Kopp 803313082 Scheda Tecnica

Pagina di 2
CZ
Návod k obsluze stmívaèe pro konvenšcní 
transformátory
Není určeno  pro elektronické transformátory!
Montá  / pšripojení:
Dodr ujte pravidla elektrotechniky!
- Pšred instalací pšrístroje vypnšete proudový obvod še
- Zkontrolujte, zda je odpojeno napšetí 
- Sejmšete otošcný knoflík, kryt a popšr. krycí rámešcek
- Elektrické pšripojení (schémata zapojení viz nahošre)
1 (     ) = L popšr. P (vodišc vedoucí proud)
2 nebo 3 (      )= spojovací vodišce k lampše /lampám popšr. k
transformátoru/transformátorùm nebo spojovací vodišce k dalším
spínašcùm. (     )  = lampa popšr. transformátor, N = neutrální
vodišc 
Zapojení s nšekolika spínacími místy se realizují kšrí ovými spínacši
(     ) a stšrídavými spínašci (    ).
2 spínací místa = 1 x stmívašc a 1 x  stšrídavý spínaè
3 a  ... spínací místa  = 1 x stmívašc, 1 a  ... kšrí ové spínašce, 
1 x stšrdavý spínašc.
- Usaïte pšristroi stmívašce do krabice spínaèe, vyrovnejte a 
upevnšete
- Upevnšete ráme
ček pru nou destišckou
- Pøitlašcte kryt a oto
čný knoflík
Pšri teplotše okolí > 25°C a stšenách s nepatrným odvodem tepla,
napšr.  sádrokartonové nebo dšrevšené stšeny, ... je tšreba pšripojo-
vací výkon sní it asi o 25 %.
Obsluha:
Zapnout / vypnout = kyvným pohybem stisknout kryt
Plynulé rozsvšecení /zhasínání = otáèet knoflíkem stmívašce
Jako protizkratová ochrana slou í vymšenitelná jemná pojistka
(F1). Technické zmšeny vyhrazeny.
FI
Ohje Valonsäädin tavanomaisille muuntajille
Ei sovellu elektronisille muuntajille !
Asennus / liitäntä:
Noudatettava sähkötekniikassa yleisiä sääntöjä !
– Kytke virtapiiri irti ennen asennukseen ryhtymistä
– Tarkasta että jännitettä ei ole
– Poista kiertonappi, peitelevy ja peitekehys (jos tarpeen)
– Sähköliitäntä (kytkentäkaaviot katso ylempänä)
1 (    ) = L tai P (virrallinen johdin)
2 tai 3 (     ) = yhdysjohtimet lamppuun/ihin tai muunta-
jaan/iin tai yhdysjohtimet muihin kytkimiin
(     ) = lamppu tai muuntaja, N = nollajohdin
Useamman kytkentäkohdan kytkennät voidaan tehdä ristikytk-
imillä (    ) ja vaihtokytkimillä (    ).
2 kytkentäkohtaa = 1 x valonsäädin ja 1 x vaihtokytkin
3 – ... kytkentäkohtaa = 1 x valonsäädin, 
1 – ... ristikytkin(tä), 1 x vaihtokytkin
– Aseta valonsäätimen kanta kytkinrasiaan, kohdista ja 
ruuvaa kiinni
- Kiinnitä kehys jousilaatalla
– Paina peitelevy ja kiertonappi paikoilleen
Liitäntätehoa on laskettava noin 25%, mikäli ympäristön
lämpötila on 25° tai enemmän ja seinien (kipsilevy-, puu-
seinät, ...) kyky johtaa pois lämpöä on vähäinen.
Käyttö:
Kytkentä PÄÄLLE/PÄÄLTÄ = keinauta peitelevyä
HIMMENNYS = kierrä kiertonappia
Oikosulkusuojauksena on vaihdettava pienvirtavaroke (F1).
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
N
Anvisning dimmer for konvensjonelle 
transformatorer
Ikke for elektroniske transformatorer!
Montering / tilkopling:
Overhold reglene for elektroteknikk !
- Kople fra strømkretsen før enheten monteres
- Kontroller at den er fri for spenning
- Avmonter dreieknapp, deksel og eventuelt dekkramme 
- Elektrisk tilkopling (koplingsdiagrammer, se ovenfor)
1 (    ) = L hhv. P (strømførende leder)
2 eller 3 (
) = forbindelsestråder til lampe(r) hhv. 
transforma tor(er) eller forbindelsestråder til andre brytere 
(     ) = lampe hhv. transformator, N = nøytralleder
Koplinger med flere koplingspunkter realiseres med krys-
sbrytere (    ) og vekselbrytere (    ).
