHOXUXVVHSDQMDQJKHODLDQUDPEXWGDODPVDWXJHUDNDQ
PDNVLPXPVDDW GDULDNDUKLQJJDKXMXQJWDQSDEHUKHQWL
9  Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 6 hingga 8.
10 Untuk mengemaskan gaya rambut anda, kabuskan dengan semburan 
kilatan atau semburan rambut dengan tetapan boleh ubah. 
1RWD3HUNDNDVGLOHQJNDSLGHQJDQIXQJVLSHPDWLDQDXWRPDWLN Selepas 
PLQLWSHUNDNDVDNDQPDWLVHFDUDDXWRPDWLN$QGDEROHK PHPXODNDQ
VHPXODSHUNDNDVGDQPHQDKDQEXWDQJKLGXSPDWLVHKLQJJDVNULQ/('
PHQ\DOD
Selepas digunakan:
1  Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2  Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia 
PHQ\HMXN
3  Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap.
4  Kunci plat pelurus ( f ).
5  Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk. 
$QGDMXJDEROHKPHQJJDQWXQJNDQQ\DGHQJDQJHOXQJSHQJJDQWXQJ 
( h ) atau menyimpannya di dalam kantung yang dibekalkan ( i ).

-DPLQDQGDQSHUNKLGPDWDQ
Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat 
WDPEDKDQDWDXMLNDDQGDPHPSXQ\DLPDVDODKVLODOD\DULODPDQZHE
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips 
di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam 
ULVDODKMDPLQDQVHUDWDGXQLD -LNDWLDGD3XVDW/D\DQDQ3HODQJJDQGL
QHJDUDDQGDSHUJLNHSHQMXDO3KLOLSVWHPSDWDQDQGD.
ࡩ฼ᇓ໗
ܭ࿨ி؇ࡔކĩ࠭ჴޝ઄ۈੈ౗Ğ༛੶ி஡իەྼ෕ۈੈ౗ຖݤ
؇ለ՝ĩೊᅿZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHቡԊி؇ԣసd

