be quiet! Shadow Rock TopFlow SR1 BK012 Scheda Tecnica

Codici prodotto
BK012
Pagina di 2
 Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein hochwertiges be quiet! Produkt entschieden haben. 
Diese Anleitung wird Ihnen beim Installationsprozess behilflich sein, und Sie Schritt 
für Schritt durch diesen leiten. Sollten bei der Installation Schwierigkeiten auftreten, 
zögern Sie nicht, uns unter service@be-quiet.net zu kontaktieren. Unser Customer-
Service-Team steht Ihnen gerne für Fragen zur Verfügung. be quiet! kann keinerlei 
Haftung für durch Kompatibilitätsprobleme bedingte Schäden übernehmen.
 Introduction
Congratulations on your purchase of a high-quality be quiet! product. These 
instructions provide step-by-step help with the installation process. If you 
encounter problems during installation, please don’t hesitate to contact us at 
service@be-quiet.net. Our customer service team will gladly answer your questions. 
be quiet! cannot assume any responsibility for damages related to compatibility 
problems.
 Instrucciones
Muchas gracias por haber elegido un producto de calidad de be quiet! Estas 
instrucciones le ayudarán en el proceso de instalación y le guiarán paso por paso.
Si se topase con dificultades durante la instalación, no dude en contactarnos 
a través de service@be-quiet.net. Nuestro equipo de atención al cliente estará 
encantado de ayudarle. be quiet! no asume ninguna responsabilidad por los daños 
debidos a problemas de compatibilidad.
 Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de qualité be quiet!. Cette notice est conçue 
pour vous aider à installer votre matériel. Elle vous guidera pas à pas dans cette tâche. Si 
vous rencontrez des difficultés au cours de cette installation, n’hésitez pas à nous contacter 
sous service@be-quiet.net. Notre équipe de service à la clientèle se fera un plaisir de 
répondre à vos questions. be quiet!  ne peut assumer la responsabilité des dommages 
résultants de problèmes d’incompatibilité.
 Wprowadzenie
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości 
marki be quiet!. Niniejsza instrukcja pomoże Państwu w procesie instalacji i 
poprowadzi Was przez niego krok po kroku. W razie wystąpienia trudności podczas 
instalacji proszę skontaktować się z nami pod adresem service@be-quiet.net. W 
razie pytań nasz dział obsługi klienta jest do Państwa dyspozycji.
Firma be quiet! nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane 
problemami z kompatybilnością.
 Installation
 ACHTUNG: Sollte Ihr Mainboard bereits über ein Retention-Modul zur Befestigung 
von CPU-Kühlern verfügen, so entfernen Sie dieses zunächst. Überprüfen Sie vor 
dem Einbau des Kühlers, ob sämtliche Teile zur Installation vorhanden sind.
 Installation 
 NOTE: If your mainboard already has a retention module for affixing the CPU 
cooler, then you must first remove it. Please check that all parts required for 
installation are on hand before attempting to install the cooler.
 Montage
 ATTENTION : Si la carte mère est déjà équipée d’un système de rétention pour la 
fixation d’un ventirad, commencer par le retirer.  Avant de mettre le radiateur en 
place, contrôler la présence de l’ensemble des pièces.
 Montaje
 ATENCIÓN: Si la placa base ya dispone de un módulo de retención para la 
fijación de ventiladores de CPU, retírelo primero. Antes de montar el ventilador, 
compruebe que tiene todas las piezas para la instalación.
 Monta
ż
 UWAGA: Jeśli płyta główna posiada już moduł przytrzymujący do zamocowania 
schładzaczy CPU, należy go najpierw wyjąć. Przed montażem schładzacza 
sprawdzić, czy obecne są wszystkie części potrzebne do instalacji.
  
Lieferumfang / Scope of delivery / Fourniture  / 
Contenido / Zestaw zawiera
Quantity
be quiet! Shadow Rock TopFlow CPU-Cooler/ be quiet! Shadow 
Rock TopFlow CPU cooler / Le radiateur de CPU Shadow Rock 
TopFlow  / Ventilador de CPU be quiet! Shadow Rock TopFlow  / 
chłodzenie CPU Shadow Rock TopFlow  be quiet!
1
Shadow Wings Lüfter inkl. Befestigungsmaterial / Shadow 
Wings fan incl. attachment materials / Ventilateur Shadow 
Wings avec matériel de fixation / Ventilador Shadow Wings 
con material de fijación / Wentylator Shadow Wings wraz z 
elementami mocującymi
1
Intel/AMD Backplate / Intel/AMD back plate / Plaque arrière Intel/
AMD / Placa de apoyo de Intel/AMD / backplate Intel /AMD
1
Intel Montagebrücken 1156, 1155 / Intel mounting brackets 
1156, 1155 / Supports de montage Intel 1156, 1155 / Puentes de 
montaje de Intel 1156, 1155 / Mostki montażowe Intel 1156, 1155
2
Intel Montagebrücken 1366, 775 / Intel mounting brackets 
1366, 775 / Supports de montage Intel 1366, 775 / Puentes de 
montaje de Intel 1366, 775 / Mostki montażowe Intel 1366, 775
2
AMD Montagebrücken / AMD mounting brackets / Supports 
de montage AMD /Puentes de montaje de AMD / mostki 
montażowe AMD
2
M3x15 Schrauben / M3x15 screws / Vis M3x15 / Tornillos 
M3x15 / śruby M3x15
4
M3x3 Schrauben / M3x3 screws / Vis M3x3 / Tornillos M3x3 
/ śruby M3x3 
4
Unterlegscheiben / Washer / Rondelle / La arandela / Podkładka
4
O-Ringe / O-Rings / Anneau en caoutchouc / Anillo de goma / 
Podkładka gumowa  
4
Wärmeleitpaste / Thermal paste / Pâte thermique / Pasta 
conductora de calor / pasta termoprzewodząca
1
 Befestigung der Backplate:
 Platzieren Sie die Backplate   auf der Rückseite des Mainboards und 
stecken Sie die längeren Schrauben   durch die Montagelöcher. Beachten Sie hierzu die Bohrlöcher für den 
jeweiligen Sockel. Zum fixieren der Backplate verwenden Sie anschließend die O-Ringe  .
