Philips OR2000B/12 Guida All'Installazione Rapida

Pagina di 2
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a 
Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű 
igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.Philips.com/welcome 
címen.
1 Biztonság
A lejátszó használata előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. 
A garancia nem terjed ki azokra a hibákra, amelyek az utasítások 
figyelmen kívül hagyása miatt keletkeztek.
 
Áramütés veszélye vagy tűzveszély!
• 
Óvja a készüléket és tartozékait csapadéktól vagy egyéb 
folyadéktól. Soha ne helyezzen a készülék közelébe folyadékot 
tartalmazó edényt, például vázát. Ha a készülékre vagy a 
készülékbe folyadék kerülne, azonnal húzza ki az elektromos 
hálózati csatlakozót. Használat előtt vizsgáltassa meg a 
készüléket a vevőszolgálattal.
• 
Ne tegye ki a készüléket és tartozékait nyílt láng vagy hőforrás 
hatásának, például közvetlen napfénynek.
• 
Soha ne helyezzen tárgyakat a készülék szellőzőibe vagy egyéb 
nyílásaiba.
• 
Ha a hálózati csatlakozódugó vagy készülékcsatlakozó 
használatos megszakítóeszközként, akkor mindig 
működőképesnek kell lennie.
• 
Villámlással járó vihar előtt húzza ki a készülék tápkábelét.
• 
A hálózati kábel eltávolításakor soha ne a kábelt, hanem a 
csatlakozódugót fogja.
Rövidzárlat veszélye vagy tűzveszély!
• 
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózati aljzathoz, 
győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a 
készülék hátoldalán feltüntetett értéknek. Eltérő feszültségérték 
esetén soha ne csatlakoztassa a készüléket a hálózati aljzathoz.
• 
Ne tegye ki a terméket esőnek, víznek, napfénynek és sugárzó 
hőnek.
• 
Soha ne erőltesse a tápcsatlakozók csatlakoztatását vagy 
eltávolítását. A kilazult tápcsatlakozók szikrát vagy tüzet okozhatnak.
Sérülésveszély vagy a készülék károsodásának veszélye!
• 
Nem szabad, hogy nedvesség és kifröccsent folyadék érje a 
készüléket!
• 
Ne helyezzen a készülékre semmilyen veszélyforrást (pl. 
folyadékkal töltött tárgyat, égő gyertyát).
• 
Soha ne helyezze a készüléket vagy bármilyen más tárgyat a 
hálózati kábelekre vagy más elektromos berendezésre.
• 
Ha a készüléket 5 °C alatti hőmérsékleten szállítja, akkor a 
kicsomagolás után várjon, amíg a készülék hőmérséklete eléri a 
környezet hőmérsékletét, és csak ezután dugja be a tápkábelt 
a hálózati aljzatba.
Túlmelegedés veszélye!
• 
Ne helyezze a készüléket túl szűk helyre. A megfelelő szellőzés 
érdekében mindig hagyjon legalább 10 cm szabad helyet a 
készülék körül. 
• 
Ellenőrizze, hogy függöny vagy egyéb tárgy nem takarja-e el a 
készülék szellőzőnyílásait.
Megjegyzés
 
A névleges tápellátásfeszültség és frekvencia a termék hátulján van feltüntetve. A típus- 
és gyári szám a készülék alján található.
2  A doboz tartalma (1. ábra)
Ellenőrizze és azonosítsa be a csomag tartalmát.
3  Tápcsatlakozás bekötése (2-1. 
ábra)
4  Bekapcsolt állapot (2-2. ábra)
Forgassa a bal oldali gombot az óramutató járásával megegyező 
irányba kattanásig.
• 
Kikapcsoláshoz forgassa a bal oldali gombot az óramutató 
járásával ellentétes irányba kattanásig.
5  Hangerő beállítása
• 
A hangerő növeléséhez forgassa a bal oldali gombot az 
óramutató járásával megegyező irányba.
• 
A hangerő csökkentéséhez forgassa a bal oldali gombot az 
óramutató járásával ellentétes irányba.
6  Rádióállomások hallgatása  
(3. ábra)
Megjegyzés
 
Az optimális vétel érdekében húzza ki teljesen az antennát és állítsa a megfelelő 
helyzetbe.
Nyomja le a FM/MW gombot az MW hangolási sávra való 
átváltáshoz.
• 
Az FM hangolási sávra való átváltáshoz nyomja meg újra a 
FM/MW gombot a kioldáshoz.
Fordítsa a jobb oldali gombot az óramutató járásával ellentétes 
vagy azzal megegyező irányba a frekvencia beállításához.
 
