Philips N3120 プリント
ƒ∞¢πOºø¡O
∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Î·È ˆ˜ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο!
1 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË RADIO
1 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË RADIO
OFF
•
ON
ÁÈ· Ó· ·Ó¿„ÂÈ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ.
2 ∂ÈϤÍÙ ÌÈ· Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋ Û˘¯ÓfiÙËÙ· Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË BAND.
3 ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ TUNING ÁÈ· Ó· Û˘ÓÙÔÓÈÛÙ›Ù Ì ÙÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi Ô˘
3 ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ TUNING ÁÈ· Ó· Û˘ÓÙÔÓÈÛÙ›Ù Ì ÙÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi Ô˘
ı¤ÏÂÙÂ.
4 ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË VOLUME.
5 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË RADIO
5 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË RADIO
OFF
•
ON
to OFF ÁÈ· Ó· Û‚‹ÛÂÈ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ.
°È· Ó· ‚ÂÏÙÈÒÛÂÙÂ ÙË Ï‹„Ën:
FM:
FM:
ÛËÎÒÛÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›· ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
AM:
˘¿Ú¯ÂÈ ÂÓۈ̷و̤ÓË ÛÙË Û˘Û΢‹ ÎÂÚ·›·. ∫·Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›·
ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÙË Û˘Û΢‹.
ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÙË Û˘Û΢‹.
ƒÀ£ªI™∏ ∆√À ƒ√§√°π√À ∫∞π ∆√À NTPMGSGQIOT
∏ Û˘Û΢‹ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÒÚ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ 24-ˆÚÔ Î‡ÎÏÔ.
¶ÚÔÛÔ¯‹! °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ۈÛÙ¿ ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ Î·È ÙÔ˘
ÚÔÏÔÁÈÔ‡, ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ È¤˙ÂÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
HR
HR
‹ MIN.
1 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ú‡ıÌÈÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË SET TIME ‹ SET ALARM ÁÈ· Ó·
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ‹ Ù· ͢ÓËÙ‹ÚÈ· ·ÓÙ›ÛÙÔȯ·.
2 ¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· HR ‹ MIN ·ӷϷ̂·ÓfiÌÂÓ· ‹ Û˘Ó¯Ҙ ÁÈ· Ó·
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· Î·È Ù· ÏÂÙ¿.
3 ∞Ê‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· HR ‹ MIN ÌfiÏȘ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙË ÛˆÛÙ‹ ÒÚ·.
4 ªfiÏȘ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· Î·È Ù· ÏÂÙ¿, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘
4 ªfiÏȘ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· Î·È Ù· ÏÂÙ¿, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘
ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ÛÙË ı¤ÛË CLOCK ÁÈ· Ó· ‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ ÒÚ·.
∂¶I§O°H §EITOYP°IA™ •À¶NHTPIOY
°∂¡π∫∞
∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ, Ú¤ÂÈ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ Ó·
Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÒÚ·. ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ·Ó¿ÌÂÛ· Û ‰˘Ô ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ : Ú·‰ÈfiʈÓÔ ‹ ‚ÔÌ‚ËÙ‹.
• ∂ÈϤÍÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÚÔÙÈÌ¿Ù ʤÚÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ALARM ÛÙË
∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ, Ú¤ÂÈ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ Ó·
Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÒÚ·. ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ·Ó¿ÌÂÛ· Û ‰˘Ô ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ : Ú·‰ÈfiʈÓÔ ‹ ‚ÔÌ‚ËÙ‹.
• ∂ÈϤÍÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÚÔÙÈÌ¿Ù ʤÚÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ALARM ÛÙË
ı¤ÛË RAD ‹ BUZ. ·ÓÙ›ÛÙÔȯ·
∫§∂π™πªO ∆OÀ •À¶NHTPIOY
À¿Ú¯Ô˘Ó ÙÚÂȘ ÙÚfiÔÈ ÁÈ· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ: ∞Ó ‰ÂÓ ÙÔ
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÂÓÙÂÏÒ˜, ı· ÂÈÏÂÁ› ·˘ÙfiÌ·Ù· Ë ÂÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
οı 24 ÒÚ˜ ÌÂÙ¿ ·fi 1 ÒÚ· Î·È 59 ÏÂÙ¿ ·fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ı· Û‚‹ÛÂÈ ÙÔ
͢ÓËÙ‹ÚÈ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿.
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÂÓÙÂÏÒ˜, ı· ÂÈÏÂÁ› ·˘ÙfiÌ·Ù· Ë ÂÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
οı 24 ÒÚ˜ ÌÂÙ¿ ·fi 1 ÒÚ· Î·È 59 ÏÂÙ¿ ·fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ı· Û‚‹ÛÂÈ ÙÔ
͢ÓËÙ‹ÚÈ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿.
§∂π∆OÀƒ°π∞ ∫∞£∂ 24 øP∂™
∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ·Ì¤Ûˆ˜ ·ÏÏ¿ ›Û˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
‰È·ÙËÚËı› Ë Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÒÚ·˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂfiÌÂÓË Ì¤Ú·:
• ¶È¤ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ALARM RESET fiÙ·Ó ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ·ÎfiÌË ¯Ù˘¿ÂÈ.
∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ·Ì¤Ûˆ˜ ·ÏÏ¿ ›Û˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
‰È·ÙËÚËı› Ë Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÒÚ·˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂfiÌÂÓË Ì¤Ú·:
• ¶È¤ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ALARM RESET fiÙ·Ó ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ·ÎfiÌË ¯Ù˘¿ÂÈ.
KATAP°H™H TH™ §EITOYP°IA™ ∆OÀ •À¶NHTPIOY
°È· Ó· ηٷÚÁ‹ÛÙ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ÚÈÓ ‹ ·ÊÔ‡ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ó· ¯Ù˘¿ÂÈ:
• º¤ÚÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ALARM ÛÙË ı¤ÛË OFF.
°È· Ó· ηٷÚÁ‹ÛÙ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ÚÈÓ ‹ ·ÊÔ‡ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ó· ¯Ù˘¿ÂÈ:
• º¤ÚÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ALARM ÛÙË ı¤ÛË OFF.
∂¶∞¡∞§∞ªµ∞¡Oª∂¡∏ §∂π∆OÀƒ°π∞
ªÂ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹, ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ¯Ù˘¿ÂÈ Î¿ı 8-9 ÏÂÙ¿.
