Black & Decker DCM2160B Dépliant

Pagina di 2
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES 
IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD 
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe 
respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el 
riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones 
a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes Utilice las asas  
o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque 
eléctrico, no coloque el aparato de manera que 
el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en 
contacto con agua o cualquier otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de 
menores de edad o por ellos mismos requiere la 
supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando 
no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. 
espere que el aparato se enfríe antes de instalar  
o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que 
tenga el cable o el enchufe averiado, que presente 
un problema de funcionamiento o que esté dañado. 
Comuníquese con el departamento de Servicio para el  
Cliente, llamando gratis al número que aparece en la 
sección de Garantía.
El uso de un accesorio no evaluado para ser 
utilizado con este aparato podría ocasionar lesiones 
personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa 
o del mostrador ni que entre en contacto con las 
superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas 
de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
Para desconectar el aparato, ajuste todo control a 
la posición de apagado (OFF) y luego, desconecte el 
aparato del tomacorriente.
El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin 
previsto.
La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.
Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa 
durante los ciclos de colado.
La jarra está diseñada para ser utilizada con este 
aparato. Jamás se deberá utilizar sobre la estufa.
Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie 
fría ni húmeda.
No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si 
el asa está débil.
No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con 
almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores 
abrasivos.
  Este aparato no está diseñado para ser usado por personas 
(incluído niños) con capacidad limitada física, mental o 
sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento 
que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin 
supervisión o instrucción.
  Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que 
usen el aparato como juguete.
CONSERVE ESTAS 
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más 
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, 
este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo 
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si 
aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de 
alterar esta medida de seguridad.
CABLE ELÉCTRICO
a)  El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir 
el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b)  Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es 
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c)  Si se utiliza un cable de extensión,
1)  el régimen nominal del cable separable o del cable de 
extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen 
nominal del aparato.
2)  Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión 
debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3)  Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no 
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño 
tire del mismo o que alguien se tropiece.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad 
para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de 
reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no 
trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene 
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe 
llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina 
debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio 
autorizado.
Como usar
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
•  Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
•  Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
•  Lave las piezas removibles según las instrucciones en la sección de 
CUIDADO Y LIMPIEZA.
•  Abra la tapa enteriza y vierta agua fría en el tanque de agua hasta el nivel 
que indica 12 tazas (MAX).
•  Coloque un filtro de papel para 8 a 12 tazas en el cesto del filtro. Coloque el 
cesto en el compartimiento del cesto.
•  Cierre la tapa. Coloque la tapa de la jarra sobre la jarra.
•  Enchufe el cable a un tomacorriente normal.
•  Cuele agua  sin agregar café molido. Esto elimina cualquier residuo de 
polvo que pudiera haber en el sistema debido al proceso de fabricación.
•  Deseche tanto el agua de la jarra como el filtro de papel.
•  Apague y desconecte el aparato; espere que se enfríe.
PARA PROGRAMAR EL RELOJ
1. Enchufe la cafetera. La pantalla indica 12:00.