»
A piros LED sáv a jelenlegi frekvenciára mutat.
7  Külső eszköz hallgatása  
(4. ábra)
A készülékkel hallgatható külső hangeszköz, például MP3-lejátszó is.
Csatlakoztasson egy audiobemeneti kábelt egy 3,5 mm-es 
csatlakozó mindkét végével
• 
a készülék hátulján lévő AUDIO-IN aljzathoz és
• 
a külső audioeszköz fejhallgató-csatlakozójához.
Audio lejátszása külső eszközről (lásd az eszköz használati 
útmutatóját). 
Megjegyzés
 
Ha rádiót szeretne hallgatni, csatlakoztassa le az audio bementi kábelt a készülékről.
OR2000M
To get the detailed instructions for use, visit 
www.philips.com/support.
www.philips.com/support
8 Hibakeresés
Figyelem
 
A termék borítását megbontani tilos.
Ne próbálja önállóan javítani a készüléket, mert ezzel a garancia 
érvényét veszíti. 
Ha a készülék használata során problémákba ütközik, nézze át az alábbi 
pontokat, mielőtt szakemberhez fordulna. Ha a probléma továbbra is 
fennáll, látogasson el a Philips weboldalára (www.philips.com/support) 
Ha felveszi a kapcsolatot a vevőszolgálattal, legyen a közelben a termék, 
és készítse elő a termék típusszámát és sorozatszámát.
Nincs áram
 •
Ellenőrizze, hogy a váltakozó áramú hálózati kábel megfelelően 
van-e csatlakoztatva.
 •
Ellenőrizze, hogy van-e feszültség a fali aljzatban.
Nincs hang
• 
Állítsa be a hangerőszintet.
• 
Külső eszköz hallgatásakor ellenőrizze, hogy a külső eszköz 
nincs-e lenémítva.
• 
Rádió hallgatásakor ellenőrizze, hogy az audio bemeneti kábel 
le van-e csatlakoztatva a AUDIO-IN csatlakozóaljzatról a 
készülék hátulján.
A készülék nem reagál
• 
Ellenőrizze a tápellátás meglétét.
• 
Kapcsolja ki a készüléket, majd ismét kapcsolja be.
Rossz minőségű rádióvétel
 •
Más elektromos készülékek által okozott interferencia vagy 
zavaró épületek miatt a jelek gyengülhetnek. Helyezze a 
készüléket interferenciától mentes helyre.
 •
Húzza ki teljes hosszúságúra az antennát. Állítson az antenna 
helyzetén.
9 Termékadatok
Megjegyzés
 
A termékinformáció előzetes bejelentés nélkül módosítható.
Általános információk
Váltakozó áram besorolása
220-240 V~, 50 Hz
Teljesítményfelvétel
9 W
Méretek (főegység)
245 x 123 x 122 mm
Súly (főegység)
1,33 kg
Tuner
Hangolási tartomány
FM: 87,50 - 108,00 MHz; 
MW: 531 - 1602 kHz
Teljes harmonikus torzítás
< 2%
Jel-zaj arány
> 50 dBA
Hangsugárzók
Hangszóró-impedancia
8 ohm
Hangszórómeghajtó
3"-es teljes hangterjedelmű
Érzékenység
>82 dB/m/W
Erősítő
Kimeneti teljesítmény
3 W RMS
Válaszfrekvencia
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Jel-zaj arány
> 65 dBA
Audiobemenet
0,5 V RMS 20 kohm
10 Megjegyzés
A Gibson Innovations által kifejezetten jóvá nem hagyott 
változtatások és átalakítások a készüléken semmissé tehetik a 
felhasználó jogait e termék működtetésére vonatkozóan.
Megfelelőség
Ez a termék megfelel az Európai Közösség 
rádióinterferenciára vonatkozó követelményeinek.
 
II. TECHNIKAI OSZTÁLYÚ, kettős szigetelésű készülék 
védelmi földelés nélkül.
Óvja a környezetet!
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek 
felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra 
felhasználhatók.
 
