Moen Swimming Pool Vacuum 2300 Manuale Utente

Pagina di 6
INS917E - 7/10
IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT
Required for Installation
Necesario para la instalación
Requis pour l’installation
1
2
3
4
B
C
D
THIN  
WA
LL 
THIN
  WA
LL 
B
x2
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)  
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)  
5
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
If a tub spout is installed, the drop and lookout
must be 1/2" copper or 1/2" IPS pipe.
Measurements
The front face of the plaster ground is a reference point
for a nominal 5/8” thick finished wall with the supply
piping centerline nominal 1-11/16” from the face of the
stud. Maximum wall thickness can only be obtained
with minimum distances from face of stud to
centerline of piping. For finished walls thicker than
illustrated, use handle extension kit 96945 for wall
thickness 1-7/8” to 2-7/8”. Use handle kit 96955 for wall
thickness 2-7/8” to 3 7/8”.
CAUTION: Always turn water off before
disassembling the valve. Open valve handle to
relieve water pressure and to insure that complete
water shut-off has been accomplished.
Si se instala un Surtidor  Deslizable de Moen, la bajada
y el niple a la vista deben ser de cobre de 1/2 pulgada
(12,7 mm) o de tubería IPS de 1/2 pulgada (12,7 mm).
Medidas
La cara anterior de la plantilla de yeso es un punto de
referencia para un espesor nominal de la pared acabada de
5/8" (15,8 mm) con la línea central de la tubería de
alimentación a una distancia nominal de 1-11/16" (42,8
mm) de la cara del tirante. El espesor máximo de la pared
sólo se puede lograr con distancias mínimas entre la cara
del tirante y la línea central de la tubería. Para paredes
acabadas más gruesas que las ilustradas, use el juego de
extensión del maneral 96945 para paredes de 1-7/8" (47,6
mm) a 2-7/8" (73 mm). Use el juego de maneral 96955 para
paredes con espesor de 2-7/8" (73 mm) a 3-7/8" (98,4 mm).
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el agua antes de
desarmar la válvula. Abra el maneral de la válvula para
desahogar la presión del agua y asegurarse de que se
ha logrado un corte completo de la misma.  
Si on installe un bec de baignoire, la colonne
descendante et le mamelon doivent être des tuyaux
en cuivre ou IPS de 13 mm.
Dimensions
Le devant de l’arrêt d’enduit est un point de référence
pour un mur fini d’une épaisseur suggérée de 16 mm et
un axe de tuyau d’alimentation d’une valeur nominale
de  26,3 mm po à partir du devant du poteau. L’épaisseur
murale maximale ne peut être obtenue que si la
distance entre le devant du poteau et l’axe du tuyau est
minimale. Pour les murs finis plus épais que celui illustré
: utiliser la trousse d’extension de poignée 96945 pour
un mur de 48 mm à 2-7/8 po d’épaisseur; la trousse de
poignée 96955 pour un mur de 73 mm po à 3-7/8 :
98mm po d’épaisseur.
ATTENTION : Toujours couper l’alimentation 
en eau avant de démonter le robinet. Ouvrir le robinet
pour éliminer la pression d’eau et 
s’assurer que l’alimentation a bien été fermée.
Enjuague
IMPORTANTE: Antes de cerrar las aberturas de
la pared, pruebe a presión la válvula y el sistema
completo siguiendo las instrucciones de enjuague.
Las rebabas, arena, piedras y otros sólidos presentes
en las tuberías nuevas o renovadas pueden dañar las
superficies de sellado del cartucho y causar fugas o
bloqueo del carrete. Para evitar daños, NO ABRA LAS
VÁLVULAS DE SUMINISTRO 
hasta que se indique a
continuación:
Asegúrese de que las líneas de alimentación
de agua fría y caliente estén cerradas. Haga
rotar el vástago del cartucho hasta que la
muesca plana apunte hacia arriba para aliviar
la presión y asegurar el cierre completo. Retire
el cartucho. Lentamente abra ambas líneas de
alimentación de agua fría y caliente y enjuague el
cuerpo y las líneas. Cierre las líneas de almentación
fría y caliente y vuelva a colocar el cartucho. Abra
ambas líneas de alimentación y revise el
sistema para ver si hay fugas.
Flushing
Important: Before closing wall openings,
pressure test valve and complete system using
flushing instructions.
Pipe chips, sand and other solids found in new
and renovated plumbing can damage the sealing
surfaces of the cartridge causing leakage or spool
blockage. To avoid damage, DO NOT TURN ON
SUPPLY VALVES 
until instructed.
Make sure both hot and cold supplies are off.
Rotate cartridge stem until the notch flat points
up to relieve pressure and insure complete 
shut-off. Remove the cartridge. Slowly turn on
both hot and cold supplies and flush out the
body and lines. Close the hot and cold supplies
and replace cartridge. Turn on both supplies and
check the system for leaks.
Rinçage
Important: Avant de fermer les ouvertures murales,
tester la pression du robinet et terminer l’installation
du système en suivant les directives de rinçage.
Les éclats de tuyauterie, le sable et les autres matières
solides se trouvant dans toute plomberie nouvelle ou
rénovée, peuvent endommager les surfaces
d’étanchéité de la cartouche et causer des fuites ou un
blocage au niveau de la bobine. Pour prévenir de tels
dommages, NE PAS OUVRIR LES VANNES
D’ALIMENTATION 
avant d’en avoir été informé.
S’assurer que les vannes d’alimentation en eau chaude
et froide sont fermées. Faire tourner la tige de la
cartouche jusqu’à ce que la partie plate avec encoche
pointe vers le haut pour éliminer la pression et s’assurer
que les vannes sont bien fermées. Enlever la cartouche.
Lentement, fermer en même temps les vannes
d’alimentation en eau chaude et froide. Remplacer la
cartouche. Ouvrir les deux vannes d’alimentation et
vérifier le système pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
"The PEX fittings in the PEX valves (62360, 62380) have been third
party certified by CSA using the following:  Nibco
®
and U.S. Brass
QESTPEX
®
1/2" Cu crimp rings and CSA certified 1/2" PEX tubing.
Crimps were made using Nibco
®
PEXlink
®
1/2" crimp tool in accordance
with the Nibco
®
instructions."
"El organismo externo CSA certifica que los accesorios PEX en las válvulas PEX
(62360, 62380) utilizan los siguientes: anillos de pliegue de cobre Nibco ® y latón U.S.
QESTPEX ® de 1/2" (1,27 cm) y tubería PEX de 1/2" (1,27 cm) certificada por CSA. Los
anillos de pliegue fueron fabricados usando una herramienta de plegado Nibco ®
PEXlink ® de 1/2" (1,27 cm) de acuerdo a las instrucciones Nibco ®."
«Les raccords PEX de ces soupapes(62360, 62380) ont été homologués par une 
tierce partie, la CSA, à l’aide des pièces suivantes: Anneaux de sertissage en cuivre
de 12,7 mm Nibco
®
et QESTPEX, laiton américain, de 12,7 mm et tube PEX de 12,7
mm homologué par la CSA.  Les sertissages ont été effectués à l’aide d’un outil
de sertissage de 12,7 mm PEXlink Nibco
®
selon les directives de Nibco
®
Q
R
P
OPTIONAL/OPTIONNEL/OPCIONAL
3931-CC
3926-IPS
15528 
100710
94770 
94791 
100663 
106479 
A704 
96987 
12574 
100657 
116653
H
x2 
6300 
78" (1981mm) 
32" (813mm) 
45"-48" sho
wer only
11" (279m
m)max 
6" (152mm)min 
7/64 Hex 
Llave Hexagonal 
Clé Hexagonale 
Use 1/2” Copper or 
IPS Pipe Only 
 