1 ŸÙ·Ó ·ÎfiÌË ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ¯Ù˘¿, ȤÛÙ ÙÔ˘˜ ‰È·ÎfiÙ˜
ªÂ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹, ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ¯Ù˘¿ÂÈ Î¿ı 8-9 ÏÂÙ¿.
1 ŸÙ·Ó ·ÎfiÌË ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ¯Ù˘¿, ȤÛÙ ÙÔ˘˜ ‰È·ÎfiÙ˜
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM.
2 ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ë Â·Ó·Ï·Ì‚·ÓfiÌÂÓ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
̤¯ÚÈ 1 ÒÚ· Î·È 59 ÏÂÙ¿.
§∂π∆OÀƒ°π∞ SLEEP
°È· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SLEEP
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
Û‚‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ªÂÙ¿ ·fi ¯ÚfiÓÔ 59 ÏÂÙÒv (Ú‡ıÌÈÛË Î· Ù·
Û΢·ÛÙ‹). ∞˘Ùfi Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· Í·ÏÒÛÂÙÂ Î·È Ó· ·ÎÔ‡Ù ڷ‰ÈfiʈÓÔ˘
ÒÛÔ˘ Ó· ·ÔÎÔÈÌËı›ÙÂ.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
Û‚‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ªÂÙ¿ ·fi ¯ÚfiÓÔ 59 ÏÂÙÒv (Ú‡ıÌÈÛË Î· Ù·
Û΢·ÛÙ‹). ∞˘Ùfi Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· Í·ÏÒÛÂÙÂ Î·È Ó· ·ÎÔ‡Ù ڷ‰ÈfiʈÓÔ˘
ÒÛÔ˘ Ó· ·ÔÎÔÈÌËı›ÙÂ.
ƒ‡ıÌÈÛË SLEEP
1 ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË
1 ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË
CLOCK.
2 º¤ÚÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË RADIO ÛÙË ı¤ÛË OFF.
3
3
Πι¤ÛÙ ÙÔ λ‹ÎÙÚÔ SLEEP ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹σÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
™ °È· Ó· ηٷÚÁ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SLEEP, ‹ ÁÈ· Ó· ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ȤÛÙÂ
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM.
RADIO
Radio z budzikiem mo¿na u¿ywaæ równie¿ jako zwyk¬y radioodtwarzacz!
1 Ustaw przeŒcznik RADIO
1 Ustaw przeŒcznik RADIO
OFF
•
ON
w pozycji ON aby w¬åczyæ radio.
2 Wybierz zakres fal pos¬ugujåc siê przyciskiem BAND.
3 Wyszukaj stacjê radiowå przy pomocy pokrêt¬a TUNING.
4 Wyreguluj poziom g¬oœnoœci pokrêt¬em VOLUME.
5 Ustaw przeŒcznik RADIO
3 Wyszukaj stacjê radiowå przy pomocy pokrêt¬a TUNING.
4 Wyreguluj poziom g¬oœnoœci pokrêt¬em VOLUME.
5 Ustaw przeŒcznik RADIO
OFF
•
ON
w pozycji OFF jeœli chcesz wy¬åczyæ radio.
Poprawianie jakoœci odbioru:
Fale FM:
Fale FM:
dla uzyskania optymalnego odbioru rozciågnij przewód antenowy z
ty¬u urzådzenia.
ty¬u urzådzenia.
Fale AM:
do odbioru tych fal u¿ywana jest antena wewnêtrzna. Skieruj
w¬aœciwie antenê poprzez zmianê pozycji urzådzenia.
w¬aœciwie antenê poprzez zmianê pozycji urzådzenia.
USTAWIANIE CZASU ZEGARA I BUDZIKA
Zegar wyœwietla czas w formacie 24 –godzinnym
UWAGA! W celu dok¬adnego nastawienia czasu zegara i czasu budzenia naciskaj
przyciski HR lub MIN oddzielnie a nie jednoczeœnie.
1 Prze¬åcz funkcjê na SET TIME lub SET ALARM aby ustawiæ odpowiednio
zegara lub czas budzenia.
2 Naciœnij kilka razy przycisk HR lub MIN przytrzymaj odpowiedni z przycisków
by ustawiæ godzinê i minuty.
3 Po uzyskaniu w¬aœciwych ustawieñ puœæ przycisk HR lub MIN.
4 Po ustawieniu godziny i minut w¬åcz funkcjê CLOCK prze¬åcznikiem funkcji,
4 Po ustawieniu godziny i minut w¬åcz funkcjê CLOCK prze¬åcznikiem funkcji,
aby wyœwietliæ aktualny czas.
W£ÅCZANIE BUDZENIA
OGÓLNIE
Jeœli chcesz u¿yæ budzika, musisz wpierw nastawiæ czas budzenia. Masz do
wyboru dwa ró¿ne sposoby budzenia: budzenie radiem i brzêczykiem.
• Wybierz sposób budzenia ustawiajåc prze¬åcznik ALARM w pozycji RAD lub
Jeœli chcesz u¿yæ budzika, musisz wpierw nastawiæ czas budzenia. Masz do
wyboru dwa ró¿ne sposoby budzenia: budzenie radiem i brzêczykiem.
• Wybierz sposób budzenia ustawiajåc prze¬åcznik ALARM w pozycji RAD lub
BUZ.
USUWANIE USTEREK
W przypadku wyståpienia usterki, przez oddaniem urzådzenia do naprawy
sprawdê listê mo¿liwych przyczyn zamieszczonå poni¿ej.
Jeœli nie jesteœ w stanie rozwiåzaæ problemu przy pomocy poni¿szych wskazówek,
skonsultuj siê z miejscem zakupu lub serwisem.
sprawdê listê mo¿liwych przyczyn zamieszczonå poni¿ej.
Jeœli nie jesteœ w stanie rozwiåzaæ problemu przy pomocy poni¿szych wskazówek,
skonsultuj siê z miejscem zakupu lub serwisem.
UWAGA: Otwarcie obudowy urzådzenia grozi pora¿eniem prådem elektrycznym.
Pod ¿adnym pozorem nie próbuj naprawiaæ urzådzenia we w¬asnym
zakresie, poniewa¿ spowoduje to uniewa¿nienie gwarancji.
zakresie, poniewa¿ spowoduje to uniewa¿nienie gwarancji.