A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka 
szimbólum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 
2002/96/EK európai irányelv. Tájékozódjon az elektromos 
és elektronikus termékek szelektív hulladékként történő 
gyűjtésének helyi feltételeiről.
Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a kiselejtezett 
készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól.
A feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a 
környezet és az emberi egészség károsodását.
Környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók
A termék csomagolása nem tartalmaz felesleges csomagolóanyagot. 
Igyekeztünk úgy kialakítani a csomagolást, hogy könnyen 
szétválasztható legyen a következő három anyagra: karton (doboz), 
polisztirol (védőelem) és polietilén (zacskó, védő habfólia). 
A rendszerben található anyagokat erre specializálódott vállalat 
képes újrafeldolgozni és újrahasznosítani. Kérjük, tartsa szem előtt 
a csomagolóanyagok, kimerült akkumulátorok és régi készülékek 
leselejtezésére vonatkozó helyi előírásokat.
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre 
il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il 
proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
1 Sicurezza
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare questo 
prodotto. La garanzia non copre i danni derivanti dal mancato 
rispetto delle istruzioni fornite.
 
Rischio di scossa elettrica o di incendio!
• 
Non esporre il prodotto e gli accessori a pioggia o acqua. Non 
collocare contenitori di liquidi, ad esempio vasi, accanto al 
prodotto. Se vengono versati dei liquidi sopra o all’interno del 
prodotto, scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente. 
Per un controllo del prodotto prima dell’uso, contattare il 
centro assistenza clienti.
• 
Non collocare mai il prodotto e gli accessori vicino a fiamme 
esposte o ad altre fonti di calore, inclusa la luce diretta del sole.
• 
Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione o in altre 
aperture del prodotto.
• 
Se si usa la spina di alimentazione o un accoppiatore per 
scollegare il dispositivo, assicurarsi che la spina e l’accoppiatore 
siano facilmente accessibili.
• 
Scollegare il prodotto dalla presa di corrente in caso di temporali.
• 
Estrarre sempre il cavo di alimentazione afferrando la spina e 
non il cavo.
Rischio di corto circuito o di incendio!
• 
Prima di collegare il prodotto alla presa di corrente accertarsi 
che la tensione di alimentazione corrisponda al valore 
stampato sul retro dell’apparecchio. Non collegare mai il 
prodotto alla presa di corrente se la tensione è diversa.
• 
Non esporre mai il prodotto a pioggia, acqua, raggi solari o 
calore eccessivo.
• 
Evitare di fare forza sulle spine di alimentazione. Le spine di 
alimentazione non inserite correttamente possono causare 
archi elettrici o incendi.
Rischio di lesioni o danni al prodotto!
• 
Non esporre il prodotto a gocce o schizzi.
• 
Non posizionare sul prodotto oggetti potenzialmente pericolosi 
(ad esempio oggetti che contengono liquidi o candele accese).
• 
Non posizionare mai il prodotto o un qualsiasi oggetto su cavi 
di alimentazione o altre attrezzature elettriche.
• 
Se il prodotto viene trasportato in luoghi dove la temperatura 
è inferiore a 5°C, estrarlo dalla confezione e attendere che la 
sua temperatura raggiunga la temperatura ambiente prima di 
eseguire il collegamento alla presa di corrente.
Rischio di surriscaldamento!
• 
Non installare il prodotto in uno spazio ristretto. Lasciare uno 
spazio di almeno 10 cm intorno al prodotto per consentirne 
la ventilazione. 
• 
Accertarsi che le aperture di ventilazione del prodotto non 
siano mai coperte da tende o altri oggetti.
Nota
 
La tensione nominale di alimentazione e la frequenza sono stampate sul retro del 
prodotto. Il numero di modello e il numero di serie sono stampati sulla parte inferiore.
2  Contenuto della confezione 
(Fig. 1)
Controllare che la confezione contenga i seguenti componenti.
3 Collegamento 
dell’alimentazione (Fig. 2-1)
4  Accensione (Fig. 2-2)
Girare la manopola di sinistra in senso orario fino a che non scatta 
in posizione.
• 
Per spegnere, girare la manopola di sinistra in senso antiorario 
fino a che non scatta in posizione.
5  Regolazione del volume
• 
Per aumentare il volume, girare la manopola di sinistra in senso 
orario.
• 
Per diminuire il volume, girare la manopola di sinistra in senso 
antiorario.
6  Ascolto delle stazioni radio 
(Fig. 3)
Nota
 
Per una ricezione ottimale, allungare e regolare la posizione dell’antenna.
Premere verso il basso FM/MW per selezionare la banda del 
sintonizzatore su MW.
• 
Per selezionare la banda del sintonizzatore su FM, 
premere di nuovo FM/MW per rilasciarlo.
Ruotare la manopola di destra in senso antiorario o in senso 
orario per regolare la frequenza.
 
