Waterpik Technologies Total Body Showerhead AquaScape Dépliant

Pagina di 2
arandela
malla 
filtradora
regulador  
de flujo
rótula 
pivotante   tuerca
ConTrol de Flujo
Los cabezales para duchas Waterpik
®
 vienen provistos de un regulador 
OptiFLOW
®
 que limita el flujo máximo de agua a 2,5 galones por  
minuto a 80 lbs/pulg2, tal como lo dispone la ley 
federal de los EE.UU.
En zonas con presión de agua 
extremadamente baja, lo que hace que 
el flujo de agua de la ducha no sea 
satisfactorio, puede quitarse el regulador 
de flujo para mejorar el flujo de agua  
en el cabezal.
Para quitarlo, desatornille la rejilla del 
filtro girándola en sentido antihorario.
InSTAlACIón
No se necesitan herramientas.
Quite el cabezal existente. Limpie la rosca del tubo cuidadosamente. 
Apriete con la mano la rótula pivotante en el tubo. Para alinear la unidad 
al tubo de la ducha, afloje la tuerca, reposicione el cabezal de ducha. 
Apriete de nuevo la tuerca.
tubo
neTToyAge eT enTreTIen
•   Séparer la pomme de douche du tuyau d’alimentation. Enlever ensuite 
le tamis de filtration avec une pince (rotation dans le sens antihoraire). 
Nettoyer le tamis de filtration au moins une fois par an, ou chaque 
fois qu’on constate une réduction de la pression d’aspersion. Après 
le nettoyage, réinsérer la grille du filtre et vérifier que la rondelle 
d’étanchéité est bien en place avant de réinstaller la pomme de douche.
•   Pour maintenir la douche en bon état de fonctionnement, un 
nettoyage est nécessaire lors de l’apparition de dépôts minéraux 
dans les orifices d’aspersion. Pour le nettoyage, faire tremper le 
composant dans du vinaigre ménager. 
•   Ne jamais employer un composé chimique agressif ni un produit 
de nettoyage rigoureux ou abrasif; ceci pourrait endommager les 
composants ou la finition, et la garantie ne pourrait plus être honorée.
gArAnTIe à vIe
Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit 
est exempt de vice de matériau ou de fabrication, aussi longtemps 
que l’acquéreur est propriétaire du produit. Water Pik, Inc. réparera ou 
remplacera toute pièce du produit défectueuse (ceci étant déterminé 
par Water Pik, Inc.), si le produit n’a pas fait l’objet d’emploi impropre 
ou abusif, modification ou détérioration après l’achat (ceci inclut les 
détériorations imputables à l’emploi d’outils ou de produits chimiques 
agressifs). Si le produit n’est plus commercialisé, nous le remplacerons 
par le produit que nous jugerons être le plus similaire. Water Pik, Inc. 
n’assume aucune responsabilité au titre des frais de main-d’œuvre ou 
d’installation ou autres coûts secondaires ou indirects. La respon-
sabilité imputable à Water Pik, Inc. ne pourra être supérieure au prix 
d’achat du produit.  Cette garantie vous confère des droits juridiques 
spécifiques. Vous pouvez aussi jouir d’autres droits, variables selon la 
juridiction. Conservez votre reçu d’achat; il est nécessaire de fournir 
une preuve d’achat pour bénéficier de la garantie. 
Enregistrer le produit à partir du site Internet www.waterpik.com
Questions ou besoin d’assistance?
Consulter le site Internet 
www.waterpik.com; cliquer sur 
Showerheads/Pommes de douche, puis cliquer sur le lien Ask Ann/
Demandez à Ann!  
Ligne téléphonique sans frais  
pour service-client aux É.-U.,  
1-800-525-2774
Ligne téléphonique sans frais  
pour service-client au Canada  
1-888-226-3042
Brevets en instance.
Advenant que le produit soit endommagé ou ne fonctionne plus correctement, 
cesser de l’utiliser et contacter Water Pik, Inc. pour obtenir le remplacement ou la 
réparation du produit.
Waterpik
®
, le logo stylisé de Waterpik
®
, et OptiFLOW
®
 sont des marques déposée de 
Water Pik, Inc. AquaScape™ est une marque de commerce de Water Pik, Inc. 
©2006 Water Pik, Inc.
US Office: 
1730 East Prospect Road 
Fort Collins, CO 80553-0001 
U.S.A. 
www.waterpik.com
Formulaire n° 20008990-F AC
Conception aux É.-U. 
Fabriqué en Chine.
Hors des É.-U., écrire à  : 
write us at: 
Water Pik, Inc.  
1730 East Prospect Road 
Fort Collins, CO 
U.S.A. 80553-0001 
www.waterpik.com
uTIlISATIon/FonCTIonnemenT 
La pomme de douche AquaScape
TM
 Aspersion totale 9 po pour corps 
entier offre deux réglages d’aspersion (une seule position de réglage 
pour le modèle de 6 po). Pour permuter entre les deux configurations 
d’aspersion (corps entier ou jet concentré), appuyer sur le bouton à 
l’arrière de la pomme de douche, pour le faire ressortir du côté opposé.
On peut modifier l’orientation  
de la pomme de douche en  
desserrant l’écrou et en  
repositionnant la pomme  
de douche; resserrer l’écrou;  
ceci permet de modifier  
l’étendue couverte par le  
jet d’aspersion (plus haut,  
plus bas ou plus large).
 
