Varta Emergency Micro-USB Powerpack 57918101441 Scheda Tecnica

Codici prodotto
57918101441
Pagina di 1
http://www.varta-consumer.com/qr/product/57918
1
2
1
1a.
2
2a.
3
+
-
+
-
!
Micro-USB
Micro-USB
~0,5-1 
h
1x
CR123A
Anytime. Anywhere.
EMERGENCY POWERPACK
NE
W
Works with
Samsung, Nokia,
BlackBerry
®
, LG, HTC
Motorola & others
INSTANT CHARGE
FOR YOUR SMARTPHONE *
MICRO
USB
Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó, Өндіруші, Ražotājs, 
Gamintojas,  Producent,  Изготовитель,  Výrobca, Proizvajalec, Üretici, 
Виробник,            :  
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, 
Alfred-Krupp-Str. 9, D-73479 Ellwangen, 
www.varta-consumer.com
Order-No. 57918 101 441                722 486
1)
Производител и вносител: ВАРТА Консумер Батериес ГмбХ & Ко.КгаА, 
Алфред-Круп-щрасе 9, 73479 Елванген, Германия. Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Višeslava 4, 
BIH-88240 Posušje. Tel: +387 (0) 39 685 050. Uvoznik: VARTA Remington Rayovac d.o.o., Petrova 
120, HR-10000 Zagreb. Uvoznik: Orbico Trgovina i usluge d.o.o. Beograd, Konstantina Kavafija 
5, SRB-11080 Beograd-Zemun. Dovozce: VARTA Baterie, spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 
CZ-47001 Česká Lípa. Forgalmazó: VARTA Hungária Kft. H-1191 Budapest, Ady Endre út 42-44. 
Izplatītājs: SIA "ASBaterijas", P. Brieža 41, LV-1045 Rīga. Importer: Spectrum Brands Poland Sp. z 
o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366 Warszawa. Importator: VARTA Rayovac 
Remington SRL, Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti. Изготовитель "Спектрум Брэндс 
Шеньчжень Лтд.", Китай, Шеньчжень 518059 Нан Сян, 1 Тао Юан Роад, Вэст Пеарл Билдинг, 
13/F. Импортер в РФ ЗАО «Спектрум Брэндс» Россия, 117105, Москва, Варшавское шоссе 
д.9, стр.1Б, т/ф +7 495 933 3176. Dovozca: VARTA BATERIE spol. s r.o., Košovská cesta 24, SK-971 
31 Prievidza. İthalatçı firma: VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti. İstoç 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza Kat:1 D:4 
Mahmutbey TR-34217 İstanbul. Tel: 0212 659 50 60. Представництво фірми «ВАРТА 
Конс'юмерз Бетеріз ГмбХ & Ko. КГаА». Українаі, Київ 04107, вул. Половецька 14а. Distributed 
by: Spectrum Brands Australia Pty Ltd / Chifley Business Park, 1 Chifley Drive, Mentone, Victoria 
3194, AUSTRALIA (tollfree): 1800623118 Email: consumer.enquiry@spectrumbrands.com.au. 
Spectrum Brands New Zealand Ltd / Building C, Ground Floor, 600 Great South Road, Greenlane, 
Auckland 1051, NEW ZEALAND (toll free): 0800 736 776 info@spectrumbrands.co.nz
.021755315 
243
Made in China  I  Fabriqué en RPC  I  Prodotto in RPC  I  Fabricado en 
China  I  Произведено в KНР I  Proizvedeno u Kini  I  Παράγεται στην 
Κίνα  I  Származási ország: RPC  I  ҚХР-да жасалған  I  Izgatavots Ķīnā  
I  Pagaminta  Kinijoje  I  Wyprodukowano w ChRL  I  Fabricado na China  
I  Fabricat in RPC  I  Сделано в КНР  I  Çin 'de imal edilmiştir  I  
Вироблено в КНР  I
D Polaritäten (+/-) beachten. Batterien nicht aufladen, nicht öffnen, nicht ins Feuer werfen oder kurzschließen. Neue und gebrauchte Lithiumbatterien nicht zusammen 
verwenden. Nicht zusammen mit anderen Batterietypen benutzen. Batterien nur vollständig entladen und mit abgeklebten Batteriepolen zurückgeben. GB Insert 
correctly. Do not charge. Do not disassemble. Do not dispose of in fire. Do not short circuit. Do not use new and used lithium batteries together in the same device. Do not 
use with other chemistries of batteries. Discarded batteries must be completely discharged and the battery terminals sealed with tape. F Respecter les polarités (+/-). Ne 
pas recharger. Ne pas ouvrir les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas court-circuiter les piles. Ne pas utiliser ensemble les batteries neuves et usées. Ne pas utiliser avec 