»
La barra del LED rossa indica la frequenza attuale.
7  Ascolto di un dispositivo 
esterno (Fig. 4)
Grazie a questo prodotto è possibile ascoltare un dispositivo audio 
esterno, come ad esempio un lettore MP3.
Collegare un cavo di ingresso audio con un connettore di 3,5 
mm su entrambe le estremità
• 
alla presa AUDIO-IN sul pannello posteriore di questo 
prodotto e
• 
alla presa delle cuffie sul dispositivo esterno.
Riprodurre l’audio sul dispositivo esterno (fare riferimento al 
manuale dell’utente). 
Nota
 
Se si desidera ascoltare la radio, scollegare il cavo di ingresso audio dal prodotto.
8  Risoluzione dei problemi
Avvertenza
 
Non rimuovere il rivestimento del prodotto per nessun motivo.
Al fine di mantenere valida la garanzia, non provare a riparare l’unità. 
Se si verificano problemi quando si utilizza il dispositivo, consultare 
l’elenco riportato di seguito prima di richiedere l’assistenza. Se il 
problema persiste, consultare il sito Web di Philips (www.philips.com/
support). Quando si contatta il centro assistenza clienti, tenere il 
prodotto vicino per fornire il numero di modello e il numero di serie.
Assenza di alimentazione
• 
Verificare che il cavo di alimentazione CA sia collegato 
correttamente.
• 
Assicurarsi che venga erogata corrente dalla presa CA.
Audio assente
• 
Regolare il volume.
• 
Quando si ascolta un dispositivo esterno, accertarsi che l’audio 
del dispositivo esterno non sia disattivato.
• 
Quando si ascolta la radio, accertarsi che il cavo di ingresso 
audio sia disconnesso dalla presa AUDIO-IN sulla parte 
posteriore del prodotto.
Nessuna risposta dal prodotto
• 
Assicurarsi che l’alimentazione sia disponibile.
• 
Spegnere il prodotto e poi riaccenderlo.
Scarsa ricezione radio
• 
A causa dell’interferenza da altri ostacoli elettrici o fisici, i 
segnali diventano deboli. Spostare il prodotto in un luogo senza 
interferenze.
• 
Accertarsi che l’antenna sia completamente estesa. Regolare la 
posizione dell’antenna.
9  Informazioni sul prodotto
Nota
 
Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
Informazioni generali
Alimentazione CA
220-240 V ~, 50 Hz
Consumo energetico durante il 
funzionamento
9 W
Dimensioni (unità principale)
245 x 123 x 122 mm
Peso (unità principale)
1,33 kg
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione
FM: 87.5 - 108.0 MHz; 
MW: 531 - 1.602 kHz
Distorsione totale armonica
< 2%
Rapporto segnale/rumore
> 50 dBA
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti
8 Ohm
Driver altoparlanti
Full range da 3"
Sensibilità
> 82 dB/m/W
Amplificatore
Potenza in uscita
3 W RMS
Risposta in frequenza
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Rapporto segnale/rumore
> 65 dBA
Ingresso audio
0,5 V RMS 20 kOhm
10 Avviso
Qualsiasi modifica o intervento su questo dispositivo, se non 
espressamente consentito da Gibson Innovations, può invalidare il 
diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle 
interferenze radio della Comunità Europea.
 
Questo è un apparecchio di CLASSE II con doppio 
isolamento e senza dispositivi per la messa a terra.
Salvaguardia dell’ambiente
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con 
materiali e componenti di alta qualità, che possono 
essere riciclati e riutilizzati.
 
Quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone 
dei rifiuti con una croce, significa che tale prodotto è 
soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/CE. Informarsi 
sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i 
prodotti elettrici ed elettronici.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non 
gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici.
Il corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire 
l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è 
cercato, inoltre, di semplificare la raccolta differenziata, usando per 
l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso 
(materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva). 
Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e 
riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende 
specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di 
materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Netherlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer 
uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te 
kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
1 Veiligheid
Lees alle instructies goed door en zorg dat u deze begrijpt voordat 
u dit product gaat gebruiken. Als er schade ontstaat doordat u 
instructies niet opvolgt, is de garantie niet van toepassing.
 
