Pelican L1 1930 プリント

ページ / 2
L1 1930 LED 
Owner’s Manual
 
Cat. #1930
The Pelican Products L1 1930 LED is a close-
quarter use flashlight designed to provide the 
user with extended battery and lamp life over  
traditional incandescent flashlights.
Operation
Pressing the rubber button on the rear of the 
flashlight turns on the L1 1930 LED flashlight. 
To turn off the flashlight, simply press the but-
ton again.
Battery Replacement
The  L1  1930  LED  flashlight  uses  four  LR44 
1.5V alkaline coin cells. 
To replace the batteries:
1.  Unscrew  the  Lens  Cover  Assembly  and 
remove the LED/Battery Tray assembly.
2.  Remove the used batteries and replace the 
cells as per the decal located in the battery 
tray (i.e. positive end closest to the switch).
3.  Carefully  slide  the  LED/Battery  tray  back 
into  the  body  and  replace  the  lens  cover 
assembly.
LENS DISC INSTALLATION
The colored discs are designed to enable the 
flashlight to be used without affecting night 
vision. The discs fit inside the flashlight in 
between the reflector and the lens cover.
To Install:
1. Remove the lens cover and reflector.
2.  Remove the clear disc and replace with the  
desired color disc inside the lens cover.
3. Refit the reflector and lens cover.
LED Lamp Replacement
The  L1  1930  LED  lamp  is  non-replaceable 
as  it  has  been  designed  to  provide  upwards 
of  10,000  hours  of  usage.  If  you  experience 
a  problem  with  the  LED,  please  return  the 
flashlight  for  repair  under  Pelican  Products 
warranty program.
O RING MAINTENANCE
Check closely for cuts, scratches, or otherwise  
damaged  O-ring  or  mating  lens  lip  surface. 
Remove any dirt or foreign matter from O-ring 
sealing  surfaces.  Keep  threads,  O-ring  groove 
and  inside  lip  of  lens  lubricated  with  silicone 
grease.  See  Warranty  information  for  replace-
ment of O-ring.
23215 Early Ave., Torrance, CA 90505 
(310) 326-4700 • (310) 326-3311
 • 
www.pelican.com
PELICAN
TM
 PRODUCTS CANADA
 
10221 184th St. • EDMONTON, ALBERTA T5S 2J4  
(780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586
All trademarks are registered and/or unregistered trademarks 
of Pelican Products, Inc., its subsidiaries and/or affiliates.      
1933-311-000    5-0764  Rev B    SP/10    © 2010 Pelican Products
PELICAN
TM
PELICAN LEGENDARY LIFETIME GUARANTEE OF EXCELLENCE
Pelican Products, Inc. guarantees its products for a lifetime against 
breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover 
the lamp or batteries (rechargeable or alkaline). Any liability, either 
expressed or implied, is limited to replacement of the product. This 
guarantee is void if the Pelican product has been abused beyond 
normal and sensible use. This guarantee does not cover shark bite, 
bear attack or damage caused by children under five.
Lifetime Guarantee does not cover Roto Molded or AALG 
products. Refer to  
www.pelican.com/warranty for full details.
GARANTÍA DE EXCELENCIA DE PELI
Peli Products S.L.U. garantiza sus productos contra roturas o defectos 
de fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara ni las pilas (recar-
gables o alcalinas). Cualquier responsabilidad, expresa o implícita, está 
limitada a la sustitución del producto. Esta garantía quedará anulada 
en caso de haberse realizado un uso fuera de lo normal y razonable del 
producto Peli. Esta garantía no cubre mordiscos de tiburones, ataques 
de osos ni daños producidos por niños menores de cinco años.
La garantía no cubre los productos rotomoldeados ni los 
productos del AALG. Más información en http://www.peli.
com/?q=en/content/guarantee-of-excellence .
GARANTIE D’EXCELLENCE  DE PELI 
Peli Products, S.L.U. garantit ses produits contre toute rupture ou 
défaut de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les ampoules ni les 
batteries (alcalines ou rechargeables). Toute responsabilité, qu’elle soit 
expresse ou implicite, est limitée au remplacement du produit. Cette 
garantie sera considérée comme nulle si le produit Peli a fait l’objet 
d’un usage excessif en dehors de l’usure et de la déchirure normales 
et raisonnables. Cette garantie ne couvre pas les morsures de requin, 
les attaques d’ours ni les dommages causés par des enfants de moins 
de 5 ans. 
La garantie ne couvre pas les produits moulés Roto ou AALG. 
Consultez la page Web http://www.peli.com/?q=en/content/
guarantee-of-excellence pour les détails complets.
WARRANTY RETURN POLICY
Send all items for repair or replacement directly to Pelican Products 
Customer Service Department (postage paid). Please call for a return 
authorization number. Per our guarantee, Pelican Products will replace 
or repair any broken or defective products. Upon receipt of goods, 
Pelican Products will notify you of any handling and return postage 
charges. If your local retailer does not stock the above accessory parts, 
you may order them directly from Pelican Products. Send check or 
money order in U.S. dollars, or order by phone using MasterCard or 
VISA (ask for Customer Service). SORRY, NO C.O.D.’s.  Subject to 
sales tax. Allow 2-3 weeks delivery time. Pelican Products pays postage 
and handling charges.  POSTAGE PAID FOR U.S. ZIP CODES ONLY.
POLÍTICA DE DEVOLUCIONES EN PERIODO DE GARANTÍA
Envíe todos los artículos para su reparación o sustitución directamente 
al Departamento de atención al cliente de Pelican Products (franqueo 
pagado). Por favor, pida un número de autorización de devoluciones. 
En virtud de nuestra garantía, Pelican Products sustituirá o reparará 
cualquier producto roto o defectuoso. Tras la recepción de los artícu-
los, Pelican Products le notificará cualquier gasto de manipulación y 
envío. Si su comercio local no tiene en existencias las piezas anterior-
mente indicadas, puede solicitarlas directamente a Pelican Products. 
Envíe un cheque o un giro postal en dólares estadounidenses, o haga 
su pedido por teléfono utilizando MasterCard o VISA (pregunte por el 
Depart-amento de atención al cliente).  LO SENTIMOS, no se admite 
pago contra reembolso. Deje que pasen 2-3 semanas para que le 
llegue el envío. Pelican Products se hace cargo de los gastos de 
envío y manipulación. PORTES PAGADOS SÓLO PARA CÓDIGOS 
POSTALES DE ESTADOS UNIDOS.
POLITIQUE DE GARANTIE DE REMPLACEMENT
Envoyez tous les articles pour réparation ou remplacement directe-
ment au Département de réparation client des produits Pelican (port 
payé). Veuillez appeler pour obtenir un numéro d’autorisation. En ce 
qui concerne notre garantie, Pelican Products remplacera ou réparera 
tout produit cassé ou défectueux. À la réception des marchandises, 
Pelican Products vous informera de tous frais de retour ou de 
manutention. Si votre détaillant local ne stocke pas les pièces acces-
soires ci-dessus, vous pouvez les commander directement auprès 
de Pelican Products. Envoyez un chèque ou un mandat en dollars 
américains, ou commandez par téléphone avec votre MasterCard 
ou VISA (demandez le Service Client). DÉSOLÉ, le paiement avec 
contre remboursement n’est pas accepté.  2 – 3 semaines. Pelican 
Products paye les frais de port et de manutention. PORT PAYÉ 
POUR LES CODES POSTAUX AMÉRICAINS UNIQUEMENT.