d'autres types de batteries. Les batteries usées doivent être complètement déchargées et les bornes des batteries doivent être scellées avec du ruban adhésif. Tenir hors de 
portée des enfants. I Rispettare la polarità (+/-). Non ricaricare. Non aprire. Non gettare nel fuoco. Non cortocircuitare. Non utilizzare batterie al litio nuove e usate insieme 
nello stesso dispositivo. Non utilizzare insieme ad altri tipi di batterie. Per smaltirle correttamente, far scaricare completamente le batterie e sigillare i poli con del nastro 
adesivo.  E Respetar la polaridad (+/-). No recargar. No abrir ni desmontar. No arrojar al fuego. No provocar cortocircuito. No utilizar pilas nuevas y usadas de lítio 
conjuntamente en el mismo aparato. No utilizar junto con otro tipo de pilas. Las pilas desechadas deben estar completamente descargadas y tener los polos sellados con 
cinta adhesiva. BG Не използвайте нови и употребявани литиеви батерии в едно и също устройство едновременно. Не използвайте заедно с батерии с друг 
химичен състав. Изхвърлените батерии трябва да са напълно изтощени, а краищата им да са запечатани с тиксо. HR SRB MNE BIH Pazite na polaritet (+/-). Ne 
punite. Ne otvarajte. Držite podalje od vatre. Ne izazivajte kratki spoj. Nemojte koristiti nove i rabljene litijske baterije zajedno u uređaju. Nemojte koristiti s drugim vrstama 
baterija. Istrošene baterije moraju biti potpuno prazne, a polovi baterija zalijepljeni vrpcom. CZ Pozor na polaritu. Nenabíjet. Neotvírat. Nevhazovat do ohně. Pozor na 
zkrat. Nepoužívejte nové a použité litiové baterie spolu v jednom zařízení. Nepoužívejte baterie s jiným chemickým složením. Vyřazené baterie musí být úplně vybité a póly 
musí být přelepeny páskou. EST Jälgida polaarsust (+/-). Mitte laadida. Mitte avada. Mitte visata tulle. Ärge tekitage lühist. Ärge kasutage seadmes korraga uusi ja vanu 
liitiumpatareisid. Ärge kasutage koos muud liiki patareidega. Kasutusest kõrvaldatavad patareid peavad olema täiesti tühjad ning patareiklemmid tuleb teibiga kinni katta. 
GR Τοποθετήστε τη σωστά. Μην Φορτίζετε. Μην τις αποσυναρμολογείτε. Μην τις πετάτε στη φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε. Μη χρησιμοποιείτε νέες και μεταχειρισμένες 
μπαταρίες μαζί. Μη χρησιμοποιείτε μαζί με άλλα είδη μπαταριών. Να επιστρέφετε τις μπαταρίες μόνο σε τελείως εκφορτισμένη κατάσταση και με καλυμμένους πόλους.       
H Ügyeljen a polaritásra (+/-). Nem újratölthető. Ne nyissa szét. Ne dobja tűzbe. Ne zárja rövidre. Ne használjon használt és új lítiumelemeket egyszerre ugyanazon 
készülékben. Ne használja más technológiájú (alkáli, szén-cink, stb) elemekkel együtt. Az elhasznált elemeket teljesen merítse le és mielőtt kidobná a veszélyes 
hulladékgyűjtőbe, ragassza le az elem érintkezőit, a kifolyás elkerülése érdekében. KZ  Қарама-қарсылығын сақтаңыз (+/-). Қайта зарядтамаңыз. Ашпаңыз. Отқа 
тастамаңыз.  Қарым-қатынасты матастырмаңыз. Бір құрылғыда жаңа және қолданылған литий батареяларын бірге қолданбаңыз. Батареялардың басқа 
химиялық заттарын қолданбаңыз.  Жарамсыз батареялардың заряды толығымен бітуі және батарея терминалдары лентамен жапсырылуы керек. LV Ievietojiet 
ievērojot (+/-). Nelādēt. Neatvērt. Nemest ugunī. Nesavienot pa tiešo. Jaunas un jau lietotas litija baterijas nedrīkst lietot vienlaicīgi vienā ierīcē. Nelietojiet kopā ar citu tipu 
baterijām. Nederīgās baterijas ir pilnībā jāizlādē un bateriju nodalījums jāaizlīmē ar lenti. LT Žiūrėkite poliariškumą. Nekrauti. Neardyti. Nemesti i ugnį. Nedaryti trumpo 
jungimo. Nenaudokite naujų ir senų ličio jonų akumuliatorių kartu tame pačiame įrenginyje. Nenaudokite su kitos cheminės sudėties akumuliatoriais. Prieš išmesdami, 
akumuliatorius visiškai iškraukite, užklijuokite jų polius lipniąja juosta. Sett inn riktig (+/-). Må ikke lades opp. Må ikke åpnes. Må ikke kastes i åpen ild. Må ikke kortsluttes. 