 Affixing the back plate: 
Place the back plate   on the rear of the mainboard and stick the long screws through 
the mounting holes. Please mind the drill holes for the respective socket. Use the O-rings   to affix the back plate.
 Fixation de la plaque arrière: 
Positionner la plaque arrière   au dos de la carte mère et faire passer 
les vis longues   dans les trous de montage. Faire correspondre les trous de montage au support. Pour la 
fixation de la plaque arrière, mettre ensuite les joints toriques   en place.
 Fijación de placa de apoyo
: Coloque la placa de apoyo   en el dorso de la placa base y meta los 
tornillos más largos   por los orificios de montaje. Tenga en cuenta los orificios de perforación para cada zócalo. 
Para fijar la placa de apoyo, a continuación use la junta tórica  .
 Mocowanie backplate: 
Umieścić backplate   z tyłu płyty głównej i włożyć dłuższe śruby   w otwory 
montażowe. Mieć przy tym na względzie wywiercone otwory dla danego gniazda. Do zamocowania backplate 
należy następnie użyć okrągłych pierścieni uszczelniających  .
 ACHTUNG:
 Beachten Sie bei LGA 1155/1156 Mainboards, dass die Befestigung der Intel Backplate 
innerhalb der Aussparungen der Backplate   liegen. Die beiliegenden Unterlegscheiben   dienen zur Erhöhung 
des Anpressdrucks. Durch diese Erhöhung wird der Wärmeübergang zwischen CPU und Kühler verbessert. Die 
Belastung des Mainboards kann dadurch außerhalb der Spezifikationen liegen.
Achtung: Es besteht die Möglichkeit, dass Mainboards durch Verwendung der Unterlegscheiben Schaden 
nehmen. Die Nutzung erfolgt daher auf eigenes Risiko. be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) übernimmt für 
diesbezügliche Schäden keine Haftung.
 NOTE:
 For LGA 1155/1156 mainboards, mind that the two cut-outs on the back plate   are positioned next 
to the fastening point of the Intel back plate. The included shims   can be used to increase the contact pressure.
The firmer contact improves thermal transfer between the CPU and the cooler. However, this can lead to 
situations where the pressure on the mainboard is outside the stated specifications. 
Attention: Mainboards can possibly be damaged by using the washers. Use only at your own risk. be quiet! (Listan 
GmbH & Co. KG) does not take any responsibility resulting from usage.
 ATTENTION : 
avec les cartes mères à support LGA 1155/1156, s'assurer que les deux découpes de la 
plaque arrière   correspondent à la fixation de la plaque arrière Intel. Les rondelles   livrées avec le radiateur 
servent à augmenter la pression de serrage. Grâce à l'augmentation de la pression, l'échange de chaleur entre le 
CPU et le radiateur est amélioré. La charge de la carte mère peut alors être supérieure à la spécification d'origine.
Attention : Les cartes mères peuvent être endommagées lors de l'utilisation des fixations. A utiliser à vos propres 
risques. be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) ne pourra être tenue pour responsable.
 ATENCIÓN: 
en placas base LGA 1155/1156 tenga en cuenta que las dos ranuras de la placa de apoyo   
están en la fijación de la placa de apoyo de Intel. Las arandelas adjuntas   sirven para aumentar la presión de 
apriete. Con este aumento, se mejora la transmisión térmica entre la CPU y el ventilador. La carga de la placa 
base puede exceder así las especificaciones.
Advertencia: Existe la posibilidad de que las placas base con las arandelas de recibir daño. Utilice a su propio 
riesgo. be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) no asume ninguna responsabilidad por daños relacionados.
 UWAGA: 
W przypadku płyt głównych LGA 1155/1156 zwrócić uwagę na to, aby dwa wyżłobienia backplate 
przylegały do mocowania backplate Intel. Przyległe podkładki   służą do zwiększenia nacisku. Poprawi to 
przepływ ciepła między jednostką CPU i schładzaczem. Obciążenie płyty głównej może w ten sposób przekroczyć 
wartości podane w specyfikacji.
UWAGA: Zastosowanie podkładek może przyczynić się do uszkodzenia płyty głównej. Używaj podkładek na własne ryzyko. be 
quiet! (Listan GmbH & Co. KG) nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku uzywania tych elementów.
( Bottom view ) 
!
1366
1156 / 1155
775
754 / 939/
940
AM2 / 
AM3 /
AM2+
Socket LGA1156, LGA1155
Socket LGA1366, LGA775
Socket AM2,AM2+,AM3
Socket 754,939,940