Windmere FI603 Manuale

Pagina di 2
HOW TO USE
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into a standard electrical outlet. Do not use any
other type of outlet.
WARNINGS
• To prevent a circuit overload, do not operate another appliance on the same circuit or electrical outlet.
• Do not allow cord to touch hot surfaces.
• Close supervision is necessary when appliance is plugged in. If it becomes necessary to leave the immediate 
area, for even a brief period of time, unplug the iron from the outlet and place it in a vertical position, so that the 
base does not make contact with fabrics or any other flammable material.
• Never place the iron on an unstable surface.
• Keep iron away from the reach of children, especially when in use.
• To avoid burns, be cautious with hot metal parts.
• Use care when ironing near zippers, metallic ornaments, or other materials that may damage the iron’s soleplate.
BEFORE USING: Preheat; move iron over an old cloth several times to remove any residue from the soleplate.
TO USE:
• Connect plug into electrical outlet.
• Set the temperature dial to a desired position indicated on the fabric/temperature chart. Your iron offers a 
fabric/temperature chart that lists the most common fabrics.
• Check the garment label for the article’s blends.
• If the article contains more than one type of blend, select the lowest temperature setting. If necessary, set to 
a slightly higher temperature.
• With the iron resting in a vertical position, wait until the indicator light turns off before beginning to iron.
• If you wish to change the temperature setting, adjust the temperature dial, and wait 2 minutes for the iron to 
reach desired setting.
• The iron heats up faster than it cools down, therefore start ironing the articles requiring lower temperatures, and 
then, progress to those requiring higher temperatures.
• When ironing, maintain the appliance in constant motion so as not to burn fabric.
• When not in use, leave in a vertical position.
• To obtain best results, do not press the iron against article.
• The button groove located on the front part of iron soleplate is designed to prevent buttons from being torn off 
and allows ironing closer to buttons (except plastic ones), giving the ironed clothing a better appearance.
AFTER USING:
• Turn off iron before unplugging. Never yank cord. Grasp plug and pull to disconnect from outlet.
• Metal-like parts always remain hotter because they are heat conductors. Wait until these are completely cool 
before touching, and in the meantime, maintain the appliance away from the reach of children.
• Wait until iron is cool before storing.
• Wrap the cord around iron (without tightening) and always store in a vertical position to avoid damaging 
the base.
CLEANING INSTRUCTIONS:
Proceed to clean the iron, if scales or other impurities accumulate on the iron's exterior or soleplate:
• First, be sure that the iron is cool and unplugged from the electrical outlet.
• Place the iron in a vertical position and clean the soleplate and other exterior parts with a clean, damp cloth. 
• Never use abrasives, scouring pads, metal instruments or very harsh cleaners.
• Never immerse iron in water or other liquids. 
COMO USAR
COMO USAR
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Este aparelho é feito SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO e deverá ser conectado à uma tomada elétrica
padronizada.
AVISOS IMPORTANTES
• Para evitar sobrecarga no circuito, não opere simultaneamente outro aparelho no mesmo circuito ou na mesma 
tomada.
• Não deixe que o cabo condutor entre em contatos com superfícies quentes.
• É necessário supervisão enquanto o aparelho estiver conectado à tomada. Se for necessário deixar a área, 
mesmo que por um período curto de tempo, retire o plugue da tomada e coloque o ferro na posição vertical de 
forma que a base não entre em contato com tecidos ou quaisquer outros materiais inflamáveis.
• Jamais coloque o ferro em uma superfície instável.
• O ferro deverá ficar sempre fora do alcance de crianças, especialmente durante o uso.
• Tenha cuidado com as superfícies metálicas aquecidas para evitar queimaduras.
• Cuidado ao passar roupas com zíperes, ornamentos metálicos ou outros materiais que possam danificar a sapata 
do ferro.
ANTES DE USAR: Deixe o ferro aquecer; passe várias vezes um pano qualquer para remover possíveis resíduos 
da sapata.
PARA USAR:
• Conecte o plugue a uma tomada.
• Selecione a temperatura desejada no Dial de Temperatura de acordo com as indicações na tabela de tecidos 
e temperatura. O ferro tem uma tabela de tecidos e temperatura que lista os tecidos mais comuns. Verifique 
a etiqueta para saber o tipo de tecido do artigo. No caso de uma mescla com mais de um tipo de fibra, selecione 
a temperatura mais baixa. Se necessário, passe para uma temperatura ligeiramente mais alta.
• Com o ferro na posição vertical, espere até que a luz indicadora de energia desligue antes de começar a passar 
roupas.