Nye og brukte batterier skal ikke brukes sammen. Skal ikke brukes sammen med andre batterityper. Batterier skal bare returneres i fullstendig utladet tilstand og med 
batteripolene tildekket med limbånd. PL Wkładać poprawnie. Nie ładować. Nie otwierać. Nie wrzucać do ognia. Nie doprowadzać do zwarcia. Nie używać jednocześnie 
nowych i zużytych baterii litowych w tym samym urządzeniu. Nie używać z innymi typami baterii. Zwracane zużyte baterie muszą być całkowicie rozładowane, a ich 
bieguny zaklejone taśmą. P Respeite a polaridade (+/-), não recarregar, não abrir, não deitar no fogo, não provocar curto circuito. Não usar pilhas novas conjuntamente 
com pilhas usadas de lítio no mesmo aparelho. Não usar pilhas com outra composição química. As pilhas removidas devem ser descarregadas completamente e os 
terminais da pilha devem ser selados com fita. RO Atentie la polaritate (+/-). Nu reincarcati. Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati. Nu folosiţi baterii cu litiu 
noi şi uzate în acelaşi dispozitiv. Nu folosiţi împreună cu alte combinaţii chimice sau baterii. Bateriile scoase din uz trebuie descărcate complet, iar bornele trebuie sigilate cu 
bandă adezivă. Ţineţi la distanţă de copii.  RUS  Соблюдать полярность (+/-). Не перезаряжать. Не вскрывать. Не бросать в огонь. Hе замыкать контакты. Не 
использовать бывшие в употреблении литиевые батареи вместе с новыми. Не использовать вместе с батареями другого типа. Батареи сдавать полностью 
разряженными, с заклеенными полюсами. SK Pozor na + a – pól. Nenabíjať. Neotvárať. Nehádzať do ohňa. Pozor na skrat. Nepoužívajte nové a použité lítiové batérie 
spolu v jednom zariadení. Nepoužívajte batérie s iným chemickým zložením. Použité batérie musia byť úplne vybité a vrátené s pólmi prelepenými páskou. Uchovávajte 
mimo dosahu detí. SLO Pazite na pravilno polariteto (+/-). Ne polniti. Ne razstavljati. Ne izpostavljajte ognju. Ne ustvari kratek stik. Ne uporabljajte novih in starih baterij 
hkrati. Ne uporabljajte z drugimi vrstami baterij. Baterije izpraznite do konca in prelepite pola baterij s trakom. TR Uyarı. Pil kutuplarını doğru yerleştiriniz. Şarj etmeyiniz. 
Pillerin içini açmayınız. Ateşe atmayınız. Kısa devre yapmayınız. Yeni piller ile kullanılmış pilleri bir arada kullanmayınız. Farklı pil türlerini bir arada kullanmayınız. Pillerin 
komple boşalmasını sağlayıp uçlarını bantlayarak atınız. UA Дотримуватись полярності. Hе заряджати. Hе розкривати. Не кидати у вогонь. Не замикати контакти. Не 
використовувати літієві батареї, що вже використовувалися, разом з новими. Не використовувати разом з батареями іншого типу. Батареї здавати повністю 
розрядженими, із заклеєними полюсами. 
AR
(+/-)
BlackBerry
®
 is a registered trademark of Research In Motion Limited.
All rights reserved.
*
 
D Sofortige Aufladung für ihr Smartphone. + 2h extra Sprechzeit. Basierend auf Samsung Galaxy S4. Performance kann je nach Gerät variieren. F 
Recharge immédiate de votre smartphone. + 2h de temps de communication supplémentaires. Basé sur Samsung Galaxy S4.  Les performances 
peuvent varier en fonction de l'appareil.  I Caricamento istantaneo del tuo smartphone. + 2h di conversazione in più. Con riferimento al Samsung 
Galaxy S4.  Le prestazioni possono variare a seconda del dispositivo.  E Carga instantánea para su teléfono inteligente. + 2h más de tiempo de 
conversación. Cálculo basado en Samsung Galaxy S4. El rendimiento puede variar en función del dispositivo. BG Моментално зареждане за вашия 
смартфон. + 2h допълнително време за говорене. На базата на Samsung Galaxy S4. Характеристиките на различните устройства могат да 
варират.  HR SRB MNE BIH  Instantno punjenje za vaše pametne telefone. + 2h dodatno vrijeme razgovora. Podatak za Samsung Galaxy S4. 
Performanse se mogu razlikovati ovisno o uređaju. CZ Okamžité nabíjení vašeho chytrého telefonu. + 2h hovoru navíc. Platí pro Samsung Galaxy S4. 
