Blade Pico QX RTF BLH8200 Scheda Tecnica

Codici prodotto
BLH8200
Pagina di 2
PICO QX
 RTF 
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole 
discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and 
click on the support tab for this product. 
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential 
harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage 
AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property 
damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, 
collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superfi cial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of 
the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in 
damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and 
requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible 
manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not 
intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use 
with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon 
Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is 
essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, 
setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
B
G
F
A
C
E
D
~28
MIN.
Battery Charging / Laden des Akkus / Charge de la batterie / Carica della batteria
Transmitter / Sender / Emetteur / Trasmettitore
Control Sensitivity / Steuersensivität / 
Sensibilité des contrôles / Controllo Sensitività
Transmitter control / Sender Kontrollen /
Contrôle de l’émetteur / Comandi del trasmettitore
Charging Port /
Ladeanschluss /
Prise de charge de la batterie /
Presa di carica
ON/OFF
Ein/Aus (On/Off)
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen 
von Horizon Hobby, LLC jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur fi nden Sie auf 
horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich 
hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise 
Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich 
Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich 
Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit 
oberfl ächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit 
den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, 
kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen 
verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem 
Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. 
Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann 
dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses 
Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines 
Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC das Produkt 
zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu 
erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. 
Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen 
und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestim-mungsgemäß 
betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modifi cation à la seule 
discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à  jour, rendez-vous sur le site 
horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger 
lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts 
matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts 
matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des 
dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les 
caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit 
peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. 
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert 
des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas 
les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager 
le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un 
adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en 
améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions 
relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité 
des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de 
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale 
discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito 
horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
TERMINOLOGIA
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli 
di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni 
alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle 
cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle 
cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche 
del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al 
prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. 
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta e 
responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile 
di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. 
Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. 
Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle 
istruzioni fornite da Horizon Hobby LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, 
l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le 
avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo 
correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Charging Warnings
The Battery Charger included with your product is 
designed to safely balance and charge the Li-Po 
battery.
CAUTION: All instructions and warnings 
must be followed exactly. Incorrectly 
charging internal Li-Po batteries can result in a 
fi re, personal injury, and/or property damage.
•  By handling, charging or using the internal Li-Po 
battery, you assume all risks associated with 
lithium batteries.
•  If at any time the product begins to balloon or 
swell, discontinue use immediately. If charging 
or discharging, discontinue and disconnect. 
Continuing to use, charge or discharge a battery 
that is ballooning or swelling can result in fi re.
•  Always store the product at room temperature in 
a dry area for best results.
•  Always transport or temporarily store the product 
in a temperature range of 40–120º F (5–49º 
C). Do not store the product in a car or direct 
sunlight. If stored in a hot car, the battery can be 
damaged or even catch fi re.
•  Always charge the battery away from fl ammable 
materials.
•  Always inspect the product before charging and 
never charge damaged batteries.
•  Always disconnect the product after charging, 
and let it cool between charges.
•  Always constantly monitor the temperature of the 
product while charging.
•  ONLY USE A CHARGER SPECIFICALLY DESIGNED 
TO CHARGE LI-PO BATTERIES. Failure to charge 
the battery with a compatible charger may cause 
fi re, resulting in personal injury and/or property 
damage.
•  Never discharge Li-Po cells to below 3V under 
load.
•  Never cover warning labels with hook and loop 
strips.
•  Never leave charging batteries unattended.
•  Never charge batteries outside recommended 
levels.
•  Never attempt to dismantle or alter the charger.
•  Never allow children under 14 years of age to 
charge battery packs.
•  Never charge batteries in extremely hot or cold 
places (recommended between 40–120° F or 
5–49° C) or place in direct sunlight.
Switch OFF the aircraft and the transmitter before charging.
Schalten Sie den Copter und sender vor dem Laden aus.
Mettez l’appareil HORS TENSION avant de le mettre en charge.
Spegnere il quadricoptero (OFF) prima di iniziare la ricarica.