Problem
– Prawdopodobna przyczyna
• Sposób naprawy
• Sposób naprawy
Brak dêwiêku
– Nie ustawiona g¬oœnoœæ
• Ustaw g¬oœnoœæ
• Ustaw g¬oœnoœæ
Trzaski podczas odbioru fal FM
– S¬aby sygna¬
• Rozciågnij przewód antenowy
• Rozciågnij przewód antenowy
Zak¬ócenia w postaci trzasków /syczenia podczas odbioru fal AM
– Zak¬ócenia spowodowane przez inny sprzêt elektryczny, np. telewizor,
komputer, lampa fluoroscencyjna itp.
• Odsuñ urzådzenie od reszty sprzêtu elektrycznego
Budzik nie dzia¬a
– Czas budzenia nie zosta¬ ustawiony i /lub budzenie nie zosta¬o w¬åczone
• Ustaw czas budzenia i /lub w¬åcz budzenie
– Zbyt ma¬y poziom g¬oœnoœci RADIA podczas budzenia
• Ustaw g¬oœnoœæ
– Budzenie radiem nie jest ustawione na stacjê radiowå
• Ustaw stacjê radiowå
• Ustaw czas budzenia i /lub w¬åcz budzenie
– Zbyt ma¬y poziom g¬oœnoœci RADIA podczas budzenia
• Ustaw g¬oœnoœæ
– Budzenie radiem nie jest ustawione na stacjê radiowå
• Ustaw stacjê radiowå
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
• ∞Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ·, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ∂›Û˘,
·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·(˜) ·fi ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó· ÌËÓ ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ
ΛӉ˘ÓÔ ‰È·ÚÚÔ‹˜ Î·È ÙË ‚Ï¿‚Ë Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·(˜) ·fi ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó· ÌËÓ ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ
ΛӉ˘ÓÔ ‰È·ÚÚÔ‹˜ Î·È ÙË ‚Ï¿‚Ë Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
• ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚ÚÔ¯‹, ¿ÌÌÔ ‹ Û ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋
ıÂÚÌfiÙËÙ· ·fi ıÂÚÌ·ÓÙÈο ̤۷ ‹ ¿ÌÂÛ· ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·.
• °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi, ˘ÁÚfi ÎÔÌÌ¿ÙÈ
‰¤ÚÌ·. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·,
·Ì̈ӛ·, ‚ÂÓ˙›ÓË ‹ ÛÙÈÏ‚ˆÙÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÌÔÚ› Ó· ‚Ï¿„Ô˘Ó ÙÔ
ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
·Ì̈ӛ·, ‚ÂÓ˙›ÓË ‹ ÛÙÈÏ‚ˆÙÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÌÔÚ› Ó· ‚Ï¿„Ô˘Ó ÙÔ
ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
∏ Û˘Û΢·Û›· ¤¯ÂÈ ÂÚÈÔÚÈÛÙ› ÛÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ‰È·¯ˆÚ›˙ÂÙ·È
‡ÎÔÏ· Û ‰˘Ô ˘ÏÈο: ¯·ÚÙ› Î·È ¯·ÚÙfiÓÈ.
∏ Û˘Û΢‹ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó ‹ Ó·
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËıÔ‡Ó ·fi ÂȉÈÎÔ‡˜ ·ÁÁÂÏ̷ٛ˜. ¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ, ÙËÚ›ÛÙÂ
ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜/¯ÒÚ·˜ Û·˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ Î·Ù·ÛÙÚÔÊ‹ ÙˆÓ
˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜ Î·È ÙˆÓ ·Ï·ÈÒÓ Û˘Û΢ÒÓ.
‡ÎÔÏ· Û ‰˘Ô ˘ÏÈο: ¯·ÚÙ› Î·È ¯·ÚÙfiÓÈ.
∏ Û˘Û΢‹ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó ‹ Ó·
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËıÔ‡Ó ·fi ÂȉÈÎÔ‡˜ ·ÁÁÂÏ̷ٛ˜. ¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ, ÙËÚ›ÛÙÂ
ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜/¯ÒÚ·˜ Û·˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ Î·Ù·ÛÙÚÔÊ‹ ÙˆÓ
˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜ Î·È ÙˆÓ ·Ï·ÈÒÓ Û˘Û΢ÒÓ.
∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ Î·È Â›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ
∞Ó ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› οÔÈÔ Ú›‚ÏËÌ·, ÂϤÁÍÙ ÚÒÙ· Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ÛËÌ›· ÚÈÓ
‰ÒÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹.
∞Ó ‰Â ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈχÛÂÙ ÙÔ Ú›‚ÏËÌ· ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜,
Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ‹ ÙÔ ÙÔÈÎfi ΤÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜.
¶ƒ√™√Ã∏: MËÓ ·ÓoiÁÂÙ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘Óo˜
‰ÒÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹.
∞Ó ‰Â ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈχÛÂÙ ÙÔ Ú›‚ÏËÌ· ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜,
Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ‹ ÙÔ ÙÔÈÎfi ΤÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜.
¶ƒ√™√Ã∏: MËÓ ·ÓoiÁÂÙ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘Óo˜
ËÏÂÎÙÚÔÏ˘i·˜! ™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ
ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ Ô ›‰ÈÔ˜/›‰È· ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰ÈfiÙÈ ·˘Ùfi ı· ÂÈʤÚÂÈ
·Î‡ÚˆÛË Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘.
ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ Ô ›‰ÈÔ˜/›‰È· ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰ÈfiÙÈ ·˘Ùfi ı· ÂÈʤÚÂÈ
·Î‡ÚˆÛË Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘.
¶Úfi‚ÏËÌ·
–
¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›·
• §‡ÛË ÚÔ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜
¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹¯Ô˜ / ÈÛ¯‡˜
–
¢ÂÓ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
• ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
¶ÂÚÈÛÙ·ÛÈ·ÎÔ› ÙÚÈÁÌÔ› ηٿ ÙË Ï‹„Ë FM ÛÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ
–
∞‰‡Ó·ÌÔ Û‹Ì·
• ™ËÎÒÛÙ ÔÏfiÎÏËÚË ÙËÓ ÎÂÚ·›·
™˘Ó¯‹˜ ÙÚÈÁÌfi˜/ÛʇÚÈÁÌ· ηٿ ÙË Ï‹„Ë AM ÛÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ
–
¶·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ ·fi ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜, fiˆ˜ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ∏/À, Ï¿Ì·
ÊıÔÚ›Ô˘ ÎÏ.