Výkonnost se může u jiného zařízení lišit. EST Teie nutitelefoni kiire laadimine. + 2h kõneaega lisaks. Andmed põhinevad Samsung Galaxy S4. Jõudlus 
võib varieeruda sõltuvalt seadmest. GR Άμεση φόρτιση του smartphone σας. + 2h επιπλέον χρόνος ομιλίας. Με βάση το Samsung Galaxy S4.  Οι 
αποδόσεις ενδέχεται να διαφέρουν ανά συσκευή.  H  Azonnali feltöltés okostelefonja számára. + 2h több beszélgetési idő. Az Samsung Galaxy S4 
alapján. A teljesítmények eszközönként eltérőek lehetnek  KZ  Смартфон үшін тез зарядтау. + 2h қосымша сөйлеу уақыты.  Samsung Galaxy S4 
мүмкіндігіне байланысты. Өнімділігі  құрылғыға сәйкес өзгешелеу болуы мүмкін. LV Jūsu viedtālruņa ātra uzlāde. Papildu + 2h sarunām. Dati 
balstīti uz Samsung Galaxy S4. Veiktspēja dažādām ierīcēm var atšķirties. LT Greitas Jūsų išmaniojo telefono įkrovimas. + 2h papildoma pokalbių 
trukmė.  Remiantis „Samsung Galaxy S4“. Našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso. N  Umiddelbar opplading av din smarttelefon.  + 2h 
papildoma pokalbių trukmė. Remiantis „Samsung Galaxy S4“. Našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso. PL Błyskawiczne ładowanie Twojego 
smartfona. + 2h na rozmowy. Dotyczy Samsung Galaxy S4. Wydajność może różnić się w zależności od urządzenia. P Carregamento instantâneo para o 
seu Smartphone. + 2h de tempo extra de conversação. Baseado no Samsung Galaxy S4. Os desempenhos podem variar de acordo com o dispositivo. 
RO 6Încărcare instant pentru smartphone-ul dumneavoastră. + 2h  suplimentare de convorbire. Bazându-se pe Samsung Galaxy S4. Performanţele pot 
varia în funcţie de dispozitiv. RUS Мгновенная зарядка для смартфона. + 2h дополнительного времени разговора. Данные для Samsung Galaxy 
S4.  Производительность может меняться в зависимости от устройства. SK  Okamžité nabitie vášho smartfónu. + 2h hovoru navyše. Platí pre 
Samsung Galaxy S4. Výkonnosť sa môže líšiť v závislosti od zariadenia. SLO Napolnite svoj pametni mobilnik v trenutku. + 2h dodatnega časa za 
pogovore. Podatki na osnovi telefona Samsung Galaxy S4, zmogljivost se lahko razlikuje glede na napravo. TR Akıllı telefonunuz için anında şarj. + 2h 
ekstra konuşma süresi. Samsung Galaxy S4 cihazına göre belirtilmiştir. Performanslar cihaza göre değişiklik gösterebilir. UA Негайне заряджання для 
вашого смартфону. + 2h додаткового часу розмов. На основі Samsung Galaxy S4. Характеристики можуть відрізнятися залежно від пристрою.
* INSTANT CHARGE FOR
  YOUR SMARTPHONE
1.
2.
3
year
guarantee
3
year
guarantee
CR123A/
CR17345
OUTPUT: 5V    500mA 
TR
Güvenlik
Hasar veya arıza durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir. Şarj sırasında ısınma olması normaldir.
Güç kaynağı nasıl kullanılır?
Resim 1: Yalnızca CR123A, CR17345 lityum pil takınız. Pilleri doğru şekilde takınız. Pilde her iki kontağa da temas gerçekleşmelidir.
Resim 2: 1. Anahtarı ON pozisyonuna getiriniz.
1a) Güç kaynağını mobil cihaza bağlayınız. 
2. Şarj işleminden sonra cihazı güç kaynağından çıkartınız!
2a) Anahtarı OFF pozisyonuna getiriniz.
1)
 Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının  
 
önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden 
kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA. Нагрівання при заряджанні - 
звичайне явище.
Як використовувати акумулятор
Мал. 1: Вставляйте лише літієві батарейки CR123A, CR17345.  Вставляйте правильно. Обидва контакти батареї повинні 
бути підключені.
Мал. 2: 1. Перемістіть перемикач в положення ON.
1a) Приєднайте акумулятор до мобільного пристрою. 
2. Після заряджання видаліть пристрій з акумулятора!
2a) Перемістіть перемикач в положення OFF.
1)
 Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у 
електричних та електронних пристроях,  заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із несортованим 
побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання додаткової інформації з 
питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.
   
 
 
 
 
 
 
              
AR
BG
Безопасност
В случай на повреда/счупване, свържете се с търговеца на Varta. Нагряването при зареждане е обичайно.
Как да се използва захранващия блок
Фиг. 1: Вкарайте само CR123A, CR17345 литиеви батерии.  Вкарайте ги правилно. Двата контакта на батерията трябва да 
се свържат.
Фиг. 2: 1. Преместете ключа на позиция ON.
1a) Свържете захранващия блок в мобилното устройство. 
2. След зареждането извадете устройството от захранващия блок!
2a) Преместете ключа на позиция OFF.
1)
 Защита на околната среда
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в електрическите и електронните 
стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят с общия отпадък, а да се възстановят, 
използват за друга цел или рециклират. За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с 
оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost
V případě poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA. Zahřívání při dobíjení je normální.
Použití nabíječky Powerpack
Obrázek 1: Vkládejte pouze lithiové baterie CR123A, CR17345. Vložte baterie správně. Oba kontakty baterie musejí být zapojené.
Obrázek 2: 1. Přesuňte vypínač do polohy ON.
1a) Připojte nabíječku Powerpack k mobilnímu zařízení. 
2. Po nabíjení odpojte zařízení od nabíječky Powerpack!
2a) Přesuňte vypínač do polohy OFF.