1. Fully Lower the throttle stick, then switch ON the transmitter.
2. Switch ON the Aircraft.
1. Bringen Sie den Gashebel ganz nach unten und schalten dann den Sender ein. 
2. Schalten Sie den Copter ein.
1. Baissez totalement le manche de gaz, puis mettez l’émetteur en position ON. 
2. Mettez l’appareil en position ON.
1. Abbassare completamente lo stick del motore, poi accendere il trasmettitore (ON).
2. Accendere il quadricoptero (ON).
Start up / Starten / Démarrage / Avvio
Akku-Warnhinweise
Das dem Produkt  beiliegende Akkuladegerät wurde 
speziell auf eine sichere Auf adung des Li-Po-Akkus 
ausgelegt.
ACHTUNG: Alle Anweisungen und 
Warnhinweise müssen genau befolgt 
werden. Falsche Handhabung von Li-Po-
Akkus kann zu Brand, Personen- und/oder 
Sachwertschäden führen.
•  Durch Handhabung, Auf adung oder Verwendung 
des eingebauten Li-Po-Akkus übernehmen Sie 
alle mit Lithiumakkus verbundenen Risiken.
•  Sollte der Akku zu einem beliebigen Zeitpunkt 
beginnen, sich aufzublähen oder anzuschwellen, 
stoppen Sie die Verwendung unverzüglich. Falls 
dies beim Laden oder Entladen auftritt, stoppen 
Sie den Lade-/Entladevorgang, und entnehmen 
Sie den Akku. Wird ein Akku, der sich aufbläht 
oder anschwillt, weiter verwendet, geladen oder 
entladen, besteht Brandgefahr.
•  Lagern Sie den Akku stets bei Zimmertemperatur 
an einem trockenen Ort.
•  Bei Transport oder vorübergehender Lagerung 
des Akkus muss der Temperaturbereich zwischen 
40°F und 120°F (ca. 5°C bis 49°C) liegen. Akku 
oder Modell dürfen nicht im Auto oder unter 
direkter Sonneneinstrahlung gelagert werden. Bei 
Lagerung in einem heißen Auto kann der Akku 
beschädigt werden oder sogar Feuer fangen.
•  Laden Sie die Akkus immer weit entfernt von 
brennbaren Materialien.
•  Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Laden 
und laden Sie niemals defekte oder beschädigte 
Akkus.
•  Trennen Sie immer den Akku nach dem Laden 
und lassen das Ladegerät abkühlen.
•  Überwachen Sie ständig die Temperatur des 
Produktes während des Ladens.
•  Verwenden Sie ausschließlich ein Ladegerät 
das speziell für das Laden von LiPo Akku 
geeignet ist. Das Laden mit einem nicht 
geeignetem Ladegerät kann Feuer und / oder 
Sachbeschädigung zur Folge haben.
•  Entladen Sie niemals ein LiPo Akku unter 3V pro 
Zelle unter Last.
•  Verdecken Sie niemals Warnhinweise mit 
Klettband.
•  Lassen Sie niemals Akkus während des Ladens 
unbeaufsichtigt.
•  Laden Sie niemals Akkus ausserhalb ihrer 
sicheren Grenzen.
•  Versuchen Sie nicht das Ladegerät zu 
demontieren oder zu verändern.
•  Lassen Sie niemals Kinder unter 14 Jahren  
Akkus laden.
•  Laden Sie niemals Akkus an extrem kalten oder 
heißen Plätzen (empfohlener Temperaturbereich 
5 - 49°) oder im direkten Sonnenlicht.
Avertissements relatifs à la charge
Le chargeur de batterie accompagnant votre 
appareil a été conçu pour une recharge et un 
équilibrage de votre batterie en toute sécurité.
ATTENTION: Les instructions et 
avertissements doivent scrupuleusement 
être suivis. Une mauvaise manipulation de 
batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des 
blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
•  En manipulant, en chargeant ou en utilisant la 
batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les 
risques associés aux batteries au lithium.
•  Si le produit commence à gonfl er ou à se dilater, 
cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous 
étiez en train de la charger ou de la décharger, 
interrompez la procédure et déconnectez-la. 
Continuer à utiliser, charger ou décharger une 
batterie qui gonfl e ou se dilate peut provoquer un 
incendie.
•  Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez 
toujours le produit à température ambiante, dans 
un endroit sec.
•  Lorsque vous transportez le produit ou que vous 
la stockez temporairement, la température doit 
toujours être comprise entre 5 et 49 ºC. Ne 
stockez en aucun le produit dans une voiture 
ou à un endroit directement exposé à la lumière 
du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la 
batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
•  Chargez toujours les batteries à distance de tout 
matériau infl ammable.