• Para mudar a temperatura, ajuste o dial de temperatura e espere 2 minutos para que o ferro atinja a temperatura 
selecionada. O eletrodoméstico aquece mais rapidamente do que esfria, por isso comece a passar os artigos 
que requerem temperaturas mais baixas e, depois, passe os que exigem temperaturas progressivamente 
mais altas.
• Ao passar as roupas, mantenha o eletrodoméstico em movimento constante para não queimar o tecido. Quando 
o ferro não estiver em uso, deixe-o na posição vertical. Para obter melhores resultados, não pressione o ferro 
sobre artigo sendo passado. A fenda para botões, na frente da sapata do ferro foi desenhada para evitar que os 
botões sejam arrancados e também permite que se passe próximo a eles (exceto botões de plástico), isso dá às 
roupas passadas uma aparência melhor.
APÓS O USO:
• Desligue o ferro antes de retirar o plugue da tomada. Nunca puxe pelo cabo condutor. Segure o plugue e retire-o 
da tomada.
• Componentes metálicos sempre esquentam mais por serem bons condutores de calor. Aguarde até que se
esfriem completamente antes de tocá-los. Nesse meio tempo, mantenha o eletrodoméstico fora do alcance de 
crianças.
• Espere até que o ferro esfrie para guardá-lo.
• Enrole a corda ao redor do ferro (sem apertar) e guarde-o sempre na posição vertical para evitar danos à base.
INSTRUÇÕES PARA LIMPEZA:
Limpe o ferro se resíduos ou outras impurezas tiverem se acumulado na sua superfície ou sapata:
• Primeiro, assegure-se de que o ferro esteja frio e desconectado da tomada.
• Posicione o ferro na vertical e limpe a sapata e as partes exteriores com um pano limpo e úmido. 
• Nunca use abrasivos, lã de aço, ferramentas de metal ou agentes fortes de limpeza.
• Jamais mergulhe o ferro em água ou outros líquidos.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUÇÕES OPERACIONAIS
EL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION/PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/O PRODUTO PODERÁ VARIAR LIGEIRAMENTE EM RELAÇÃO À ILUSTRAÇÃO
CARE AND CLEANING
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself.
Refer it to qualified personnel if servicing is needed.
TO CLEAN SOLEPLATE: The iron should be fully cooled before soleplate cleaning begins. Apply a small amount of
mild cleaner to a damp cloth. Gently rub soleplate, then wipe with a moist cloth.
NEVER USE scouring pads or abrasive cleaners on soleplate, as this may scratch the surface.
TO STORE: Unplug appliance and let it  cool. STORE IN UPRIGHT POSITION on heel rest. Never store iron lying on
soleplate.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. Puede ser enchufado en una toma de corriente standard.
No use ningún otro tipo de toma de corriente.
ADVERTENCIAS
• Para evitar una sobrecarga en el circuito, no haga funcionar otro artefacto en el mismo circuito o en la toma 
de corriente.
• No deje que el cable toque superficies calientes.
• Atenta supervisión es necesaria cuando el artefacto esté enchufado. Si fuera necesario abandonar el área 
inmediatamente, aún por un breve período de tiempo, desenchufe la plancha y colóquela en posición vertical, 
de manera que la base no esté en contacto con la tela o cualquier otro material inflamable.
• Nunca coloque la plancha en una superficie inestable.
• Mantenga la plancha lejos del alcance de los niños, especialmente cuando la esté usando.
• Para evitar quemaduras, sea cauteloso con las partes de metal.
• Tenga cuidado cuando plancha cerca de la cremallera, adornos metálicos u otros materiales que puedan 
dañar la base inferior de la plancha.
ANTES DE USAR: Caliénte la plancha; pasela sobre un paño viejo varias veces para remover cualquier residuo de
la base inferior.
COMO USAR:
• Conecte el enchufe en la toma de corriente.
• Coloque el dial de temperatura en la posición deseada indicada en la tabla de temperatura para diferentes 
clases de tela. Su plancha le ofrece una tabla de temperatura para diferentes clases de tela la cual enumera 
las telas más comunes.
• Revise la etiqueta para verificar las mezclas de la prenda.
• Si la prenda contiene más de un tipo de mezcla, seleccione la temperatura más baja. Si fuera necesario, 
colóquela en una temperatura ligeramente más alta.
• Con la plancha descansando en la posición vertical, espere hasta que la luz indicadora se apague antes de 
comenzar a planchar.
• Si desea cambiar la posición de la temperatura, ajuste el dial de temperatura y espere 2 minutos para que la 
plancha alcance la posición deseada.
• La plancha calienta más rápido de lo que se enfría, por lo tanto comience planchando las prendas que 
requieren temperaturas más bajas y luego siga con aquellos que requieren temperaturas más altas.