1)
 Ekologie
Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických a elektronických 
zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze likvidovat do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je 
recyklovat či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na 
příslušný úřad. 
D
Sicherheit
Bei Schäden/ Störungen VARTA-Händler kontaktieren. Eine Erwärmung beim Aufladen ist normal.
Verwenden des Powerpacks
Bild 1: Ausschließlich CR123A, CR17345 Lithium Batterien einlegen.Polaritäten (+/-) beachten. Batterie muss beide Kontakte berühren.
Bild 2: 1. Schalter auf ON stellen.
1a) Powerpack und das aufzuladende Gerät miteinander verbinden.
2. Nach dem Aufladevorgang Gerät vom Powerpack trennen!
2a) Schalter auf OFF stellen.
1)
 Umweltschutz
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen 
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen 
wiederverwendet oder verwertet werden. Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils 
zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed
Kontakt VARTA forhandleren ved skader/fejl. Det er normalt, at batteriet bliver varmt under opladning.
Sådan bruges powerpack
Fig. 1: Isæt kun CR123A, CR17345-lithiumbatterier. Vend dem rigtigt. Begge kontakter på batterier skal være tilsluttet.
Fig. 2: 1. Flyt kontakten til positionen ON.
1a) Slut powerpacken til mobilenheden. 
2. Fjern enheden fra powerpacken efter opladning!
2a) Flyt kontakten til positionen OFF.
1)
 Miljøbeskyttelse
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater med dette 
symbol ikke bortskaffes som husholdningsaffald. De skal afleveres til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om 
genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad
En caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA. El calentamiento durante la carga es normal.
Cómo usar el Powerpack
Imagen 1: Utilice únicamente pilas de litio CR123A o CR17345. Introdúzcalas correctamente. Deben quedar 
conectados los dos extremos de la pila.
Imagen 2: 1. Desplace el interruptor a la posición ON.
1a) Conecte el Powerpack al dispositivo móvil. 
2. Después de la carga, desconecte el dispositivo del Powerpack.
2a) Desplace el interruptor a la posición OFF.
1)
 Protección del Medio Ambiente
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o 
electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que 
deben ser reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente.
F
Sécurité
Contacter le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts. Un échauffement est normal lors du processus de charge.
Utilisation du chargeur Powerpack
Illustration n°1 : Insérer exclusivement des piles au lithium CR123A, CR17345. Respecter la polarité (+/-). La pile doit toucher les 
deux contacts.
Illustration n°2 : 1. Positionner l'interrupteur sur ON
1a) Connecter le chargeur Power Pack et l'appareil à charger.
2. Après le processus de charge, déconnecter l'appareil du chargeur Powerpack !
2a) Positionner l'interrupteur sur OFF
1)
 Protection de l'environnement
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils              
électriques et électroniques, les appareils qui sont identifiés avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets 
ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux 
autorités responsables respectives.
FIN
Turvallisuus
Vaurioiden/virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään. Laitteen kuumeneminen latauksen on tavallista.
Näin käytät Powerpackia
Kuva 1: Käytä vain CR123A- tai CR17345-litiumparistoja. Laita paristot oikein päin. Pariston molempien koskettimien on oltava 
kytkettyinä.
Kuva 2: 1. Siirrä kytkin ON -asentoon.
1a) Kytke Powerpack mobiililaitteeseen. 
2. Kun lataus on valmis, irrota laite Powerpackista!
2a) Siirrä kytkin OFF -asentoon.
1)
 Ympäristönsuojelu
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi tällä 
symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai 
kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety
In case of damages/failure contact a VARTA dealer. A heating while charging is usual.
How to use the powerpack
Fig. 1: Insert only CR123A, CR17345 Lithium Batteries. Insert correctly. Both contacts of the battery must be connected.
Fig. 2: 1. Move switch to ON position.
1a) Connect the Powerpack into the mobile device. 
2. After charging, remove the device from the Powerpack!
2a) Move switch to OFF position.
1)
 Environmental Protection
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked 
with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. 
For further information on recycling please contact your local city council.
AU – Warranty
Our goods come  with guarantees that cannot be excluded under Australian Consumer Law. You are entitled to a 
replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You 
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does 
not amount to a major failure. The benefits provided by this warranty are in addition to all other rights and remedies in 
respect of this product which you may have under Australian Consumer Law or otherwise. If your product is defective, 
you can have it repaired or replaced under our 3 year Warranty. To claim under our warranty, please return the 
defective item along with the packaging, the original receipt, your address and your signature by pre-paid post to 
Spectrum Brands Australia Pty Ltd at 1 Chifley Drive, Mentone, Victoria 3194, AUSTRALIA within 3 years following 
purchase. Spectrum Brands Australia Pty Ltd will then replace or repair the item and return it to you at our cost.                 
Spectrum Brands Aust (toll free): 1800 623 118 Email: consumer.enquiry@spectrumbrands.com.au
GR
Ασφάλεια
Σε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA. Είναι συνηθισμένο φαινόμενο να παρατηρείται 
αύξηση της θερμοκρασίας κατά τη φόρτιση. 