2. Para ajustar la hora, presione el botón de hora (HOUR) hasta que aparezca 
la hora correcta en la pantalla. Una pequeña luz aparece en la parte 
superior izquierda de la pantalla digital, indicando P.M.
4. Presione el botón de los minutos (MIN) para seleccionar los minutos.
Nota: Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente 
momentáneamente, la hora debe ser reajustada.
PARA COLAR CAFÉ
1. Abra la tapa enteriza. Llene el tanque con agua fría de la llave. Use las 
líneas del tanque como guía. No pase el nivel de 12 tazas de agua.
Importante: Si el tanque se llena con demasiada agua, ésta empezará a 
escurrir por la parte de atrás de la cafetera.
2. Coloque el filtro de papel en el cesto del filtro. Agregue café molido (se 
sugiere una cuchara sopera por taza). Coloque el cesto del filtro en su 
lugar.
3. Para cerrar la tapa de la jarra, coloque la tapa con la pestaña sobre la 
flecha a la derecha del asa. Gire hacia la derecha hasta que la pestaña esté 
sobre el asa.
Nota: El café puede derramarse si la tapa no está bien alineada.
4. Coloque la jarra vacía sobre la placa.
5. Enchufe el cable a un tomacorriente. Presione el botón de encender/apagar 
(ON/OFF) para comenzar a colar.
6. Cuando el café molido se haya enfriado, cuidadosamente retire y deseche el 
filtro y el café molido. Cierre la tapa. La cafera mantiene el café caliente por 
2 horas y después se apaga automáticamente.
7. Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF).
8. Desconecte la cafetera mientras no esté en uso.
DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP
TM
Al retirar la jarra,se detiene el proceso de colado. Para evitar un derrame, 
coloque de nuevo la jarra sobre la placa antes de 30 segundos. el proceso de 
colado vuelve a comenzar.
PARA PROGRAMAR COLADO AUTOMÁTICO
1. Presione el botón de programar (PROG). La luz AUTO parpadea por algunos 
segundos y el reloj marca las 12:00.
2. Presione con rápidez el botón de hora (HOUR) y después el botón de 
minutos (MIN) para seleccionar el horario que desee para que comience a 
colar el café automáticamente (por ejemplo, 7:15A.M. Asegúrese de que la 
luz indicdora de P.M. no aparece).
3. Presione el botón de programación (PROG). El tiemp de colado automático 
(AUTO) se activa.
4. Presione el botón de colado automático (AUTO) nuevamente, manteniendolo 
presionado por unos segundos hasta que la luz indicadora deje de 
parpadear. El reloj digital cambia a la hora del dia.
5. Para verificar la hora programada, presione el botón de programar 
(PROG), la hora aparece en la pantalla. La luz indicadora de programación 
automatica parpadea hasta que se presiona el botón de programar (AUTO).
6. Para cancelar la programación, presione el botón de encendido/apagado 
(ON/OFF). Todas las luces se apagan.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso 
de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
Importante: Asegúrese de que su cafetera se encuentre desconectada y fría.
1.  Abra la tapa de la cafetera. Retire el cesto del filtro. Deseche el filtro de 
papel usado y el café molido.
2.  Lave el cesto del filtro, la jarra y la tapa de la jarra en la máquina 
lavaplatos (escurridor superior) o a mano con agua tibia y jabón.
3.  Limpie con un paño húmedo el exterior de la cafetera, el panel de 
controles y la placa calefactora.
Nota: No utilice limpiadores abrasivos o esponjas para fregar. Jamás sumerja 
la cafetera en agua.
4.  Para limpiar la parte de adentro de la tapa enteriza, ábrala y manténgala 
en esta posición, Libere el mecanismo de cierre del distribuidor de agua y 
hale hacia afuera, limpie las superficies con un paño húmedo y coloque de 
nuevo en su lugar.
LIMPIAR CON VINAGRE
Nota: Debido al uso regular, los minerales y el agua dura pueden tapar su 
cafetera. Se recomienda limpiar la cafetera con vinagre una vez al mes.
1.  Vierta vinagre blanco en el tanque de agua hasta la marca de la taza 6 en 
la ventanilla de agua. Agregue agua fría hasta la marca de la taza 10.
2.  Coloque un filtro de papel en el cesto removible y cierre la tapa. Coloque la 
jarra vacía sobre la placa.
3.  Encienda la cafetera. Permita que la mitad de la mezcla se cuele a la jarra 
(hasta la marca del nivel 5). Apague la cafetera y deje que se absorba al 
menos durante 15 minutos.
4.  Encienda de nuevo la cafetera y cuele el resto de la mezcla en la jarra. 
Apague la cafetera, vacíe la jarra y tire a la basura el filtro de papel.
5.  Llene el tanque con agua fría hasta la marca de la taza 12, vuelva a colocar 
la jarra en la placa y a continuación encienda la cafetera para un ciclo de 
colado complete para eliminar el resto de la mezcla de agua y vinagre. Si 
desea, puede repetir este paso para eliminar por completo el sabor/olor a 
vinagre.
6.  Lave el cesto del filtro y la jarra como se describe en la sección de 
LIMPIEZA.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto en www.prodprotect.com/applica
CAFETERA PROGRAMABLE DE 12 TAZAS
  1.  Tapa enteriza
  2.  Distribuidor de agua
†  3.  Cesto removible para el filtro 
 
