Thule 520 Manuale Utente

Pagina di 4
SWE
DEN
R
501-
0105
520 KAYAK STACKER
frame complete / cadre complet estructura completa
knob with bolt / bouton avec vis perilla con perno
allen bolt / vis à six pans perno allen 
washer / rondelle arandela
hex nut / écrou hexagonal tuerca hexagonal
attachment plate / plaquette de fixation placa de ajuste
strap / sangle correa
hex key / clé hexagonale llave hexagonal
buckle bumper / butée de boucle tapa de la hebilla
A
B
C
D
E
F
G
H
I
2
4
8
12
4
4
2
1
2
part
pièce
parte 
753-1308
753-0745-02
919-0640-11
951-0616-11
936-0600-11
753-0608-02
753-2030-02
853-0930
853-3102-02
description
description
descripcion 
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cantidad 
SWEDEN
R
501- 0105
A
C
D
E
F
G
H
I
B
PARTS INCLUDED
PIÈCES INCLUSES
PIEZAS INCLUIDAS
WARNINGS/LIMITATIONS
• Load bars must be at 
least 24" (610mm) 
apart for safe use.
• Always tie down bow 
and stern of boat to 
vehicle bumpers or 
tow hooks.
• Do not exceed weight 
limitation of racks or 
factory installed bars.
• Compatible with sea 
kayaks, white water 
kayaks, and other 
similiar boats.
• Ensure load carrier or 
factory cross bars are 
properly installed and 
tight to vehicle.
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Para un uso seguro las barras de carga 
deben tener una separación de por lo 
menos 61 cm (24 pulg.).
• Ate siempre la parte delantera y trasera 
de la embarcación al parachoques o a los 
ganchos de remolque del vehículo.
• No sobrepase los límites de peso del 
portacargas ni de las barras instaladas 
en fábrica.
• Compatible con kayaks marítimos, 
kayaks de río y otras embarcaciones 
similares.
• Asegúrese que el portacargas o las 
barras transversales de fábrica están 
instalados y sujetos correctamente al 
vehículo.
AVERTISSEMENTS/LIMITATIONS
• L’écartement entre les barres 
de toit doit être de 61 cm 
(24 po) minimum pour une 
utilisation sûre.
• Attachez toujours la proue et 
la poupe du bateau aux 
pare-chocs ou aux crochets 
de remorques du véhicule.
• Ne dépassez pas les limites 
de poids du porte-kayak ou 
des barres posées en usine.
• Compatible avec les kayaks 
de mer, les kayaks d’eau vive 
et autres embarcations 
similaires.
• Assurez-vous que les barres de 
toits ou les barres installées en 
usine sont correctement posées 
et serrées sur le véhicule.
SWEDEN
R
501- 0105
1
1. Press hex nuts (E) into opening on inside of 
frame (A).
Pressez les écrous hexagonaux (E) dans l’ouverture à 
l’intérieur du cadre (A).
Introduzca las tuercas hexagonales (E) dentro de la abertura en el interior 
de la estructura (A).
2. Assemble knob with bolt (B) and washer (D) 
into hex nut (E).
Montez le bouton avec la vis (B) et la rondelle (D) dans 
l’écrou hexagonal (E).
Ensamble la perilla con perno (B) y la arandela (D) dentro de la tuerca 
hexagonal (E).
3. Tighten knob with frame in upright position 
for boat transportation.
Serrez le bouton, le cadre en position droite pour le 
transport de kayaks.
Apriete la perilla con la estructura en posición vertical para el trasporte de 
la embarcación.
Note:
Frame can be folded down 
when not in use.
Remarque: Le cadre peut être replié lorsqu’il 
n’est pas utilisé.
Nota:
Se puede plegar la estructura cuando no 
se usa.