ᇛဵ൝ཟ
඲ᄊԣసሏಏĩೊ኏྇ᅩ٢҉ᄊࠞාԊĩӋ໪ൡѮޗႽݤഒࠌ
ӷফd
‡
ी݃ķೊཡᅿমयฅ؇؛ڼ඲ᄊ҉
ԣసd
‡
ᅿᅆ෋ட඲ᄊԣసࠌပлྑԎ໊ĩ
ࢉ඲ԣసႺޓҠĩयฅۄሤ഑׋ᅿ
༔ྤd
‡
ी݃ķӤ႓ᅿඛฅ؇ᅆܴc
ઇᅆcྃਫ਼ఋࡩ౥๒౸୚ܚ
य඲ᄊ҉౸॰d
‡ 
඲ ᄊ ࠌ ར ң л ྑ ԣ స ؇
Ԏ ໊ d
‡
ത޶تᅙྮ็ࠬĩ༛੶ҧ୉༔ྤĩ
ңဘᄐۈੈ౗cۈੈ౗ຍᅡ༝ဋሱ
࿱ࡩᄗ຿؋༝ဋ኉ݎ؇ቧ႞ഈᅖਁ
फ࿽ݙ࠲d
‡
҉ԣసසߨᄐแࡩႽ൪யએ؇ښ
ໂႽࢅሌບӤࣔ೨cܭআࡩ़ඌ൪
ᄗᇒКࡩ೮ڥྯޓाၴߦላද؇ഈ
ම඲ᄊĩ׮ಏຖවᄗഈٵ๒ମ඲ᄊ
҉ԣసफ࿽ࢵٞࡩሙ׿ĩႽ೴Ѯ๒
ମП೨඲ᄊĩӋಱഀ๒ମ୞фྯޓ
؇༔޿dӤ؆ഀښໂ໹෺҉ԣసd
Ӥ႓ഀښໂᅿཏഈࢵٞ؇ೈ৥ྑफ
࿽ೄओߦѮႃd
‡
੗आԣసሏಏĩೊ೴Ѯԣస൪ҵභ
؇ت၄ᄲ״؛تᅙت၄ྯۺd
‡
ೊཡࣞ҉ԣసᄊᄡ҉ාԊሱฌ୞Ⴝ
໵؇ഋߧ౥๓ᄊ໑d
‡
״ԣస੗आ੶تᅙඪĩಯཡഀ౥ཏ
ഈণޗd
‡
ಯཡ඲ᄊᄐ౥๓ሧᆑ൧ඕԣ؇ĩࡩ
༥ाۈੈ౗ຍһ໙࣋؇ഋߧܚ࣓ࡩ
Ө࣓dത޶඲ᄊְਭܚ࣓ࡩӨ࣓ĩ
ி؇Ѯဋࣞච࿔d
‡
ಯཡࣞتᅙྮԡഃᅿԣస൪d
‡
עԣస໽೨਱ೱࠌᅾ׋ۄd
‡
ᄐᄡԣసࡘߵກĩೊᅿ඲ᄊඪځࢨ
ቡ჋dሜ஡ཆበාӅĩმ༛౥๒Ө
༬ࡘߵກĩӋಱҧ୉ᄲథ۳आ֊d
‡
ඵሶࣞ҉ԣసۄሤᅿݑഅ؇ా༹Ҹ
୍൪dഅࢨഅђӤ؆आ֊Ҹ୍ࡩ౥
๒স೹ӭ੺d
‡
Ӥ႓඲تᅙྮआ֊؀ԣస؇ኅഅ
Өەd
‡
ത޶ԣసႺחঙĩೊ඲ԣసᅛਸჀ
೹འບߦӭ੺d
‡
״ԣసүഅඪಯཡᅿ౥Ҹ୍܏ܤഋ
ߧའసĥത଒ठࡩႫ۽Ħd
‡
ԣసሜ஡ᄊᄡܦ؇໊ڡdಯཡᄊඣ
ාԂ኶҉ԣసd
‡
Ѯ՝ࢨഅђओौཏՅಱ༥ᆶ൪ى࿺
ԣసĥത୫ถcى࿺ఊ࢖ߦڡ࣭Ħ
dಯཡࣞ҉ԣసᄲى࿺ԣసऔߨ
඲ᄊd
‡
ࢨഅђ൪໒ᄗ໒Ԍdְ໒Ԍস஡ࡘ
฽ኄඪࢹ؇໙Ⴏଆଆ୪็d׮වĩ
ᇥӋӤჷྻԣస؇ခ஡d
‡
ࣞԣసᄊᄡ೻޸െ؇໊ڡඪĩࢨഅ
ђস஡ࡘ೻൪ၠെdࣞԣసᄊᄡࢮ
ڡሏಏĩརңྗኈ်౥ा࿉൧d
‡
ԣసሜ஡ฤ؀ۈੈ౗ී೥؇۽རሱ
࿱ࣁဋdᄐӤߨݎഈᅖफ࿽ဋ਺স
஡ࣞᄊࠞሤᄡࢀ٩༔ྤ؇ॄ؛d
‡
ಯཡࣞण෭འບԎനঙ৉ሱĩႽ୉
֊تd
׌Ռӊ (0) 
҉ۈੈ౗ԣసۺߨ๐ᄗᄗޓѴિᄡت֪Ԩ؇සᄊҵቻߦڧޡd
ߐА
҉ԣసවӲᄊᄌራ؇ӭ੺ߦᅏ࣓ඃ࢛ߦሧᆑ؇ĩসႽࡏ
෎ੈᄊd
ത޶ԣస൪ຮᄗԏྮᄗ૟৹࡯ླۺߞĩᆗฌ୞ܠԣసۺߨ
௚ሿሙઙ(8d
ೊ෥ཱི״؛ᇮٵتኒߦت౸ԣసሧي؇ەବһਭ؇෎ࢄࡱሧd
ೊኰး״؛؇ޡᇅሧ٩ĩӤ႓ࣞग़ԣసᄲႤѐ؇ඕࡥ৹࡯Ⴄ຿౻
ሤdሀ೴౻ሤग़ԣసᄗቛᄡҧ୉ٵ࠮ॄߦഈਭࣔতᆑՐಐᅿ؇
ܗ୍ჷྻd

ࡩࢾ
0RLVWXUH3URWHFWሒڡ౸Ӳᄊ֙࿯؇࿯࿺֐ܭ౸࢑෮ĩ౥Ս༛Ѯ
ඣ֐ܭ౸d
ܠ࢑෮ቧ༛Ѯ՝໊ڡ؇ና೸ኋരڙඃ࢛dܠ֐ܭ౸ଦ୒ሴٵ໊ڡ
ەཧֳĩغᇾ༳٩ĩႽѮ՝໊ڡ؇ና೸ኋരdᇥস༛໊ڡຖ
ݤྗफ؇Ѯࠛĩڿሚ౥޸അĩഀி؇တڡݙࣔতcݙ੬ᆘdགྷମ
Ⴚाחঙ੶֐ܭ౸ĩმְிָႤঙඵफ़সႽྼ෕ክ໽ൡ؇Ѯࠛd

ۄඑ
a  ࡊಧϴ
b  ཅ൙૯ϴ
c  ໕؋ഥ׫
d  0RLVWXUH3URWHFWऻܵ
e  ऻగܵт
f  ෱६
g  ಥཐሑᇆ
h  ܯߐ
i  ൰ରփ