  (Pieza no. DCM2160B-01)
  4.  Tanque de agua
  5.  Ventanillas con marcas del  
 
  nivel de agua (en ambos lados)
  6.  Sneak-A-CupTM feature
†  7.  Tapa de la jarra 
 
  (Pieza no. DCM2160W-03(w)) 
 
  (Pieza no. DCM2160B-03 (b))
 
  (Pieza no. DCM2160B-03 (r))
†  8.  Jarra Duralife™ 
 
  (Pieza no.DCM2160W-02(w)) 
 
  (Pieza no.DCM2160B-02 (b))
 
  (Pieza no.DCM2160R-02 (r))
  9.  Guardacable (dentro de  
 
  la unidad)
  10.  Placa calefactora  
 
  antiadherente
  11.  Panel de controles
Nota: † indica las piezas extraíbles 
o reemplazables por parte del 
consumidor
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o 
preguntas relacionadas al producto, 
por favor llame al número del centro 
de servicio que se indica para el país 
donde usted compró su producto. NO 
devuélva el producto al fabricante. 
Llame o lleve el producto a un centro 
de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos 
y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
•  La garantía cubre cualquier defecto 
de materiales o de mano de obra 
que no haya sido generado por el 
uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la 
garantía?
•  Por dos años a partir de la fecha 
original de compra mientras que 
tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio 
necesario?
•  Conserve el recibo original 
como comprobante de la fecha 
de compra, comuníquese con 
el centro de servicio de su país 
y haga efectiva su garantía si 
cumple lo indicado en el manual de 
instrucciones. 
¿Cómo se puede obtener servicio?
•  Conserve el recibo original de 
compra. 
•  Por favor llame al número del 
centro de servicio autorizado. 
¿Qué aspectos no cubre esta 
garantía?
•  Los productos que han sido 
utilizados en condiciones distintas 
a las normales. 
•  Los daños ocasionados por el mal 
uso, el abuso o negligencia. 
•  Los productos que han sido 
alterados de alguna manera. 
•  Los daños ocasionados por el uso 
comercial del producto. 
•  Los productos utilizados o 
reparados fuera del país original 
de compra. 
•  Las piezas de vidrio y demás 
accesorios empacados con el 
aparato. 
•  Los gastos de tramitación y 
embarque asociados al reemplazo 
del producto. 
•  Los daños y perjuicios indirectos o 
incidentales. 
¿Qué relación tiene la ley estatal con 
esta garantía?
•  Esta garantía le otorga derechos 
legales específicos y el consumidor 
podría  tener otros derechos que 
varían de una región a otra.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.
El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica 
importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a  continuación:
Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire 
la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el 
consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal 
autorizado.
IMPORTANTE 
 ¡LAVE LA JARRA ANTES  
DEL PRIMER USO!
MODEL     DCM2160B     DCM2160W       DCM2160R
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración 
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por  
2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra 
contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el 
establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra 
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano 
a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el com-
probante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo 
alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su 
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de 
CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios 
autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento 
dentro de sus red de servicio.
Argentina 
Servicio Técnico 
Monroe 3351 
CABA Argentina 
Tel: 0800 – 444 - 7296 
servicios@rayovac.com.ar
Chile 
SERVICIO DE MAQUINAS Y 
HERRAMIENTAS LTDA. 
Portugal Nº 644 
Santiago – Chile 
Fonos: 02-6355208 / 
02-6341169 
Email: servicio@spectrumbrands.
cl 
Call center: 800-171-051
Colombia 
Rayovac Varta S.A 
Carrera 17 Número 89-40 
Línea gratuita nacional 
018000510012
Costa Rica 
Aplicaciones Electromecanicas 
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de 
la torre Mercedes Benz 
200 mts norte y 50 mts este 
San José, Costa Rica 
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador 
Servicio Master 
Dirección: Capitán Rafael 
Ramos OE 1-85 y Galo plaza 
lasso. 
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador 
Sedeblack 
Calle San Antonio Abad, Colonia 
Lisboa 
No 2936 
San Salvador, Depto. de San 
Salvador 
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala 
Kinal 
17 avenida 26-75, zona 11 Centro 
comercial Novicentro, 
Local 37 - Ciudad 
Guatemala 
Tel. (502)-2476-7367
Honduras 
Serviteca 
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 
calle-entre 11-12 Avenida 
Honduras 
Tel. (504) 2550-1074
México 
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 
Col. Centro, Cuauhtemoc, 
México, D.F. 
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua 
LRM ELECTRONICA 
Managua - Sinsa Altamira 1.5 
kilómetros al norte 
Nicaragua 
Tel. (505) 2270-2684
Panamá 
Supermarcas 
Centro comercial El dorado, Plaza 
Dorado, Local 2. 
Panama 
Tel. (507) 392-6231
Perú 
Servicio Central Fast Service 
Av. Angamos Este 2431 
San Borja, Lima Perú 
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico 
Buckeye Service 
Jesús P. Piñero #1013 
Puerto Nuevo, SJ PR 00920 
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana 
Prolongación Av. Rómulo 
Betancourt 
Zona Industrial de Herrera 
Santo Domingo, República 
Dominicana 
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela 
Inversiones BDR CA 
Av. Casanova C.C. 
City Market Nivel Plaza Local 153 
Diagonal Hotel Melia, 
Caracas. 
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com 
servicio@applicamail.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga 
efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué 
comprado.