ÊıÔÚ›Ô˘ ÎÏ.
• ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ Ú·‰ÈÔÚÔÏfiÈ ·fi ¿ÏϘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜
∆Ô Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
–
¢ÂÓ Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË Ë ÒÚ· ‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÈÏÂÁ̤ÓË Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
͢ÓËÙËÚÈÔ‡
͢ÓËÙËÚÈÔ‡
• ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÒÚ· Î·È / ÂÈϤÍÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡
–
–
¶Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ÛÙÔ ƒ∞¢π√ºø¡√
• ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË
–
–
∆Ô Ú·‰ÈfiʈÓÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Û οÔÈÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi
• ∂ÈϤÍÙ ¤Ó· Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi
KONSERWACJA
• Jeœli nie zamierzasz u¿ywaæ urzådzenia przez d¬u¿szy okres czasu, wyciågnij
wtyczkê z gniazdka sieci elektrycznej. Dodatkowo nale¿ te¿ wyjåæ bateriê, aby
zapobiec wyciekowi elektrolitu oraz uszkodzeniu urzådzenia.
zapobiec wyciekowi elektrolitu oraz uszkodzeniu urzådzenia.
• Chroñ odbiornik przed dzia¬aniem nadmiernej wilgoci, deszczu, piasku oraz
przed przegrzaniem spowodowanym przez ogrzewanie lub wystawienie na
bezpoœrednie dzia¬anie promieni s¬onecznych.
bezpoœrednie dzia¬anie promieni s¬onecznych.
• Do czyszczenia urzådzenia u¿ywaj miêkkiej, lekko zwil¿onej irchy lub szmatki.
Nie u¿ywaj ¿adnych œrodków czystoœci zawierajåcych alkohol, amoniak, benzen
i innych podobnych œrodków, które mog¬yby uszkodziæ obudowê.
i innych podobnych œrodków, które mog¬yby uszkodziæ obudowê.
OCHRONA SRODOWISKA
Ograniczyliœmy zu¿ycie materia¬ów na opakowania do niezbêdnego minimum, aby
umo¿liwiæ ¬atwå segregacjê surowców wtórnych na dwa materia¬y: papier i
tekturê.
Urzådzenie to sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ ponownie u¿yte, jeœli
zostanå oddzielone przez wyspecjalizowanå firmê. Prosimy o przestrzeganie
lokalnych przepisów dotyczåcych pozbywania siê opakowañ i zu¿ytego sprzêtu.
umo¿liwiæ ¬atwå segregacjê surowców wtórnych na dwa materia¬y: papier i
tekturê.
Urzådzenie to sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ ponownie u¿yte, jeœli
zostanå oddzielone przez wyspecjalizowanå firmê. Prosimy o przestrzeganie
lokalnych przepisów dotyczåcych pozbywania siê opakowañ i zu¿ytego sprzêtu.
RADIO
Kelloradiota voidaan käyttää pelkkänä radiona!
1 Kytke radio päälle asettamalla RADIO
1 Kytke radio päälle asettamalla RADIO
OFF
•
ON
-painike asentoon ON.
2 Valitse aaltoalue BAND-painikkeella.
3 Viritä radio haluamallesi radioasemalle TUNING -painikkeella.
4 Käytä VOLUME-painiketta äänenvoimakkuuden säätöön.
5 Kytke radio pois päältä asettamalla RADIO
3 Viritä radio haluamallesi radioasemalle TUNING -painikkeella.
4 Käytä VOLUME-painiketta äänenvoimakkuuden säätöön.
5 Kytke radio pois päältä asettamalla RADIO
OFF
•
ON
-painike asentoon OFF.
Radiovastaanotto:
FM:
FM:
Vedä lanka-antenni täysin suoraksi laitteen taakse. Tämä parantaa
vastaanottoa.
vastaanottoa.
AM:
Laite käyttää sisäistä antennia. Suuntaa antenni kääntämällä laite
parhaaseen asentoon.
parhaaseen asentoon.
KELLON- JA HERÄTYSAIKOJEN ASETUS
Aika näytetään 24-tunnin näyttönä
Tärkeää! Jotta saat asetettua kellonajat ja herätysajat tarkasti, muista, että
HR ja MIN -painikkeita ei tule painaa yhtäaikaa vaan niitä on
painettava erikseen.
painettava erikseen.
1 Aseta kellotoimintosäädin asentoon SET TIME tai SET ALARM halutessasi
asettaa kellonajan tai herätysajat.
2 Aseta tunnit ja minuutit painamalla HR tai MIN-painiketta useita kertoja
peräkkäin tai pitämällä jompaakumpaa painiketta alas painettuna.
3 Vapauta HR tai MIN-painike, kun olet asettanut haluamasi ajan.
4 Kun olet asettanut sekä tunnit että minuutit, aseta kellotoimintosäädin
4 Kun olet asettanut sekä tunnit että minuutit, aseta kellotoimintosäädin
asentoon CLOCK, jolloin näyttöön tulee kellonaika.
HERÄTYSTAVAN VALINTA
YLEISTÄ
Herätysaika on asetettava ennen kuin herätystä voidaan käyttää. Voit valita kaksi
eri herätystapaa: herätys radiolla tai summerilla.
• Valitse haluamasi herätystapa asettamalla ALARM-painike asentoon RAD tai
Herätysaika on asetettava ennen kuin herätystä voidaan käyttää. Voit valita kaksi
eri herätystapaa: herätys radiolla tai summerilla.
• Valitse haluamasi herätystapa asettamalla ALARM-painike asentoon RAD tai
BUZ.
HERÄTYKSEN KYTKEMINEN POIS PÄÄLTÄ
Herätys voidaan kytkeä pois päältä kolmella eri tavalla. Siinä tapauksessa, jos
herätystä ei ole kytketty pois päältä pysyvästi, herätyksen 24 tunnin uusinta
aktivoituu automaattisesti 1 tunnin ja 59 minuutin kuluttua siitä, kun herätys
ensimmäistä kertaa meni päälle.
herätystä ei ole kytketty pois päältä pysyvästi, herätyksen 24 tunnin uusinta
aktivoituu automaattisesti 1 tunnin ja 59 minuutin kuluttua siitä, kun herätys
ensimmäistä kertaa meni päälle.