•  Toujours inspecter le produit avant la charge, et 
ne chargez jamais des batteries endommagées.
•  Déconnectez toujours le produit après la charge, 
et laissez le chargeur refroidir entre les charges.
•  Toujours surveiller la température du produit au 
cours de la charge.
•  UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR 
CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES 
BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie 
avec un chargeur non compatible peut être à 
l’origine d’un incendie causant des blessures 
corporelles et/ou des dégâts matériels.
•  Ne déchargez jamais les éléments Li-Po en 
dessous de 3 V.
•  Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement 
avec des bandes auto-agrippantes.
•  Ne laissez jamais sans surveillance des batteries 
en cours de charge.
•  Ne chargez jamais les batteries sans respecter 
les valeurs recommandées.
•  N’essayez jamais de démonter ou de modifi er le 
chargeur.
•  Ne laissez jamais des mineurs de moins de 14 
ans charger des packs de batteries.
•  Ne chargez jamais les batteries dans des endroits 
extrêmement chauds ou froids (la plage de 
températures recommandées se situe entre 5 et 
49 °C) à la les lumière directe du soleil.
AVVERTENZE PER LA RICARICA
Il caricabatterie incluso nella confezione del prodotto 
è stato concepito per caricare e bilanciare in 
sicurezza la batteria Li-Po. 
ATTENZIONE: Seguire attentamente 
le istruzioni e le avvertenze allegate. Il 
caricamento errato di batterie Li-Po integrate può 
provocare incendi, causare lesioni alle persone 
e/o danni materiali.
•  La carica e l’uso della batteria Li-Po integrata 
comportano l’assunzione da parte dell’utente di 
tutti i rischi associati all’uso di batterie al litio.
•  Se in qualsiasi momento si forma un 
rigonfi amento del prodotto, interrompere 
immediatamente l’uso. Se si sta caricando o 
scaricando il prodotto, interrompere il processo 
e scollegarlo. Il tentativo di utilizzare, caricare o 
scaricare una batteria che ha iniziato a gonfi arsi 
può dare origine a incendi.
•  Per una conservazione ottimale, collocare sempre 
la batteria in un luogo asciutto a temperatura 
ambiente.
•  Durante il trasporto o la conservazione 
temporanea, la temperatura ambiente deve 
essere sempre compresa tra 5 e 49 °C. Non 
conservare il prodotto in auto o sotto la luce 
diretta del sole. Se conservata all’interno di 
un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe 
danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
•  Caricare la batteria sempre lontano da materiali 
infi ammabili.
•  Controllare sempre il prodotto prima di 
cominciare la carica e non caricare mai batterie 
danneggiate.
•  Scollegare sempre il prodotto dopo la carica e 
lasciarlo raffreddare tra una carica e l’altra.
•  Controllare costantemente la temperatura del 
prodotto durante la carica.
•  UTILIZZARE SOLO CARICABATTERIE 
SPECIFICATAMENTE PROGETTATI PER CARICARE 
BATTERIE LI-PO. La carica effettuata con 
caricabatterie non compatibili può provocare 
incendi, causare lesioni alle persone e/o danni 
materiali.
•  Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate 
sotto i 3V in condizioni di carico.
•  Non coprire mai le etichette di avvertenza con 
ganci o bandelle.
•  Non lasciare mai incustodite le batterie in carica.
•  Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di 
quelli raccomandati.
•  Non tentare mai di smontare o alterare il 
caricabatterie.
•  Non lasciare mai caricare i pacchi batterie a 
minorenni sotto i 14 anni.
•  Non caricare mai le batterie in ambienti 
estremamente caldi o freddi (la temperatura 
consigliata è compresa tra 5 e 49 °C) né 
collocarle sotto la luce diretta del sole.
Recharge the aircraft when it slows and the red LEDs fl ash. Recharge the transmitter 
when it beeps and the LED fl ashes.
Laden Sie das Fluggerät wenn es langsamer wird und die rote LED blinkt.  Laden Sie 
den Sender wenn er piept und die LED blinkt.
Rechargez l’appareil quand il perd de la puissance et que les DELS rouges clignotent  
Rechargez l’émetteur quand il bip et que la DEL rouge clignote.