Χρήση του Powerpack
Εικόνα 1: Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες λιθίου CR123A, CR17345. Να τις εισαγάγετε κατά την ορθή φορά. Και οι δύο 
επαφές της μπαταρίας πρέπει να είναι συνδεδεμένες.
Εικόνα 2: 1. Μετακινήστε τον διακόπτη στη θέση ON.
1α) Συνδέστε το Powerpack στην κινητή συσκευή. 
2. Μετά τη φόρτιση, απομακρύνετε τη συσκευή από το Powerpack!
2a) Μετακινήστε τον διακόπτη στη θέση OFF.
1)
 Προστασία του περιβάλλοντος
Προς αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες ουσίες που υπάρχουν 
σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με 
τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. 
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.
H
Biztonság
Károsodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz. A töltés közbeni felmelegedés normális jelenség.
A Powerpack használata
1. kép: Kizárólag CR123A, CR17345 lítium elemet használjon. Megfelelően helyezze be. Az elem mindkét végének érintkeznie kell.
2. kép: 1. Állítsa a kapcsolót ON helyzetbe.
1a) Csatlakoztassa a Powerpacket a mobil eszközhöz. 
2. A töltést követően húzza ki az eszközt a Powerpackből.
2a) Állítsa a kapcsolót OFF helyzetbe.
1)
 Környezetvédelem
Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségkárosodás 
elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba helyezni, 
hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további információkért forduljon a helyi 
illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA. Zagrijavanje tijekom punjenja je uobičajena pojava.
Kako se upotrebljava Powerpack
Slika 1: Umećite isključivo litijske baterije CR123A, CR17345. Pravilno umetnite. Moraju biti spojena oba kontakta baterije.
Slika 2: 1. Pomaknite prekidač u isključeni položaj ON .
1a) Spojite Powerpack na mobilni uređaj. 
2. Nakon punjenja isključite uređaj iz Powerpacka!
2a) Pomaknite prekidač u isključeni položaj OFF .
1)
 Zaštita okoliša
Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i eletronički uređaji, te uređaje - označene 
ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu ili reciklirati. Više 
informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
I
Sicurezza
In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA. Un'emanazione di calore durante il caricamento è normale. 
Come utilizzare il Powerpack
Fig. 1: Inserire solo batterie al litio CR123A, CR17345. Inserire correttamente. Collegare entrambi i contatti della batteria.
Fig. 2: 1. Spostare l'interruttore nella posizione ON.
1a) Collegare il Powerpack al dispositivo mobile. 
2. Dopo aver effettuato il caricamento, rimuovere il dispositivo dal Powerpack!
2a) Spostare l'interruttore nella posizione OFF.
1)
 Protezione dell’ambiente
Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni all’ambiente o alla 
salute pubblica, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non devono essere gettate nei rifiuti domestici 
indifferenziati ma devono essere riutilizzate o recuperate.
Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік
Зақымдар немесе ақаулар болса VARTA дилеріне хабарласыңыз. Зарядтау барысында жылы болуы қалыпты жағдай.
Қуат блогын пайдалану жолы
1-сур.: Тек CR123A, CR17345 литий батареяларын ғана пайдаланыңыз. Дұрыс орнатыңыз. 
2-сур.: 1. Қосқышты ON (өшірулі) позициясына жылжытыңыз.
1a) Қуат блогын ұялы құрылғыға қосыңыз. 
2. Зарядталғаннан кейін құрылғыны қуат блогынан ажыратыңыз!
2a) Қосқышты OFF (өшірулі) позициясына жылжытыңыз.
1)
 Қоршаған ортаны қорғау
Электр және электрондық тауарлардағы қауіпті заттарға байланысты қоршаған ортаға және денсаулыққа зиян келтірмеу 
үшін осы таңбамен белгіленген құрылғыларды тұрмыстық қоқыспен бірге тастамау керек. Оны қалпына келтіріп, қайта 
пайдалану керек. Қайта пайдалану туралы қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қала әкімшілігіне хабарласыңыз.
N
Sikkerhet
Kontakt en VARTA-forhandler ved skader/feil. Det er vanlig med litt oppheting under lading.
Slik bruker du Powerpack
Ill.1: Bruk bare CR123A, CR17345 litium-batterier. Vær obs på polariteten når du setter dem inn. Batteriet må berøre begge kontaktene.
Ill.2: 1. Sett bryteren i ON -posisjon.
1a) Koble Powerpack til den mobile enheten. 
2. Koble enheten fra Powerpack etter lading.
2a) Sett bryteren i OFF -posisjon.
1)
 Miljøvern
For å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige stoffer som finnes i elektriske og elektroniske apparater, skal 
apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes sammen med husholdningsavfall, men gjenvinnes eller brukes på nytt. 
Du kan få mer informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.
NL
Veiligheid
Bij schade/storingen contact opnemen met de VARTA dealer. Warm worden tijdens het opladen is normaal.