HERÄTYKSEN 24 TUNNIN UUSINTA
Jos haluat lopettaa herätyssoiton välittömästi, mutta haluat pitää saman
herätysasetuksen seuraavaa päivää varten:
• Paina ALARM RESET -painiketta herätyksen ollessa päällä.
Jos haluat lopettaa herätyssoiton välittömästi, mutta haluat pitää saman
herätysasetuksen seuraavaa päivää varten:
• Paina ALARM RESET -painiketta herätyksen ollessa päällä.
HERÄTYKSEN KYTKEMINEN POIS PÄÄLTÄ PYSYVÄSTI
Jos haluat kytkeä asetetun herätyksen pois päältä ennen kuin se menee päälle tai
sen ollessa päällä:
• Aseta ALARM asentoon OFF.
Jos haluat kytkeä asetetun herätyksen pois päältä ennen kuin se menee päälle tai
sen ollessa päällä:
• Aseta ALARM asentoon OFF.
HERÄTYKSEN TOISTO
Tämä toiminto toistaa herätyksen 8-9 minuutin välein.
1 Paina
Tämä toiminto toistaa herätyksen 8-9 minuutin välein.
1 Paina
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM -painiketta herätyssoiton aikana.
2 Näin voidaan tehdä useita kertoja jopa 1 tunnin ja 59 minuutin ajan.
UNIAJASTIN
Uniajastin-toiminnon kuvaus
Laitteessa on sisäänrakennettu ajastin, jonka ansiosta radiovastaanotto kytkeytyy
automaattisesti pois päältä 59 minuutin kiinteän ajan kuluttua. Tämän toiminnon
ansiosta voit huoletta nukahtaa kuunnellessasi radiota.
Laitteessa on sisäänrakennettu ajastin, jonka ansiosta radiovastaanotto kytkeytyy
automaattisesti pois päältä 59 minuutin kiinteän ajan kuluttua. Tämän toiminnon
ansiosta voit huoletta nukahtaa kuunnellessasi radiota.
Uniajastimen asetus
1 Tarkista, että kellotoimintosäädin on asennossa CLOCK.
2 Aseta RADIO asentoon OFF.
3 Aktivoi uniajastintoiminto painamalla SLEEP-painiketta.
1 Tarkista, että kellotoimintosäädin on asennossa CLOCK.
2 Aseta RADIO asentoon OFF.
3 Aktivoi uniajastintoiminto painamalla SLEEP-painiketta.
™ Uniajastin voidaan kytkeä pois päältä tai uniajastinaika peruuttaa
painamalla
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM.
HUOLTO
• Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, vedä verkkojohto irti pistorasiasta. Irrota
lisäksi patteri laitteesta. Näin estetään, etteivät ne vuoda ja samalla
vahingoita laitetta.
vahingoita laitetta.
• Älä pidä laitetta kosteassa ilmassa, sateessa, hiekassa, kuuman
lämmityslaitteen läheisyydessä tai suorassa auringonvalossa.
• Puhdista laite pehmeällä, hiukan kostutetulla säämiskällä. Älä käytä
puhdistusaineita, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia, bentseeniä tai
hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.
hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.
YMPÄRISTÖTIETOA
Pakkauksessa käytetään vain kahta materiaalia: paperia ja pahvia.
Laite on koottu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää, jos laitteen purkaa siihen
erikoistunut liike. Hävitä pakkausmateriaalit ja vanha laite paikallisten
määräysten mukaisesti.
Laite on koottu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää, jos laitteen purkaa siihen
erikoistunut liike. Hävitä pakkausmateriaalit ja vanha laite paikallisten
määräysten mukaisesti.
VIANMÄÄRITYS
Jos laitteeseen tulee vika, tarkista ensin alla olevat kohdat, ennen kuin viet
laitteen korjattavaksi.
laitteen korjattavaksi.
Jos mikään alla olevista kohdista ei korjaa vikaa, ota yhteys jälleenmyyjään tai
huoltoliikkeeseen.
huoltoliikkeeseen.
VAROITUS:
Älä avaa laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen! Laitetta ei
missään tapauksessa saa yrittää korjata itse, sillä muutoin se ei enää
kuulu takuun piiriin.
missään tapauksessa saa yrittää korjata itse, sillä muutoin se ei enää
kuulu takuun piiriin.
Ongelma
–
Mahdollinen syy
• Toimenpide
Ei ääntä/virtaa
–
Äänenvoimakkuutta ei ole säädetty
• Säädä äänenvoimakkuus
Satunnainen äänen säröily FM-lähetyksen aikana
–
Heikko signaali
• Vedä lanka-antenni täyteen pituuteen
Jatkuva säröily / kohina AM -lähetyksen aikana
–
Sähköhäiriöitä TV:stä, tietokoneesta, loistevalaisimesta tms
• Siirrä laite pois sähkölaitteiden läheisyydestä
Herätystoiminto ei toimi
–
Herätysaikaa ei ole asetettu tai herätystapaa ei ole valittu
• Aseta herätysaika ja valitse herätystapa
–
Äänenvoimakkuus liian alhainen RADIO-herätyksessä
• Säädä äänenvoimakkuus
–
Radio-herätystä ei ole viritetty millekään radioasemalle
• Viritä radio jollekin asemalle
Suomi
TOIMINNOT
1 SLEEP - aktivoi radion uniajastintoiminnon
2 Kellotoiminnot
2 Kellotoiminnot
- CLOCK : näyttää kellonajan
- SET ALARM : herätysajan asetus herätystä varten
- SET TIME : kellonajan asetus
- HR/MIN : tuntien/minuuttien asetus kellonaikaa ja herätysaikaa varten
- SET ALARM : herätysajan asetus herätystä varten
- SET TIME : kellonajan asetus
- HR/MIN : tuntien/minuuttien asetus kellonaikaa ja herätysaikaa varten
3 ALARM RESET - lopettaa aktivoituneen herätyksen 24 tunnin ajaksi
4
4
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
- kytkee radion uniajastintoiminnon pois päältä
- kytkee aktivoituneen herätyksen pois 8-9 minuutin ajaksi
- kytkee aktivoituneen herätyksen pois 8-9 minuutin ajaksi
5 NÄYTTÖ - näyttää kellonajan/herätysajat sekä laitteen tilan
6 VOLUME - säätää äänenvoimakkuuden
7 BAND - FM-/AM (MW tai LW)-aaltoalueiden valinta
8 TUNING - radioasemien viritys
9 RADIO
6 VOLUME - säätää äänenvoimakkuuden
7 BAND - FM-/AM (MW tai LW)-aaltoalueiden valinta
8 TUNING - radioasemien viritys
9 RADIO
OFF
•
ON
- kytkee radion päälle/pois
0 ALARM
– OFF kytkee herätyksen pois päältä
– RAD aktivoi herätyksen radiolla
– BUZ aktivoi herätyksen summerilla
! Paristoluukku - luukku avataan ja sen alle asetetaan yksi 9 voltin
6F22-tyyppinen paristo (ei toimiteta radion mukana)
kellon muistin varmistus
@ Verkkojohto - AC-virransyöttöä varten
# Lanka-antenni - parantaa FM-vastaanottoa
# Lanka-antenni - parantaa FM-vastaanottoa
ASENNUS
VIRRANSYÖTTÖ
1 Tarkista, vastaako radion pohjassa olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu
1 Tarkista, vastaako radion pohjassa olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu
verkkojännite maasi verkkojännitettä. Jos se ei vastaa sitä, ota yhteys
jälleenmyyjään tai huoltoliikkeeseen.