Ricaricare il velivolo quando rallenta e i LED rossi cominciano a lampeggiare. Ricaricare 
la trasmittente quando si sente un avviso sonoro ed il LED lampeggia.
Aircraft Flip Mode / Copter Flip-Funktion /
Fonction tonneau / Funzione “Quadrofl ip” 
®
EN
DE
FR
IT
USB
Press the left stick once for 1 fl ip, twice for 
2 fl ips, then move the aileron or elevator 
stick fully in the desired fl ip direction.
Drücken Sie den linken Steuerknüppel  
einmal für einen Flip, zweimal für 2 Flips 
und bewegen dann den Querruder-  oder Höhenruderstick
in die gewünschte Fliprichtung.
Appuyez une fois sur le manche de gauche pour 1 fl ip, 2 fois 
pour 2 fl ips, puis déplacez en butée le manche de profondeur
ou d’ailerons dans la direction désirée pour effectuer le fl ip.
Premere lo stick sinistro una volta per un 1 fl ip, due volte 
per 2 fl ips, poi muovere l’alettone o lo stick dell’elevatore 
completamente nella direzione in cui si vuole fare il fl ip.
Mode 2 shown / Mode 2 abgebildet /
Mode 2 représenté / Mode 2 descritto
CHARGING (Solid Red) / LADEN (Leuchtet) / CHARGE (fi xe) / IN CARICA (Fisso).
READY (OFF) / FERTIG (AUS) / PRETE (OFF) / PRONTA (OFF)
Charger LED / Ladegerät LED / DEL du chargeur / LED caricabatterie
Mode 1
Mode 2
Power LED / Power LED / DEL 
d’alimentation / LED alimentazione
Power LED / Power LED / DEL 
d’alimentation / LED alimentazione
B
Aileron (Left/Right), Throttle (Up/Down) /
Querruder (links/rechts), Gas (auf/ab) /
Aileron (Gauche/Droit), Gaz (Haut/Bas) /
Alettone (Sinistra/Destra), Throttle (Su/Giù)
Aileron (Left/Right), Elevator (Up/Down) /
Querruder (links/rechts), Höhenruder (auf/ab) /
Aileron (Gauche/Droit), Gouverne de direction 
(Haut/Bas) /
Alettone (Sinistra/Destra), Elevatore (Su/Giù)
Aileron Trim
Aileron Trim / Querruder Trimm /
Trim d’aileron / Trim dell’alettone
ON/OFF /Ein/Aus
ON/OFF /Ein/Aus
Rudder Trim
Rudder Trim / Seitenruder trimm /
Trim de dérive / Trim del timone
F
Forward-reverse Trim / Trimmung Vorwärts-
Rückwärts / Trim marche Avant / Arrière /
Trim avanti-indietro
Forward-reverse Trim / Trimmung Vorwärts-
Rückwärts / Trim marche Avant / Arrière / Trim 
avanti-indietro
G
Rudder (Left/Right), Elevator (Up/Down) /
Seitenruder (links/rechts), Höhenruder (auf/ab) /
Gouverne de direction (Gauche/Droit), Gouverne 
de direction (Haut/Bas) /
Timone (Sinistra/Destra), Elevatore (Su/Giù)
Rudder (Left/Right), Throttle (Up/Down)
Seitenruder (links/rechts), Gas (auf/ab)
Manche des gaz (Haut/Bas), Gaz (Haut/Bas)
Timone (Sinistra/Destra), Throttle (Su/Giù)
Press down on the right stick: transmitter LED fl ashes for Low,
LED solid for High (default)
Drücken Sie den rechten Steuerknüppel ein. Bei der Low 
Einstellung blinkt die LED, auf der High Einstellung (Standard) 
leuchtet die LED
Appuyez sur le manche droit : La DEL de l’émetteur clignote 
pour indiquer les petits débattements, la DEL de l’émetteur est 
fi xe pour indiquer les grands débattements (Par défaut)
Premere lo stick destro: il LED della trasmittente lampeggerà 
per Low, LED fi sso per High (di base)
Refer to www.bladehelis.com for more information.
Mehr Informationen erhalten Sie unter www.bladehelis.com. 
Consultez www.bladehelis.com pour des informations complémentaires.
Per ulteriori informazioni visitare www.bladehelis.com.