Gebruik van het Powerpack
Afb. 1: Plaats alleen CR123A, CR17345 lithiumbatterijen. Plaats deze correct. Beide contacten van de batterij moeten contact maken.
Afb. 2: 1. Zet de schakelaar op stand ON.
1a) Verbind het Powerpack met het mobiele apparaat. 
2. Maak het apparaat na het laden los van het Powerpack!
2a) Zet de schakelaar op stand OFF.
1)
 Milieubescherming
Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektro- en elektronische apparaten, 
mogen apparaten die zijn voorzien van dit symbool niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar moeten worden 
hergebruikt of gerecycled. Voor meer informatie over het thema recycling kunt u zich wenden tot de daarvoor aangewezen instantie.
P
Segurança
Em caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA. É normal um aquecimento durante o carregamento.
Como utilizar o Powerpack
Figura 1: Insira apenas pilhas de lítio CR123A, CR17345.  Insira correctamente. Ambos os contactos da pilha têm de estar ligados.
Figura 2: 1. Coloque o interruptor na posição ON.
1a) Ligue o Powerpack ao dispositivo móvel. 
2. Após o carregamento, remova o dispositivo do Powerpack!
2a) Coloque o interruptor na posição OFF.
1)
 Proteção do ambiente
Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos equipamentos elétricos e 
eletrónicos, os equipamentos identificados com este símbolo não podem ser eliminados junto com o lixo doméstico não 
separado, devendo ser reencaminhados para reutilização ou reciclagem.  Para mais informações sobre reciclagem, contate os 
serviços municipalizados.
PL
Bezpieczeństwo
W razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA. Rozgrzewanie się urządzenia podczas ładowania jest naturalne.
Jak korzystać z zasilacza Powerpack
Rysunek 1: Używać tylko baterii litowych CR123A, CR17345. Wkładać baterie w prawidłowy sposób. Podłączyć oba bieguny baterii.
Rysunek 2:  Przesunąć przełącznik w położenie ON.
1a) Podłączyć Powerpack do urządzenia mobilnego. 
2. Po naładowaniu, odłączyć urządzenie od zasilacza Powerpack!
2a) Przesunąć przełącznik w położenie OFF.
1)
 Chroń środowisko naturalne.  
 
    
Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny. W celu 
ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu. 
szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.
RO
Siguranţă
În caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA. Încălzirea în timpul încărcării este normală.
Utilizarea staţiei de alimentare Powerpack
Fig. 1: 1. Folosiţi numai baterii cu litiu CR123A, CR17345. Introduceţi-le corect. Ambele contacte ale bateriei trebuie să fie conectate.
Fig. 2: 1. Mutaţi comutatorul în poziţia ON.
1a) Conectaţi staţia Powerpack la dispozitivul mobil. 
2. După încărcare, deconectaţi dispozitivul de la Powerpack!
2a) Mutaţi comutatorul în poziţia OFF.
1)
 Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi electronice, 
nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să fie aruncate împreună cu gunoiul menajer, acestea trebuie 
reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor competente în acest sens.
RUS
Меры предосторожности
При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA. Нагревание во время зарядки - 
нормальное явление.
Как пользоваться зарядным устройством Powerpack
Рис. 1: Вставляйте только литиевые батареи CR123A, CR17345. Соблюдайте полярность. Должны подсоединяться оба 
контакта каждой батареи.
Рис. 2: 1. Переместите переключатель в положение ON.
1a) Подключите Powerpack к мобильному устройству. 
2. После зарядки отключите устройство от Powerpack!
2a) Переместите переключатель в положение OFF.
1)
 Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ, 
которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать устройства, обозначенные 
этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат вторичной переработке 
или утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам переработки для последующего 
использования обращайтесь в соответствующую службу.
S
Säkerhet
Kontakta VARTA-återförsäljaren vid skador/störningar. Det är normalt att värme utvecklas under laddning.
Så här använder du Powerpack
Bild 1: Använd endast litiumbatterier CR123A, CR17345.  Sätt i dem korrekt. Båda kontakterna på batteriet ska anslutas.
Bild 2: 1. För brytaren till läget ON.
1a) Anslut ditt Powerpack till den mobila enheten. 
2. Koppla från enheten från ditt Powerpack efter laddning!
2a) För brytaren till läget OFF.
1)
 Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är märkta 
med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. 
För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA. Zagrevanje u toku punjenja je normalno.
Punjenje Powerpack-a
Slika 1: Stavljajte samo CR123A, CR17345 litijumske baterije. Stavljajte ih ispravno. Oba kontakta baterije moraju biti priključena.
Slika 2: 1. Podesite prekidač u položaj ON(IZLAZ).
1a) Priključite Powerpack u mobilni uređaj. 
2. Posle punjenja, izvadite uređaj iz Powerpack-a!
2a) Podesite prekidač u položaj OUT(IZLAZ).
1)
 Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je 
bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani.   
Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA. Zahriatie pri nabíjaní je obvyklý sprievodný jav.