jälleenmyyjään tai huoltoliikkeeseen.
2 Yhdistä verkkojohto pistorasiaan.
3 Laite irrotetaan verkkojännitteestä pysyvästi irrottamalla johto pistorasiasta.
3 Laite irrotetaan verkkojännitteestä pysyvästi irrottamalla johto pistorasiasta.
KELLON MUISTIN VARMISTUS
Kellon muistin varmistus ansiosta herätys- ja kellonaika-asetukset pysyvät
tallennettuina jopa kokonaisen päivän verkkovirran katkettua esim.
sähkökatkoksen aikana. Tällöin koko kelloradion ja näytön valot kytkeytyvät pois
päältä. Heti kun virransyöttö palaa takaisin, näyttöön tulee oikea kellonaika.
tallennettuina jopa kokonaisen päivän verkkovirran katkettua esim.
sähkökatkoksen aikana. Tällöin koko kelloradion ja näytön valot kytkeytyvät pois
päältä. Heti kun virransyöttö palaa takaisin, näyttöön tulee oikea kellonaika.
1 Irrota paristoluukku ja aseta sen alle yksi 9 voltin 6F22-tyyppinen paristo (ei
toimiteta radion mukana) kellon muistin varmistus.
2 Aseta paristoluukku takaisin paikalleen.
HUOM:
Jos varmistusparistoa ei ole asennettu tai sähkökatkos kestää yli päivän,
kellonaika ja herätysajat on asetettava uudestaan sähkökatkoksen
päätyttyä.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita ja siksi ne on hävitettävä
ongelmajätteenä.
kellonaika ja herätysajat on asetettava uudestaan sähkökatkoksen
päätyttyä.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita ja siksi ne on hävitettävä
ongelmajätteenä.
Odotustilan tehonkulotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
ΈÏÏËÓÈο
¢È·ÎfiÙ˜-¶Ï‹ÎÙÚ·
1 SLEEP - ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ˆ˜ ͢ÓËÙ‹ÚÈ
2 ƒ‡ıÌÈÛË ÚÔÏÔÁÈÔ‡
2 ƒ‡ıÌÈÛË ÚÔÏÔÁÈÔ‡
- CLOCK : ÙÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÒÚ·˜
- SET ALARM : Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ÒÚ· ÁÈ· ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ
- SET TIME : Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡
- HR/MIN : Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙȘ ÒÚ˜/ÏÂÙ¿ ÁÈ· ÙÔ ÚÔÏfiÈ Î·È ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ
- SET ALARM : Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ÒÚ· ÁÈ· ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ
- SET TIME : Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡
- HR/MIN : Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙȘ ÒÚ˜/ÏÂÙ¿ ÁÈ· ÙÔ ÚÔÏfiÈ Î·È ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ
3 ALARM RESET - ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ ÁÈ· 24 ÒÚ˜
4
4
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
- ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ - ͢ÓËÙ‹ÚÈ
- ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ Í·Ó·¯Ù˘¿ ·Ó¿ 8-9 ÏÂÙ¿
- ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ Í·Ó·¯Ù˘¿ ·Ó¿ 8-9 ÏÂÙ¿
5 DISPLAY - ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ÒÚ·/ ÙȘ ÒÚ˜ ÙˆÓ Í˘ÓËÙËÚÈÒÓ Î·È ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË
Ú‡ıÌÈÛ˘
6 VOLUME - Ú‡ıÌÈÛË ¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘
7 BAND - ÂÈÏÔÁ‹ Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ FM/AM (MW ‹ LW)
8 TUNING - ÂÈÏÔÁ‹ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ
9 RADIO
7 BAND - ÂÈÏÔÁ‹ Ú·‰ÈÔʈÓÈ΋˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ FM/AM (MW ‹ LW)
8 TUNING - ÂÈÏÔÁ‹ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ
9 RADIO
OFF
•
ON
- ·Ó¿‚ÂÈ/Û‚‹ÓÂÈ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ
0 ALARM
– OFF Û‚‹ÓÂÈ ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ
– RAD ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ÁÈ· ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ
– BUZ ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙÔ ‚ÔÌ‚ËÙ‹ ÁÈ· ÙÔ Í˘ÓËÙ‹ÚÈ
! £¤ÛË Ì·Ù·Ú›·˜ - ·ÓÔ›ÁÂÈ ÁÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙËı› Ì·Ù·Ú›· 9 volt Ù‡Ô˘ 6F22
(‰Â Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢‹) ÁÈ· ∂ʉÚÈ΋ ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡
@ ƒÂ‡Ì· - ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓË Ù¿ÛË (AC)
# ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÎÂÚ·›· - ‚ÂÏÙÈÒÓÂÈ ÙË Ï‹„Ë Ù˘ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ FM
# ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÎÂÚ·›· - ‚ÂÏÙÈÒÓÂÈ ÙË Ï‹„Ë Ù˘ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ FM
Polski
FUNKCJE
1 SLEEP - funkcja automatycznego wyŒczania
2 PrzeŒcznik funkcji
2 PrzeŒcznik funkcji
- CLOCK : wywœietlanie aktualnego czasu
- SET ALARM : ustawianie czasu budzenia
- SET TIME : ustawianie zegara
- HR/MIN : s¬u¿y do ustawiania godziny/ minut czasu zegara oraz budzika
- SET ALARM : ustawianie czasu budzenia
- SET TIME : ustawianie zegara
- HR/MIN : s¬u¿y do ustawiania godziny/ minut czasu zegara oraz budzika
