JVC KD-S37 プリント

ページ / 2
 
KD-S37
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
GET0699-002A
[J]
PREPARATIONS / 
PREPARATIVOS
You need the installation kits which corresponds to your car. / Utilice los kits de instalación que correspondan a su vehículo.
• Mark all the check boxes (   ) to make sure you have follow the instructions and the listed parts. / 
Marque todas las casillas ( 
 ) para cerciorarse de que se han seguido las instrucciones, y de tener 
las piezas mencionadas.
Check the battery system in your car / 
Verifique el sistema de batería de su vehículo
1
0710DTSMDTJEIN
EN, SP
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
 ENGLISH
 ESPAÑOL
12 V DC, NEGATIVE ground / 12 V CC, NEGATIVO a masa
TROUBLESHOOTING / 
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
Parts list for installation and connection / 
Lista de piezas para instalación y conexión
INSTALLATION / 
INSTALACION
  The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying 
kits. / La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC 
de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
A
Control panel
Panel de control
B
Sleeve / Cubierta
C
Trim plate / Placa 
de guarnición
E
Handles / Manijas
F
Remote controller / Battery
Control remoto / Pila
D
Power cord / Cordón 
de alimentación
Bracket / Ménsula 
*
2
Pocket / 
Compartimiento
Flat head screws / Tornillos tipo plano—
M5 × 8 mm (3/8" / 3/8 pulgada) 
*
2
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la 
cubierta
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad 
en su lugar.
See “ELECTRICAL CONNCECTIONS” on page 2. 
Véase “CONEXIONES ELÉCTRICAS” en la 
página 2.
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*
Not supplied for this unit.
Removing the unit / Extracción de la unidad
Release the rear section first... / Primero libere la 
sección trasera...
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections / PRECAUCIONES 
sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces
Prepare this before installation / 
Prepare esto antes de la instalación
8 mm (3/8" / 3/8 pulgada)
In-dash mounting / Montaje en el tablero de instrumentos
*
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.
*
No suministrado con esta unidad.
• The fuse blows. 
] Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on. 
] Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers. 
] Is the speaker output lead short-circuited?
• “PROTECT” appears on the display and no operation can be done. 
]
 Is the speaker 
output lead short-circuited or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your 
unit?
• Sound is distorted. 
] Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R 
speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds. 
] Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis 
using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot. 
] Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L 
and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all. 
] Have you reset your unit?
• El fusible se quema. 
¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación. 
¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces. 
¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• Aparece “PROTECT” en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación. 
]
 ¿El 
conductor de salida de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/
auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad?
• El sonido presenta distorsión. 
¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están 
los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?
• Perturbación de ruido. 
¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil 
utilizando los cordones más corto y más grueso?
• La unidad se calienta. 
¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están los 
terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?
• Este receptor no funciona en absoluto. 
¿Reinicializó el receptor?
Install_KD-S37[J]_f.indd   1
Install_KD-S37[J]_f.indd   1
7/8/10   3:55:30 PM
7/8/10   3:55:30 PM