Kako koristiti Powerpack
Obrázok 1: Do modulu vkladajte len lítiové batérie typu CR123A a CR17345.  Batérie vložte vždy správne. Oba kontakty každej 
batérie musia byť pripojené.
Obrázok 2: 1. Prepnite spínač do polohy ON (VÝSTUP).
1a) Pripojte modul Powerpack k mobilnému zariadeniu. 
2. Po dokončení nabíjania odpojte zariadenie od modulu Powerpack!
2a) Prepnite spínač do polohy OFF (VÝSTUP).
1)
 Ochrana životného prostredia
Z dôvodu zabránenia ekologickým a zdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických 
prístrojoch, prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom, nesmú byť likvidované spolu s netriedeným domovým odpadom, 
ale musia byť opätovne použité alebo zhodnotené.  Pre ďalšie informácie k téme recyklácie sa, prosím, obráťte na príslušný 
úrad.
SLO
Varnost
Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA. Segrevanje med polnjenjem je običajen pojav.
Uporaba kompleta Powerpack
Slika 1: Vstavite samo litijeve baterije CR123A, CR17345. Pravilno jih vstavite. Povezana morata biti oba kontakta baterije.
Slika 2: 1. Preklopite stikalo v položaj ON.
1a) Povežite komplet Powerpack s prenosno napravo. 
2. Po polnjenju odklopite napravo s kompleta Powerpack!
2a) Preklopite stikalo v položaj OFF.
1)
 Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih s 
tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za 
nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi, kot je navedeno v navodilih za 
uporabo. Garancijski rok začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz. zakoniti zastopnik brezplačno 
odpravil vse napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalni rabi izdelka, pod pogojem: • da kupec predloži dokazilo o nakupu 
(racun). • da v izdelek niso posegle osebe, ki nimajo pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika. • da do okvare ni prišlo zaradi 
nepravilne uporabe izdelka, malomarnosti ali zlorabe. 
Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor izdelka ne bo mogoče popraviti v tem roku, 
lahko kupec zahteva novega. Garancija se podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija ne pokriva potnih stroškov 
serviserja v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V strošek garancije niso všteti baterijski vložki. Čas zagotavljanja 
servisiranja je najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, pošljite na 
naslov VRR, d.o.o. Tržaška cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je 
potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.
GARANTİ BELGESİ
Belge No: 59069
Bu belgenin kullanılmasına; 4077 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi 
Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı 
Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
DİKKAT : BU BELGE TÜKETİCİ TARAFINDAN SAKLANMALIDIR
ADI ve SOYADI
ADRESİ
TÜKETİCİ
(İMZA)
SATICI FİRMA
(İMZA - KAŞE)
TÜKETİCİNİN
:
:
:
CİNSİ
MARKASI
MODELİ
BANDROL VE SERİ NO.
TESLİM TARİHİ VE YERİ
AZAMİ TAMİR SÜRESİ
GARANTİ SÜRESİ
VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT: 1
D: 4  34217 
   
MAHMUTBEY / İSTANBUL
0212 659 50 60   
0212 659 48 40
ÜNVANI
ADRESİ
TELEFON
FAKS
İTHALATÇI FİRMANIN
İmzası ve Kaşesi
Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
FİRMA YETKİLİSİNİN
:
:
:
:
:
:
:
PİL ŞARJ CİHAZI
VARTA
EKLİ LİSTE
20 İş günü
2 (İKİ) Yıl
MALIN
SATICI FİRMANIN
ÜNVANI
ADRESİ
TEL-TELEFAKS
FATURA TARİHİ VE NO.
TARİH - İMZA - KAŞE
:
:
:
:
Belge No: 59069
Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
CİNSİ
MARKASI
MODELİ
FATURA NO
BANDROL VE SERİ NO.
TESLİM TARİHİ VE YERİ
YETKİLİ SERVİS
:
:
:
:
:
:
:
PİL ŞARJ CİHAZI
VARTA
EKLİ LİSTE
KALYON SOĞUTMA
GÜLBAHAR HATUN MAH. MUMCULAR
SOK. NO:21 MERKEZ / TRABZON
0462 223 47 62 -229 03 08
MALIN
ALADA⁄ ELEKTRONİK ÖMER ALADAĞ
HOBYAR MAH. YENİ POSTANE CAD.
VALDE HAN KAT:1 NO:5/15 SİRKECİ / İSTANBUL
0212 519 80 80
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2 . Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde 
arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun 
olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı, veya imalatçısından birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde 
giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4.  
Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad 
altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. 
5. 
Malın; Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde; aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması 
veya farklı arızaların  örtten fazla ortaya çıkması sonucu maldan yararlanamamanın süreklililik kazanması,Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Servis istasyonunun mevcut    
lmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamiri mümkün bulunmadığının belirlenmesi, 
durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı 
dışındadır. 7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılması zorunlu olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen 
hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez. 8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı 
Tüketicinin ve Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
   
T A A H H Ü T L Ü
VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT:1 D.4
34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL
Tel
 
: 0212 659 50 60  Fax : 0212 659 48 40
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
.CR17345  و  CR123 A
.VARTA