জᆴ๬ك
ൔႬᆱఱń
‡
ᄊྃڡฅߦࠛڡฯྃौ໊ڡd
‡
֚ܦඪᄊේኒේ਺໊ڡd
ሃၭń൲ՕൔႬᆴكచൌĶ၆׫ဵ࿎ᄸࢤֲ֩໕؋ഥ׫‰
1  ࣞԎ໊੗आሢتᅙԎኸd
2  Сྑ๏৊ࣞԣసक๏ f d
3  СتᅙঙޓСை  e ୒ሴসחঙሒڡ౸d
 
»
0RLVWXUH3URWHFW/('ࡘ੬౱ĩྣභూ൪؇༳٩ሙ
භqr b ঙඵ൜ฏd
 
»
ത޶ԣసႺआົتᅙĩࣞናِӋ੗ဥ؛ָս৉ԣඕܗਸ
ኒĩઙတڡݙࢨชࠣc੬ᆘd
4  Сበ༳٩Сை
ࡩ
ာᆖසߨிڡራ؇༳٩ඃىdာى؇
༳٩ࡘᅿྣභూ൪ঙඵ൜ฏdிসႽӷᅩྑ୍؇كᇍ৏ྜҸd
كᇍ৏ྜ
໕؋ഥ׫
ֻԃĩםॾĩߵ஖৺ሒ

ºC
ྚ྇ĩሱခڡራࡩ૝ॾ

ºC
фڡcणڡcा޸రфࡩᇢ೻޸െ؇໊ڡ

ºC
 
»
ሒڡࢥђࢨഅሢာى؇༳٩ࠌĩ෶ንࣞຶሚ൜ฏd
5  ႓ޓҠחঙ0RLVWXUH3URWHFWĩೊСበ Сை d ୒ሴd
6  ේ਺໊ڡĩೞႤᡗড়٩ӤԳ޸ਲା؇໊ڡफ࿽৺ሒd
ሃၭńؗჃࢤ୭૥֩๬كĶࡽၴࢀ๬كٷຽۻأك៹‰
ຽਘ቏պཏ؋ֽАӿ೒ᄺĶ໥ૐࡽၴૈՕ࿎ಀࢤഖ਌֩ك៹‰
7  ໊ࣞڡሤᄡሒڡࢥђሏࢹĩ೸ࠌᄊੑࣞාӅСબd
8  ָڡݖሢڡ൭ĩࣞሒڡ౸ชኄ໊ڡ༌ྑ৺ĥӤ႓Գ޸୒Ħ
ِ኶႓ઢ԰ĩӤ႓ຶٺd
9  ႓৺ሒ໊ڡ؇౥ᄧӨەĩሹܑӦ቉ሢࢉসd
10 ႓໽Րி؇໊ڡᆑ࿺ĩೊఊ൪Ⴄ࿖੬ᆘఊཞࡩഞࠛى࿺࢖
ሃၭńӅ௚னХስײ༙ܵ܃ୃ‰ٷᇖޮĶӅ௚ࢀስײܵт‰
ୡᆾྷᇛྑగײӅ௚Ķࠫσሂ׌჻ऻܵσ୪Ķᆴᇄ/('௤ଢ
਎ఓ‰
ൔႬޮń
1  ೊޓҠԣసӋлྑتᅙԎ໊d
2  ࣞԣసሤᄡݑഅҸ୍൪ĩሒሢ౥਱ೱd
3  ᄊඣӥೄओ҉ԣసߦሒڡࢥђd
4  ๏ىሒڡࢥђ f d
5  ࣞԣస׋ۄᅿП೨cܦᆔcೄओ؇༬ሤdிႛসႽ඲ᄊލ࠮
h ࣞԣసލ౱ࡩࣞ౥׋ۄᅿ฽ܚ؇പס i ሱd

Аྭეڟ༄
ത޶ிပ႓੶क࿲ཱĥതݙ࠲ܚ࣓؇ྯޓ࿲ཱĦࡩᄗഋߧႲ༻ĩ
ೊۂ༻ۈੈ౗་ᇁZZZSKLOLSVFRP

dிႛসႽᄲி๐ᅿ؛؇ۈ
ੈ౗়ࠞ۽རሱ࿱੕྄ĥসָѮဋগሱᇕ؀౥تࠧߞ૴Ħdത޶
ி๐ᅿ؇޵ࢧ؛೗ଢᄗۈੈ౗়ࠞ۽རሱ࿱ĩೊ࿁״؛؇ۈੈ
౗ा࿉൧೒ቛd
c
b
a
d
e
f
g
h
i