2 koplingspunkter = 1 x dimmer og 1 x vekselbryer
3 til... koplingspunkter = 1 x dimmer, 1 til...kryssbrytere, 
1 x vekselbrytere
- Sett dimmer-sokkelen inn i bryterboksen, rett den ut og 
skru den fast. Fikser rammen med fjærplate
- Press på deksel og dreieknapp
Ved omgivelsestemperatur > 25° og vegger medliten grad
av varmeavledning, f.eks. (RI-)gips, trevegger,... må tilkoplet
effekt reduseres med ca. 25%.
Betjening:
INN- / UT-kopling = vipping av deksel
DIMMING = dreining av dimmerknappen
Kortslutningsvern ved hjelp av utskiftbar finsikring (F1).
Med forbehold om tekniske endringer.
058 324 020 / 13 - 2
HU
Útmutató a hagyományos transzformátorokhoz
készült forgógombos fényeröszabályzóhoz (Dimmer-hez).
Nem alkalmazható elektronikus transzformátorokhoz!
Szerelés / bekötés:
Az elektrotechnikai szabályokat be kell tartani !
- A készülék beépítése el
őtt az áramkört szakítsa meg.
- A feszültségmentességet vizsgálja meg.
- A forgatógombot, a burkolatot és szükség esetén a burkolat 
keretét vegye le.
- Elektromos csatlakoztatás (kapcsolási rajzot lásd fent):
1 (    ) = L ill. P (áramvezet
ő, fázis vezeték).
2 vagy 3 (     ) = vezetékcsatlakozás világítótest(ek)hez ill. 
transzformátor(ok)hoz, vagy vezetékcsatlakozás a további kapc-
solókhoz. (
)=világítótest (lámpa) ill. transzformátor, N = nulla-
vezték. Többszörös kapcsolási hellyel rendelkez
ő áramköröket
keresztkapcsolókkal (    ) és váltókapcsolókkal (
) lehet meg-
valósíani.
2 kapcsolási hely = 1 x fényer
őszabályzó (Dimmer) és 1 x váltó-
kapcsoló.
3-tól n-ig kapcsolási hely = 1 x fényer
őszabályzó (Dimmer), 
1-t
ől n-ig x keresztkapcsoló, 1 x váltókapcsoló.
- A fényer
őszabályzó (Dimmer)-alsórészét a készülékdobozba
helyezze be, kösse be, és a csavarokat húzza meg. A keretet a 
rugós lappal rögzítse. A burkolatot és a forgató gombot nyomja rá.
25°-nál nagyobb környezeti h
őmérséklet esetén, illetve kevésbé
h
ővezető pl. (Rigips) gipszkarton, fából készült falazat, stb. esetén
a terhelést kb. 25%-al csökkenteni kell.
A készülék kezelése:
Be- / kikapcsolás = billentse át a burkolatot. Fényer
őszabályzás =
forgassa el a fényer
őszabályzó gombját. 
Zárlatvédelem a cserélhet
ő finombiztosító (F1) révén. 
A mûszaki változtatások joga fenntartva.
SK
Návod na plynulý prepínaè svetla pre 
konvenèné transformátory
Nevhodné pre elektronické transformátory!
Montá  / pripojenie:
Dodr iavat’ elektrotechnické pravidlá!
- Pred insštaláciou prístroja treba vypnú  elektrický okruh
- Skontrolovat’, šci je okruh bez napätia 
- Sòat’ otošcné tlašcidlo, kryt a prípadne rám krytu 
- Elektrické pripojenie (pozri hore schému zapojenia )
1 (    )= L príp. P (vodišc vedúci prúd)
2 alebo 3 (     ) = spojovacie vodišce k lampe/-ám príp.trans-
formátoru/-om alebo spojovacie vodišce k d‘alsším spínašcom
(
)= lampa príp. transformátor, N = neutrálny vodišc 
Zapojenia s viacerými spínacími miestami sa realizujú pomocou
krí ových prepínašcov(     ) a striedavých prepínašcov (     ).
2 spínacie miesta = 1 x plynulý prepínašc svetla a 1 x striedavý 
prepínašc
3 a ... spínacie miesta = 1 x plynulý prepínašc svetla, 1
a ...krí ové prepínašce, 1 x striedavý prepínašc
- Podstavec plynulého prepínašca svetla vsadi  do zásuvky 
spínašca, vtesna  a priskrutkovat’ ho
- Upevnit’ rám pru nou dosštišckou 
- Pritlašcit’ kryt a otošcné tlašcidlo
Pri teplote okolia > 25° a stenách s nízkym odvádzaním tepla,
napríklad sádrokartónové  steny,  drevené steny,... sa musí
zní i  prívodný výkon o ca. 25%.
Obsluha:
Zapnutie /vypnutie = stlaèenim krytu  Plynulé prepínanie svetla
= otáèaním tlašcidla na plynulé prepínanie svetla.
Vymenite¾
ná jemná poistka (F1) slú i ako ochrana pred skratom.
Technické zmeny sú vyhradené.