3 ALARM RESET - wylacza budzenie na 24 godziny
4
4
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
- wy¬åcza funkcjê SLEEP
- wyŒcza nastawione budzenie na okres 8-9 minut
- wyŒcza nastawione budzenie na okres 8-9 minut
5 DISPLAY - pokazuje bie¿åcy czas/ czas budzenia oraz status urzådzenia
6 VOLUME - regulacja g¬oœnoœci
7 BAND - przeŒczanie zakresu fali radiowych FM/AM (MW lub LW)
8 TUNING - ustawianie stacji radiowych
9 RADIO
6 VOLUME - regulacja g¬oœnoœci
7 BAND - przeŒczanie zakresu fali radiowych FM/AM (MW lub LW)
8 TUNING - ustawianie stacji radiowych
9 RADIO
OFF
•
ON
- wŒczanie /wyŒczanie radia
0 ALARM
– OFF wy¬åczenie budzenia
– RAD w¬åczenie budzenia radiem dla budzenia
– BUZ w¬åczenie brzêczyka dla budzenia
! Schowek na bateriê - miejsce na bateriê 9 woltowå typu 6F22 do
podtrzymanie zasilania pamiêci (nie wchodzi w sk¬ad zestawu)
@ Przewód sieciowy - do zasilania z sieci
# Przewód antenowy - poprawia odbiór na falach FM
# Przewód antenowy - poprawia odbiór na falach FM
∂°∫∞∆∞∆∞™∆∞™∏
¶·ÚÔ¯‹ ƒÂ‡Ì·ÙÔ˜
1 ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ë ·ÚÔ¯‹ ‰ÈÎÙ‡Ô˘, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ Ï¿Î· Ù‡Ô˘ Ô˘
1 ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ë ·ÚÔ¯‹ ‰ÈÎÙ‡Ô˘, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ Ï¿Î· Ù‡Ô˘ Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔ ÙÔÈÎfi Û·˜
‰›ÎÙ˘Ô. ∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ ‹ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ.
‰›ÎÙ˘Ô. ∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ ‹ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ.
2 ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ÛÙË Ú›˙·.
3 °È· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ
3 °È· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ
Ú›˙·.
∂º∂¢ƒπ∫H MNHMH ∆OY PO§O°IOY
∏ ∂ʉÚÈ΋ ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ‰È·ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘
ÚÔÏÔÁÈÔ‡ Î·È ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· ÌÈ· Ë̤ڷ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Ì ÙÔ Ú‡̷, .¯. ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜. OÈ
ÂӉ›ÍÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Û‚‹ÛÔ˘Ó ÂÓÙÂÏÒ˜. ªfiÏȘ Ë Û˘Û΢‹ Û˘Ó‰Âı› ηÈ
¿ÏÈ Ì ÙÔ Ú‡̷, ı· Ê·Ó› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ÛˆÛÙ‹˜ ÒÚ·˜.
ÚÔÏÔÁÈÔ‡ Î·È ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· ÌÈ· Ë̤ڷ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Ì ÙÔ Ú‡̷, .¯. ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜. OÈ
ÂӉ›ÍÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Û‚‹ÛÔ˘Ó ÂÓÙÂÏÒ˜. ªfiÏȘ Ë Û˘Û΢‹ Û˘Ó‰Âı› ηÈ
¿ÏÈ Ì ÙÔ Ú‡̷, ı· Ê·Ó› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ÛˆÛÙ‹˜ ÒÚ·˜.
1 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ı¤Û˘ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Î·È ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÌÈ·
Ì·Ù·Ú›· 9 volt Ù‡Ô˘ 6F22 (¢Â Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢‹) ÁÈ· ÙË
∂ʉÚÈ΋ ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡.
∂ʉÚÈ΋ ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡.
2 ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ͷӿ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó ‰ÂÓ ÙÔÔıÂÙËı› Ì·Ù·Ú›· ‹ ·Ó Ë ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ›ӷÈ
·Ú·ÙÂٷ̤ÓË, ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘
ÚÔÏÔÁÈÔ‡ Î·È ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡.
ÚÔÏÔÁÈÔ‡ Î·È ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ηٷÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·È Ì ÚÔÛÔ¯‹.
ηٷÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·È Ì ÚÔÛÔ¯‹.
K·Ù·v¿ÏˆÛË Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙËv ηٿÛÙ·oË ·v·Ìov‹˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
POD£ÅCZENIE URZÅDZENIA
POD£ÅCZENIE DO PRÅDU
1 SprawdŸ, czy napiêcie w sieci podane na p¬ytce z oznaczeniem typu
1 SprawdŸ, czy napiêcie w sieci podane na p¬ytce z oznaczeniem typu
umieszczonej na spodzie odpowiadana napiêciu lokalnej sieci elektrycznej.
Jeœli nie, skontaktuj siê ze swoim dostawcå lub serwisem.
Jeœli nie, skontaktuj siê ze swoim dostawcå lub serwisem.
2 Pod¬åcz przewód do gniazdka.
3 Wyjmij wtyczkê z gniazdka elektrycznego, jeœli chcesz ca¬kowicie od¬åczyæ
3 Wyjmij wtyczkê z gniazdka elektrycznego, jeœli chcesz ca¬kowicie od¬åczyæ
urzådzenie z prådu.
PODTRZYMANIE ZASILANIA PAMIÊCI
Podtrzymanie zasilania pamiêci pozwala na przechowanie w pamiêci ustawieñ
zegara i budzika na okres 1 doby w razie zak¬óceñ w dostawie prådu z powodu np.
awarii. Wówczas ca¬e podœwietlenie radia i zegara zostanie wy¬åczone.