oPerACIón 
La ducha AquaScape
TM
 Cubre todo el cuerpo de 9 pulgadas (22,8cm) 
tiene dos posiciones de rocío, a diferencia del modelo de 6 pulgadas 
(15,2cm) que tiene una sola. Para cambiar las posiciones de rocío total 
del cuerpo o el rocío potente concentrado, presione el botón en la parte 
posterior del cabezal de ducha hasta que llegue al lado opuesto de su 
posición actual. 
Usted puede cambiar la orientación del cabezal de ducha aflojando 
la tuerca y reposicionando el cabezal de ducha; apriete nuevamente 
la tuerca. Esto permite una cobertura del rocío más alta, más baja o 
más amplia.
 
CuIdAdo y lImPIezA
•  Quite el cabezal de ducha del tubo. Luego quite la malla filtradora 
con alicates girando en el sentido contrario de las agujas del reloj. 
Limpie la malla del filtro por lo menos una vez al año o cuando note 
disminución en la presión del agua. Después de limpiarlo, reinserte 
la pantalla del filtro y asegúrese de que la arandela esté en su lugar 
antes de reinstalar el cabezal de ducha.
•  Es necesario limpiar cuando aparezcan depósitos minerales en 
los agujeros rociadores, a objeto de mantener las condiciones 
adecuadas de funcionamiento. Limpie remojando en vinagre de 
uso doméstico.
•  No limpie o enjuague ninguna pieza con químicos fuertes, limpiad-
ores para servicio pesado o abrasivos; esto puede dañar las piezas 
o el acabado y anular la garantía.
gArAnTíA lImITAdA de Por vIdA
Water Pik, Inc. garantiza al comprador original de este producto que el 
material y la mano de obra están libres de defectos mientras el compra-
dor original posea el producto. Water Pik, Inc. reemplazará o reparará, 
a su discreción, cualquier pieza del producto que en su opinión esté 
defectuosa, siempre que el producto no haya sido objeto de abuso, mal 
uso, haya sido alterado o dañado después de comprado. (Esto incluye 
daño debido al uso de herramientas o químicos fuertes). En caso de 
que un artículo haya sido descontinuado, lo reemplazaremos con el 
que sea más similar al producto. Water Pik, Inc. no es responsable por 
costos de mano de obra, instalación u otros daños consecuenciales. La 
responsabilidad de Water Pik, Inc. no va más allá del precio de compra 
original del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específi-
cos. Conserve su recibo como prueba de compra ya que será necesario 
para hacer valer la garantía.
Inscriba su producto en: www.waterpik.com
¿Tiene preguntas o necesita asistencia?
Vaya a 
www.waterpik.com y pulse Showerheads (Cabezales de 
ducha) y después en el enlace Ask Ann! (¡Pregúntele a Ana!).
En Estados Unidos llame  
a nuestro número gratis 
de Asistencia al Cliente,  
1-800-525-2774
En Canadá llame a nuestro  
número gratis de Asistencia  
al Cliente,  
1-888-226-3042 
Patentes entrámite.
Si el producto no funciona adecuadamente o se daña, deje de usarlo y contacte 
Water Pik, Inc. para su reemplazo y/o reparación.
Waterpik
®
, Waterpik
®
 estilizada, y OptiFLOW
®
 son marcas registradas de Water Pik, Inc.
 
AquaScape™ es una marca de comercio de Water Pik, Inc.
©2006 Water Pik, Inc.
US Office: 
1730 East Prospect Road 
Fort Collins, CO 80553-0001 
U.S.A. 
www.waterpik.com
Formulario No. 20008990-F AC
Diseñado en EE.UU. 
Hecho en China.
Si se encuentra fuera de 
EE.UU., escríbanos a:  
Water Pik, Inc. 
1730 East Prospect Road 
Fort Collins, CO 
U.S.A. 80553-0001 
www.waterpik.com
eSPAÑol
rótula 
pivotante  
tuerca
Bouton de 
sélection de la 
configuration 
d’aspersion
Botón para  
cambiar el rocío