S
Instruktion dimmer för konventionella 
transformatorer
Ej för elektroniska transformatorer!
Montering / Anslutning:
Beakta elsäkerhetsföreskrifterna !
- Koppla ifrån strömmen innan du bygger ansluterdimmern 
- Kontrollera att ingen spänning ligger på
- Tag av knappen, locket och ev. även ramen
- Elanslutning (kopplingsscheman: se ovan)
1 (   ) = L resp. P (strömförande ledare)
2 eller 3 (     ) = Kopplingstrådar till lampa/lampor eller  
transformator(er) eller kopplingstrådar till ytterligare brytare 
(    ) = Lampa resp. transformator,  N = Nolledare
Kopplingar med flera kopplingspunkter utförs med 
korsströmställare (    ) och trappströmställare (    ).
2 kopplingspunkter = 1 st. dimmer och 1 st. strömställare
3 til ... kopplingspunkter = 1 st. dimmer. 1 tillst ... strömstäl-
lare, 1 st. trappströmställare
- Sätt in dimmersockeln i dosan, justera in och skruva fast 
- Fixera ramen med fjäderplattan
- Tryck på locket och vridknappen
Vid omgivningstemperatur > 25° och vid montering i väggar
med låg värmeavledning är förhanden, t.ex. (RI-gips, trävä-
gar,... måste den anslutna effekten reduceras med ca 25%.
Användning:
Till / Från = Tryck på vipplocket
DIMMERFUNKTION = Vrid på dimmerknappen
Kortslutningsskydd med utbytbar finsäkring (F1).
Med reservation för tekniska förändringar.
GR
Οδηγε Περιστροφικο Ρεοσττη (Dimmer) 
για συµβατικο µετασχηµατιστ.
Ακατλληλο για ηλεκτρονικο µετασχηµατιστ!
Τοποθτηση / σ νδεση :
Προσξτε του ηλεκτρολογικο κανονισµο!
Πριν την τοποθτηση του µηχανισµο διακψτε την 
παροχ ρε µατο! εβαιωθετε τι δεν υπρχει τση.
Αφαιρστε το περιστροφικ κουµπ, το καπκι και ενδεχοµνω 
το εξωτερικ πλασιο.
Ηλεκτρικ σ νδεση (βλπε επνω διαγρµµατα κυκλωµτων)
1 (     ) = L  P (ρευµατοφρο αγωγ, φση)
2  3 (
) = Καλ'δια σ νδεση προ το (του) λαµπτρα (ε) 
προ το (του) µετασχηµατιστ (ε)  καλ'δια σ νδεση πρ 
λλου διακπτε. (     ) = Λαµπτρα  µετασχηµατιστ,
Ν = ουδτερο αγωγ.. Κυκλ'µατα µε περισστερε θσει
ενεργοποηση γνονται  µε διακπτε µεσαου αλλ ρετο ρ (     )
και διακπτε αλλ ρετο ρ (      )
Για 2 θσει ενεργοποηση = 1 0 ρεοσττη (Dimmer) και 
1 0 διακπτη αλλ ρετο ρ.
Για 3 ω4 θσει ενεργοποηση = 1 0 ρεοσττη (Dimmer),
1 ω4 διακπτε µεσαοι αλλ ρετο ρ και 1 0 διακπτη 
αλλ ρετο ρ.
Τοποθετστε το µηχανισµ του ρεοσττη (Dimmer) στο κουτ
του διακπτη, ευθυγραµµστε το, και βιδ'στε το σταθερ.
Στερε'στε το εξωτερικ πλασιο µε την µεταλλικ στεφνη.
Κουµπ'στε το καπκι και το περιστροφικ κουµπ.
Σε θερµοκρασα περιβλλοντο > περπου απ 257 και τοχων
µε ελχιστη απαγωγ θερµτητα, π.χ. γ ψο, ξ λινα τοιχ'µατα,4
πρπει να µειωθε η συνδεδεµνη ισχ  περπου κατ 25 %.
Χειρισµ : Ενεργοποηση / απενεργοποηση = πατστε το 
καπκι. Ρ θµιση στθµη = περιστροφ του κουµπιο του
ρεοσττη (Dimmer). Προστασα βραχυκυκλ'µατο µσω
αντικαθιστο µενη µικροασφλεια (<1). ∆ιατηρο µε το δικαωµα
των τεχνικ'ν αλλαγ'ν.
Heinrich Kopp AG • Alzenauer Str. 66-70 • 63796 Kahl (Germany)
Internet: http://www.kopp-ag.de • E-Mail: vertrieb@kopp-ag.de
L
L
L
L
L
L
L
UN: 230 V +-5%, 50 Hz 
P min: 40 VA, 40 W
P max.: 400 VA, 400 W
DIMMER
DIMMER
1....
1
2
3
F1
1
3
2