Jacuzzi 67601-6101 ユーザーズマニュアル

ページ / 8
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1
2
1
3
1
2
4
1
2
3
5
1
2
3
4
5
6
1
1
2
1
2
3
6
Shut off the water supply. Remove the old faucet.
Place the spout assembly (1) through the mounting 
hole in sink.
Secure the spout assembly with the washer (1) and 
nut (2).
Slide the hot and cold end valves (1 & 2) through 
the sink mounting holes. Make sure the long tubes 
are installed away from the spout assembly (3). 
NOTE: The hot side end valve is labeled.
Secure the end valves (1 & 2) with the mounting 
brackets (3), washers (4) and the nuts (5). Hand tighten 
the nuts (5) onto the end valve (1 & 2) shanks. Lock the 
nuts (5) into position by tightening the screws (6) with a 
phillips screwdriver.
Align the tabs (1 & 2) on the quick connect assembly 
(3). Push the quick connect assembly (3) firmly upward 
and snap it onto the receiving tube tab. Pull down 
moderately to ensure the connection has been made. 
If it is necessary to remove the quick connect assembly 
(3), squeeze the tabs on the hose, and then pull down 
to disconnect.
1
2
Fermez l'alimentation en eau. Enlevez l’ancien 
robinet.
Cierra el suministro de agua. Retira el grifo anterior.
Placez l’ensemble de bec (1) dans les trous de 
montage du lavabo.
Inserte el ensamble de la boquilla (1) en los orificios 
de montaje en el lavabo.
Fixez solidement le bec du robinet avec la rondelle (1) 
et l'écrou (2).
Asegura el ensamblaje del caño con la arandela (1) 
y la tuerca (2).
Faites glisser les robinets d'arrêt d'eau chaude et 
froide (1 et 2) dans les trous de montage du lavabo. 
Assurez-vous que les longs tubes sont installés 
dans la direction qui s'éloigne du bec du robinet (3).
REMARQUE : Le robinet d'arrêt de l'eau chaude 
est étiqueté.
Desliza las válvulas de extremo para agua caliente 
y fría (1 y 2) a través de los orificios de montaje del 
lavamanos. Verifica que los tubos largos estén 
lejos del ensamblaje del caño (3).
NOTA: La válvula de agua caliente está etiquetada.
Fixez les robinets d’arrêt (1 et 2) à l’aide des pièces de 
fixation (3), des rondelles (4) et des écrous (5). Serrez 
les écrous (5) à la main sur les tiges du robinet d’arrêt 
(1 et 2). Fixez en place les écrous (5) en serrant les 
vis (6) à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Asegure las válvulas de extremo (1 & 2) con los soportes 
de montaje (3), las arandelas (4) y las tuercas (5). Apriete 
a mano las tuercas (5) en las espigas (1 y 2) de las 
válvulas extremos. Asegure las tuercas (5) en su posición 
apretando los tornillos (6) con un destornillador Phillips.
Alinea las pestañas (1 y 2) en el ensamblaje del 
conector rápido (3). Presiona firmemente el 
ensamblaje del conector rápido (3) hacia arriba hasta 
que encaje en la pestaña del tubo receptor. Hala hacia 
abajo ligeramente para asegurar que la conexión es 
segura. Si es necesario, retira el conector rápido (3), 
aprieta las pestañas de la manguera y hala hacia 
abajo para desconectar.
Alignez les languettes (1et 2) sur le raccord à 
branchement rapide (3). Poussez fermement le 
raccord à branchement rapide (3) vers le haut et 
enclenchez-le sur la languette du tuyau récepteur. 
Tirez modérément vers le bas pour vous assurer 
que le branchement est bien fait. S’il est nécessaire 
de retirer le raccord à branchement rapide (3), 
appuyez sur les languettes du tuyau et tirez vers le 
bas pour débrancher.