• Cuando planche, mantenga el artefacto en constante movimiento de manera que no queme la tela. Cuando no 
la esté usando, déjela en posición vertical.
• Para obtener mejores resultados, no es necesario  presionar la plancha sobre la prenda.
• La ranura para los botones ubicada en la parte delantera de la base inferior de la plancha está diseñado para 
prevenir que los botones se rompan y le permite planchar más cerca a éstos (excepto los de plástico), dándole 
a la ropa planchada una mejor apariencia.
DESPUES DE USAR:
• Apague la plancha antes de desconectarla de la toma de corriente. Nunca hale el cable. Sujete el enchufe 
y hálelo para desconectarlo de la toma de corriente.
• Las partes de metal siempre permanecen más calientes ya que son conductores de temperatura. Espere hasta 
que estén completamente frías antes de tocarlas, y al mismo tiempo, mantenga el artefacto lejos del alcance 
de los niños.
• Espere a que la plancha esté completamente fría antes de guardarla.
• Envuelva el cable alrededor de la unidad (sin ajustarlo) y siempre guárde la plancha en posición vertical para 
evitar dañar la base.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA:
Proceda a limpiar la plancha, si escamas u otras impurezas se acumulan en el exterior de la plancha 
o de la base:
• Primero, asegúrese que la plancha esté fría y desenchufada.
• Coloque la plancha en posición vertical y limpie la base y otras partes del exterior con un paño limpio 
y húmedo.
• Nunca use esponjas de alambre o abrasivos, instrumentos de metal o limpiadores muy ásperos.
• Nunca sumerja la plancha en agua u otros líquidos. 
Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. 
No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación remítalo a personas calificadas.
PARA LIMPIAR LA BASE INFERIOR: La plancha debe estar completamente fría antes de comenzar a limpiar la
base inferior. Aplique una pequeña cantidad de un limpiador suave en un paño húmedo. Suavemente frote la base
inferior, luego límpiela con un paño húmedo.
NUNCA USE esponjas de alambre o limpiadores abrasivos en la base inferior, ya que esto podría arañar la
superficie.
PARA GUARDAR: Desenchufe el artefacto y deje que se enfríe. Deseche cualquier residuo de agua en la plancha.
GUARDELA PARADA EN SU PARADOR. Nunca la guarde descansando en la base inferior. 
Este aparelho requer pouca manutenção e não contém peças que possam ser consertadas pelo usuário. Nunca abra
ou remova a cobertura do fundo da unidade. Não tente consertá-lo você mesmo. Consulte pessoal qualificado quando
for necessário assistência técnica
PARA LIMPAR A SAPATA: O ferro deverá estar completamente frio antes de se fazer a limpeza. Aplique um pouco de
detergente neutro em um pano úmido. Esfregue a sapata com cuidado e depois passe um outro pano limpo e úmido.
NUNCA USE palha de aço ou outros abrasivos na sapata, pois isso poderá arranhar a superfície.
PARA ARMAZENAR: Retire o plugue da tomada e deixe o ferro esfriar. GUARDE-O NA POSIÇÃO VERTICAL sobre o
descanso. Jamais guarde o ferro na posição horizontal sobre a sapata. 
P
O
LI
ES
TE
R
1. Dial de temperatura
Temperature dial
Dial de temperatura
2. Luz indicadora
Indicator light
Luz indicadora de energia
3. Parador
Heel rest
Descanso vertical 
FIG. 1
A FIN DE ASEGURAR LA MEJOR CALIDAD, TODAS LAS PLANCHAS SE SOMETEN A PRUEBAS DE AGUA.
TO ENSURE THE HIGHEST QUALITY, ALL IRONS ARE WATER-TESTED.
PARA SE ASSEGURAR A MAIS ALTA QUALIDADE, TODOS OS FERROS SÃO TESTADOS COM ÁGUA.
PRECAUCION:
La plancha se calienta excesivamente; nunca la desatienda mientras está conectada. Manténgala fuera del alcance de los niños; recuerde
que no es un juguete.
WARNING:
Irons are extremely hot; do not leave unattended while plugged in. Keep children away; this is not a toy.
ADVERTÊNCIA:
O ferro fica extremamente quente; não o deixe inatendido quando ligado. Mantenha-o afastado de crianças. O aparelho não é um brinquedo.
4. Tabla de temperatura para diferentes clases de tela
Fabric/temperature chart
Tabela de tecidos e temperatura 
5. Base inferior
Soleplate
Sapata
6. Ranura que facilita el planchado debajo de los botones
Continuous button groove
Fenda contínua para botões
2001_4_10_43_LAG  7/23/01  4:59 PM  Page 1