Risico op brand of een elektrische schok!
• 
Stel het product en de accessoires nooit bloot aan regen 
of water. Houd voorwerpen die vloeistoffen bevatten (zoals 
vazen) uit de buurt van het product. Mocht er onverhoopt 
vloeistof op of in het product terechtkomen, dan moet u de 
stekker direct uit het stopcontact halen. Neem contact op met 
Consumer Care om het product te laten nakijken voordat u 
het weer gaat gebruiken.
• 
Houd het product en de accessoires uit de buurt van open 
vuur of andere warmtebronnen, waaronder direct zonlicht.
• 
Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven of andere 
openingen van het product.
• 
Als u het netsnoer of de aansluiting op het apparaat gebruikt 
om het apparaat uit te schakelen, dient u ervoor te zorgen dat 
deze goed toegankelijk zijn.
• 
Koppel het product los van het elektriciteitsnet als er onweer 
op komst is.
• 
Trek bij het loskoppelen van het netsnoer altijd aan de stekker 
en nooit aan het snoer.
Risico op kortsluiting of brand!
• 
Controleer, voordat u het product aansluit op het stopcontact, 
of het voltage overeenkomt met de waarde op de achterzijde 
van het product. Sluit het product nooit aan op het 
stopcontact als het voltage afwijkt.
• 
Stel het product nooit bloot aan regen, water, zonlicht of hoge 
temperaturen.
• 
Zorg dat er geen grote krachten op het netsnoer worden 
uitgeoefend. Losse stekkers kunnen vonken of brand veroorzaken.
Risico op verwondingen of schade aan het product!
• 
Er mag geen vloeistof op dit product druppelen of spatten.
• 
Plaats niets op dit product dat gevaar kan opleveren, zoals een 
glas water of een brandende kaars.
• 
Plaats het product of andere voorwerpen nooit op netsnoeren 
of op andere elektrische apparatuur.
• 
Als het product wordt vervoerd bij een temperatuur die lager 
is dan 5 °C, dient u het product na het vervoer uit te pakken 
en te wachten tot de temperatuur van de het product gelijk is 
aan de kamertemperatuur. Vervolgens kunt u het product op 
het stopcontact aansluiten.
Oververhittingsgevaar!
• 
Plaats dit product nooit in een afgesloten ruimte. Laat voor 
voldoende ruimte voor ventilatie aan alle zijden van het 
product een ruimte vrij van minstens tien centimeter. 
• 
Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven van het product nooit 
worden afgedekt door gordijnen of andere voorwerpen.
Opmerking
 
De netspanning en frequentie staan op de achterzijde van het product. Het model- en 
serienummer staan op de onderzijde.
2  Wat zit er in de doos? (Afb. 1)
Controleer de inhoud van het pakket.
3  Op netspanning aansluiten  
(Afb. 2-1)
4  Inschakelen (Afb. 2-2)
Draai de linkerknop rechtsom tot u een “klik” hoort.
• 
Om uit te schakelen, draait u de linkerknop linksom tot u een 
“klik” hoort.
5  Volume aanpassen
• 
Om het volume te verhogen, draait u de linkerknop rechtsom.
• 
Om het volume te verlagen, draait u de linkerknop linksom.
6  Naar radiozenders luisteren 
(Afb. 3)
Opmerking
 
Trek voor een optimale ontvangst de antenne volledig uit en pas de positie van de 
antenne aan tot u het sterkste signaal hebt gevonden.
Druk op FM/MW om de tunerfrequentieband naar MW te 
schakelen.
• 
Om de tunerfrequentieband naar FM te schakelen, drukt 
u opnieuw op FM/MW.
Draai de rechterknop linksom of rechtsom om de frequentie 
aan te passen.
 
»
Het rode lampje geeft de huidige frequentie aan.
7  Naar een extern apparaat 
luisteren (Afb. 4)
U kunt met dit product naar een extern audioapparaat zoals een 
MP3-speler luisteren.
Verbind een audio-invoerkabel met aan beide einden een 
aansluiting van 3,5 mm op
• 
de AUDIO-IN-aansluiting op de achterzijde van dit 
product en
• 
de hoofdtelefoonaansluiting op het externe apparaat.
Speel audio af op het externe apparaat (raadpleeg de 
desbetreffende gebruikershandleiding). 
Opmerking
 
Als u radio wilt luisteren, verwijdert u de audio-invoerkabel uit het product.
8  Problemen oplossen
Waarschuwing
 
Verwijder de behuizing van dit product nooit.
Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Hierdoor wordt de 
garantie ongeldig. 
Als er zich problemen voordoen bij het gebruik van dit product, 
controleer dan het volgende voordat u om service vraagt. Als 
het probleem onopgelost blijft, gaat u naar de website van Philips 
(www.philips.com/support). Houd het product en het model- 
en serienummer bij de hand wanneer u contact opneemt met 
Consumer Care
Geen stroom
 •
Controleer of het AC-netsnoer correct is aangesloten op een 
stopcontact.
 •
Controleer of er stroom op het stopcontact staat.
 