Wyœwietlacz powróci do wyœwietlania poprawnego czasu, jak tylko skoñczy siê
przerwa w dostawie prådu.
zegara i budzika na okres 1 doby w razie zak¬óceñ w dostawie prådu z powodu np.
awarii. Wówczas ca¬e podœwietlenie radia i zegara zostanie wy¬åczone.
Wyœwietlacz powróci do wyœwietlania poprawnego czasu, jak tylko skoñczy siê
przerwa w dostawie prådu.
1 Zdejmij pokrywkê schowka na bateriê i w¬ó¿ bateriê 9 volt typu 6F22 (nie
wchodzi w sk¬ad zestawu), która bêdzie podtrzymanie zasilania pamiêci.
2 Za¬ó¿ pokrywkê.
UWAGA: Jeœli bateria nie zosta¬a w¬o¿ona, lub okres przerwy w dostawie prådu
jest d¬u¿szy, bêdzie trzeba ustawiæ czas zegara i budzika ponownie.
Baterie zawierajå substancje chemiczne, dlatego powinniœmy
siê ich pozbyæ w odpowiedni sposób.
siê ich pozbyæ w odpowiedni sposób.
Zu¿ycie energii w trybie standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
WY£ÅCZANIE BUDZENIA
Så trzy sposoby wy¬åczania budzika. Jeœli nie anulujesz budzenia ca¬kowicie, to po
up¬yniêciu 1 godziny 59 minut od czasu pierwszego wy¬åczenia budzenia zostanie
uruchomiona automatycznie opcja wyŒczania budzenia na okres 24 godzin.
up¬yniêciu 1 godziny 59 minut od czasu pierwszego wy¬åczenia budzenia zostanie
uruchomiona automatycznie opcja wyŒczania budzenia na okres 24 godzin.
WY£ÅCZANIE BUDZENIA NA OKRES 24 GODZIN
Jeœli chcesz by budzik natychmiast przesta¬ budziæ a jednoczeœnie zachowa¬ takie
samo ustawienie czasu budzenia na nastêpny dzieñ:
• Wciœnij podczas budzenia przycisk ALARM RESET.
Jeœli chcesz by budzik natychmiast przesta¬ budziæ a jednoczeœnie zachowa¬ takie
samo ustawienie czasu budzenia na nastêpny dzieñ:
• Wciœnij podczas budzenia przycisk ALARM RESET.
CA£KOWITE ANULOWANIE BUDZENIA
Aby anulowaæ ustawiony czas budzenia podczas trwania lub przed jego
rozpoczêciem:
• Ustaw prze¬åcznik ALARM w pozycjê OFF.
Aby anulowaæ ustawiony czas budzenia podczas trwania lub przed jego
rozpoczêciem:
• Ustaw prze¬åcznik ALARM w pozycjê OFF.
POWTARZANIE BUDZENIA
Funkcja ta pozwala na powtarzanie budzenia w 8-9-minutowych odstêpach.
1 Podczas trwania budzenia naciœnij przycisk
Funkcja ta pozwala na powtarzanie budzenia w 8-9-minutowych odstêpach.
1 Podczas trwania budzenia naciœnij przycisk
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM.
2 W razie potrzeby powtarzaj tå czynnoœæ jeszcze przez 1 godziny 59 minut.
AUTOMATYCZNE WY£ÅCZANIE
Informacje o automatycznym wyŒczaniu
Urzådzenie to ma wbudowany wy¬åcznik czasowy, który umo¿liwia automatyczne
wy¬åczenie podczas s¬uchania radia zawsze po up¬yniêciu 59 minut. Mo¿na
po¬o¿yæ siê wygodnie i zasnåæ s¬uchajåc radia.
Urzådzenie to ma wbudowany wy¬åcznik czasowy, który umo¿liwia automatyczne
wy¬åczenie podczas s¬uchania radia zawsze po up¬yniêciu 59 minut. Mo¿na
po¬o¿yæ siê wygodnie i zasnåæ s¬uchajåc radia.
Ustawianie AUTOMATYCZNEGO WY£ÅCZANIA
1 Upewnij siê, czy prze¬åcznik funkcji jest ustawiony w pozycji CLOCK.
2 Ustaw prze¬åcznik RADIO w pozycjê OFF.
3 Wciœnij przycisk SLEEP by w¬åczyæ funkcjê automatycznego wy¬åczania.
1 Upewnij siê, czy prze¬åcznik funkcji jest ustawiony w pozycji CLOCK.
2 Ustaw prze¬åcznik RADIO w pozycjê OFF.
3 Wciœnij przycisk SLEEP by w¬åczyæ funkcjê automatycznego wy¬åczania.
™ Przyciœnij
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM, aby wy¬åczyæ funkcjê automatycznego
wy¬åczania lub anulowaæ ustawiony okres, po którym urzådzenie siê
wyŒczy.
wyŒczy.
NOTES
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten
mukainen.
Tämä tyyppilaatta sijaitsee laitteen pohjassa.
∆Ô Ú˚fiv ·˘Ùfi ÏËÚÔ› ÙȘ ÙÔ˘˜Ù‹ÛÂȘ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘ ˆ˜ Úo˜ ÙȘ
Ú·‰ÈÔ·ÚÂÌ‚ÔÏÒ˜.
∏ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.
Niniejszy produkt spe¬nia wymogi Unii Europejskiej dotyczåce
zak¬óceñ radiowych.
Tabliczkê z odpowiednimi danymi umieszczono na spodzie urzådzenia.
1
!
2
4
5
6 78
3
@
#
ALARM
88
92
96
100
104
108
FM
MW
MW
Kilohertz
Megahertz
530
630
800
1000
1300
1600
K i l ohe
r t z
M e g ah
e r t z
FM
MW
MW
•
•
•
S L E
E P
O F
F •
•
•
A L A R
M R E
S E T
S E T T
I M E
S E T A
L A R M
C L O C K
VOLUME
TUNING
BAND
MW•FM
F M
A M
C L O
C K R
A D
I O
A
J
3
1
2
0
SLEEP
n Norge
Advarsel: For å redusere faren for brann eller elektrisk støt;
skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den
innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den
innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
AJ3120/00 pro 11/6/01 15:10 Page 2