Use tubo de cobre de 1.27 cm 
o tubería IPS solamente 
 
Utiliser un tuyau en cuivre ou 
IPS de 1/2 po seulement
  
For slip fit install, go to step
For IPS install, go to step 
8
10
Para instalación de ajuste por 
deslizamiento, vaya al paso
Para instalación de IPS,
vaya al paso 
Pour l’installation d’une glissement 
rapide, passer à l’étape
Pour l’installation d’une IPS, passer 
à l’étape  
8
10
10
8
8
1-3/4" (45mm) min.
2-1/2" (63mm) max.
H
1
5/32 Hex
Llave Hexagonal
Clé Hexagonale
No sharp edges/burrs on end of pipe.
No debe haber bordes afilados ni rebabas
en el extremo del tubo.
Aucunes arêtes vives ni bavures à l'extrémité du tuyau.
Barely tighten screw.
Apriete apenas el tornillo.
Visser la vis d'arrêt.
Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
J
6
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
7
10
On 
Marche 
Prenda 
Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
1
H
3-
3
4”
/
9
8( mm
)
To use optional knob go to step           . If 
not go to step          . 
12 
15
Para utilizar la perilla opcional vaya a 
caminar           .  Si no, vaya a paso          .
Pour employer le bouton facultatif, 
passez à l'étape           . Sinon, passer à 
l'étape           .
12
12
15
15
11
H  C 
H  C
 
H  C 
YES
SI/OUI 
H  C 
H  C 
H  C 
H  C 
H  C 
H  C 
H  C 
H  C 
H  C 
H  C 
H  C 
H  C 
NO
NON
P
120F
(48C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
12
9
H
1
5/32 Hex 
Llave Hexagonal 
Clé Hexagonale 
On
Marche
Prenda
3
<  1/4" (6mm)  
2.25" min. 
(57mm) 
3.5" max. 
(89mm) 
1A 
2A 
3A 
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)  
>  1/4" (6mm)  
4.5" 
(114mm)  
A
B
1C
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)  
2C 
3C 
90
2.25" min. 
Support Board 
Panneau de Soutien 
Tablero de la Ayuda 
(57mm) 
3.5" max. 
(89mm) 
<  1/4" (6mm)  
1B 
2B 
3B 
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) W/ 2 x 4 Support