Geen geluid
• 
Pas het volume aan.
• 
Wanneer u naar een extern apparaat luistert, controleer dan 
of het externe apparaat niet is gedempt.
• 
Wanneer u radio luistert, controleer dan of de audio-
invoerkabel van de AUDIO-IN-aansluiting aan de achterzijde 
van dit product is verwijderd.
 
Geen reactie van het product
• 
Controleer of de stroomvoorziening beschikbaar is.
• 
Schakel het product uit en vervolgens weer in.
 
Slechte radio-ontvangst
 •
De signalen zijn zwak door interferentie van elektrische 
apparaten of grote obstakels, zoals gebouwen. Verplaats het 
product naar een plek zonder interferentie.
 •
Controleer of de antenne helemaal uitgetrokken is. Pas de 
positie van de antenne aan.
9 Productinformatie
Opmerking
 
Productinformatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Algemene informatie
Informatie over de voeding
220 - 240 V~, 50 Hz
Stroomverbruik in werking
9 W
Afmetingen (apparaat)
245 x 123 x 122 mm
Gewicht (apparaat)
1,33 kg
Tuner
Frequentiebereik
FM: 87,50 - 108,00 MHz; 
MW: 531 - 1602 kHz
Harmonische vervorming
< 2%
Signaal-ruisverhouding
> 50 dBA
Luidsprekers
Luidsprekerimpedantie
8 ohm
Luidsprekerdriver
3 inch volledig bereik
Gevoeligheid
> 82 dB/m/W
Versterker
Uitgangsvermogen
3 W RMS
Frequentierespons
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Signaal-ruisverhouding
> 65 dBA
Audio-invoer
0,5 V RMS 20.000 ohm
10 Kennisgeving
Eventuele wijzigingen of modificaties aan het apparaat die niet 
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Gibson Innovations kunnen tot 
gevolg hebben dat gebruikers het recht verliezen het apparaat te 
gebruiken.
Compliance
Dit product voldoet aan de vereisten met betrekking 
tot radiostoring van de Europese Unie.
 
Dit is een KLASSE II apparaat met dubbele isolatie en 
zonder aarding.
De zorg voor het milieu
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige 
materialen en onderdelen die kunnen worden 
gerecycleerd en herbruikt.
 
Als u op uw product een symbool met een 
doorgekruiste afvalcontainer ziet, betekent dit dat 
het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EG. 
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische 
en elektronische producten in uw regio gescheiden 
worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in 
acht en doe deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval.
Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve 
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Milieu-informatie
Er is geen overbodig verpakkingsmateriaal gebruikt. We hebben 
ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk kan worden 
gescheiden in drie materialen: karton (de doos), polystyreen (buffer) 
en polyethyleen (zakken en afdekking). 
Het systeem bestaat uit materialen die kunnen worden 
gerecycled en opnieuw kunnen worden gebruikt wanneer het 
wordt gedemonteerd door een gespecialiseerd bedrijf. Houd 
u aan de plaatselijke regelgeving inzake het weggooien van 
verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni 
skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować 
zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
1  Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać 
się z wszystkimi instrukcjami. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń 
powstałych na skutek postępowania niezgodnego z instrukcjami.
 
Niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem!
• 
Nie wystawiaj urządzenia i akcesoriów na działanie deszczu 
i wody. Nie stawiaj przedmiotów wypełnionych cieczą (np. 
wazonów) w pobliżu urządzenia. W przypadku rozlania cieczy 
na urządzenie należy natychmiast odłączyć je od zasilania. Aby 
sprawdzić urządzenie przed użyciem, skontaktuj się z działem 
obsługi klienta.
• 
Nie stawiaj urządzenia ani akcesoriów w pobliżu otwartego 
ognia lub innych źródeł ciepła. Nie wystawiaj urządzenia na 
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• 
Nigdy nie należy wkładać przedmiotów do otworów 
wentylacyjnych oraz innych otworów w urządzeniu.
• 
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą przewodu 
zasilającego lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo dostępne.
• 
Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego na czas burzy.
• 
Podczas odłączania przewodu zasilającego zawsze ciągnij 
wtyczkę, a nie kabel.
Niebezpieczeństwo zwarcia lub pożaru!
• 
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania sprawdź, czy 
napięcie w gniazdku odpowiada wartości wydrukowanej z tyłu 
urządzenia. Nie wolno podłączać urządzenia do zasilania, jeżeli 
napięcie jest inne.
• 
Zawsze chroń urządzenie przed deszczem, wodą, promieniami 
słonecznymi i nadmiernym ciepłem.
• 
Unikaj silnego nacisku na wtyczki. Luźna wtyczka może być 
przyczyną iskrzenia lub pożaru.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub uszkodzenia produktu!
• 
Nie wolno narażać urządzenia na kontakt z kapiącą lub 
pryskającą wodą.
• 
Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie niebezpiecznych 
przedmiotów (np. naczyń wypełnionych płynami czy płonących 
świec).
• 
Nigdy nie umieszczaj urządzenia i innych przedmiotów na 
przewodzie zasilającym oraz innych urządzeniach elektrycznych.
• 
W przypadku transportu urządzenia w temperaturze otoczenia 
niższej niż 5°C rozpakuj je i przed podłączeniem do zasilania 
poczekaj, aż jego temperatura osiągnie temperaturę pokojową.
Ryzyko przegrzania!
• 
Nie umieszczaj tego urządzenia w miejscu z ograniczoną 
wentylacją. Zawsze pozostawiaj co najmniej 10 cm wolnego 
miejsca z każdej strony urządzenia w celu zapewnienia 
właściwej wentylacji. 
• 
Upewnij się, że zasłony i inne przedmioty nie zakrywają 
otworów wentylacyjnych urządzenia.
Uwaga
 
Znamionowe napięcie i częstotliwość są wydrukowane z tyłu urządzenia. Numer 
modelu i numer seryjny są wydrukowane na spodzie urządzenia.
2  Zawartość opakowania (rys. 
1)
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawartość.
3  Podłączanie zasilania (rys. 2-1)
4  Włączanie (rys. 2-2)
Obróć lewe pokrętło w prawo, aż usłyszysz kliknięcie.
• 
Aby wyłączyć, obróć lewe pokrętło w lewo, aż usłyszysz kliknięcie.
5  Regulacja głośności
• 
Aby zwiększyć poziom głośności, obróć lewe pokrętło w prawo.
• 
Aby zmniejszyć poziom głośności, obróć lewe pokrętło w lewo.
6  Słuchanie stacji radiowych 
(rys. 3)
Uwaga
 
Aby uzyskać optymalny odbiór, rozłóż antenę i dostosuj jej położenie.
Naciśnij przycisk FM/MW, aby przełączyć pasmo radiowe na MW.
• 
Aby przełączyć pasmo radiowe na FM, ponownie naciśnij 
przycisk FM/MW, aby go zwolnić.
Obróć prawe pokrętło w lewo lub w prawo, aby dostosować 
częstotliwość.
 
»
Czerwony pasek LED wskazuje aktualną częstotliwość.
7  Odtwarzanie dźwięku z 
urządzenia zewnętrznego (rys. 
4)
Za pomocą tego zestawu możesz słuchać także zewnętrznego 
urządzenia audio, na przykład odtwarzacza MP3.
Podłącz przewód sygnału wejściowego audio z wtyczką 
3,5 mm po obu końcach do:
• 
gniazda AUDIO-IN na tylnym panelu urządzenia,
• 
gniazda słuchawkowego w urządzeniu zewnętrznym.
Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu zewnętrznym 
(szczegółowe informacje można znaleźć w jego instrukcji obsługi). 
Uwaga
 
Aby słuchać radia, odłącz przewód sygnału wejściowego audio od urządzenia.
8  Rozwiązywanie problemów
Ostrzeżenie
 
Nigdy nie zdejmuj obudowy urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nigdy nie próbuj samodzielnie 
naprawiać urządzenia. 
Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia wystąpią problemy, 
należy wykonać poniższe czynności sprawdzające przed wezwaniem 
serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, odwiedź stronę firmy 
Philips (www.philips.com/support). W przypadku kontaktu z działem 
obsługi klienta należy mieć przy sobie produkt i podać numer 
modelu i numer seryjny.
Brak zasilania
 •
Sprawdź, czy przewód zasilający został prawidłowo podłączony.
 •
Sprawdź, czy gniazdko elektryczne jest pod napięciem.
Brak dźwięku
• 
Ustaw głośność.
• 
Podczas słuchania dźwięku z urządzenia zewnętrznego 
sprawdź, czy urządzenie zewnętrzne nie jest wyciszone.
• 
Podczas słuchania radia sprawdź, czy przewód sygnału 
wejściowego audio jest odłączony od gniazda AUDIO-IN z 
tyłu urządzenia.
Brak reakcji urządzenia
• 
Upewnij się, że w gnieździe sieci elektrycznej jest napięcie.
• 
Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
Słaby odbiór stacji radiowych
 •
Słaby sygnał może wynikać z zakłóceń powodowanych przez 
inne urządzenia elektryczne lub z obecności przeszkód 
utrudniających odbiór. Przenieś urządzenie w miejsce, w 
którym nie występują zakłócenia.
 •
Sprawdź, czy antena jest całkowicie wysunięta. Dostosuj 
położenie anteny.
9  Informacje o produkcie
Uwaga
 
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Informacje ogólne
Moc znamionowa
220–240 V~, 50 Hz
Pobór mocy podczas pracy
9 W
Wymiary (jednostka główna)
245 x 123 x 122 mm
Waga (jednostka główna)
1,33 kg
Tuner
Zakres strojenia
FM: 87,50–108,00 MHz; 
MW: 531–1602 kHz
Całkowite zniekształcenia 
harmoniczne
< 2 %
Odstęp sygnału od szumu
> 50 dBA
Głośniki
Impedancja głośnika
8 omów
Przetwornik
3”, pełnozakresowy
Czułość
> 82 dB/m/W
Wzmacniacz
Moc wyjściowa
3 W RMS
Pasmo przenoszenia
60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Odstęp sygnału od szumu
> 65 dBA
Sygnał audio
0,5 V RMS, 20 kΩ
10 Uwaga
Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostaną 
wyraźnie zatwierdzone przez firmę Gibson Innovations, mogą 
unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Zgodność z przepisami
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii 
Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
 
Jest to urządzenie KLASY II z podwójną izolacją, bez 
uziemienia.
Ochrona środowiska
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane 
z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które 
nadają się do ponownego wykorzystania.
 
Dołączony do produktu symbol przekreślonego 
pojemnika na odpady oznacza, że produkt objęty jest 
dyrektywą europejską 2002/96/WE. Informacje na 
temat wydzielonych punktów składowania zużytych 
produktów elektrycznych i elektronicznych można 
uzyskać w miejscu zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie 
wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi 
z gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja starych produktów pomaga zapobiegać 
zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki 
pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na 
trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy 
ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna). 
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane 
utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane 
przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w 
Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych, 
rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para 
beneficiar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o 
seu produto em www.philips.com/welcome.
1 Segurança
Leia e compreenda todas as instruções antes de utilizar este 
produto. Se resultarem danos do não cumprimento destas 
instruções, a garantia não se aplica.
 
Risco de choque eléctrico ou incêndio!
• 
Nunca exponha o produto e os acessórios à chuva ou água. 
Nunca coloque recipientes com líquidos, tais como jarras, 
próximos do produto. Se forem derramados líquidos sobre 
o produto, desligue-o imediatamente da tomada. Contacte o 
Apoio ao Cliente para que o produto seja verificado antes de 
ser utilizado.
• 
Nunca coloque o produto e os acessórios perto de chamas 
ou fontes de calor, incluindo a exposição solar directa.
• 
Nunca insira objectos nos orifícios de ventilação ou noutras 
aberturas do produto.
• 
Quando a ficha de alimentação ou o dispositivo de ligação 
de um aparelho forem utilizados como dispositivo de 
desactivação, o dispositivo de desactivação deve estar pronto 
para ser utilizado de imediato.
• 
Desligue o produto da tomada eléctrica antes de tempestades 
com relâmpagos.
• 
Quando desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela 
ficha e nunca pelo cabo.
Risco de curto-circuito ou incêndio!
• 
Antes de ligar o produto à tomada eléctrica, certifique-se 
de que a tensão corresponde ao valor impresso na parte 
posterior do produto. Nunca ligue o produto à tomada 
eléctrica se a tensão for diferente.
• 
Nunca exponha o produto à chuva, água, luz do sol ou calor 
excessivo.
• 
Evite forçar as fichas de alimentação. As fichas de alimentação 
soltas podem provocar a formação de arco ou fogo.
Risco de ferimentos ou danos no produto!
• 
Este produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos!
HU  Felhasználói kézikönyv
IT  Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
PL  Instrukcja obsługi
PT  Manual do utilizador
RU  Руководство пользователя
SK  Príručka užívateľa
SV  Användarhandbok
User Manual
OR2000M
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold 
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and 
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to 
this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered 
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used 
under license from Koninklijke Philips N.V.
OR2000M_12_UM_V4.0
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support