Delta 2705 Series ユーザーズマニュアル

ページ / 4
8
40316
Rev. A 
7
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–Replace Seats
and Springs (1).
*
If leak persists–Shut off water supplies–Replace Stem Unit Assembly (2).
*
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l’eau–puis remplacez les
sièges et les ressorts (1).
*
Si le robinet fuit encore–coupez l’eau–puis remplacez l’obturateur (2).
*
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones desde la boca de salida del tubo de salida de
agua–cierre los suministros de agua–reemplace los asientos y resortes (1).
*
Si la filtración persiste–cierre los suministros de agua–Reemplace el 
ensamble de la unidad de la espiga (2).
*
*
Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
• 
For Knob handles, the stops (3) must point to the center of the faucet.
*
Instale las espigas (2) correctamente para una giración correcta de la manija:
• 
Para manijas tipo perilla, cruz y anillo, los topes (3) deben de
señalar al centro de la llave.
*
Montez les obturateurs (2) correctement pour que les poignées tournent
dans le bon sens.
• 
Dans le cas des poignées sphériquescruciformes ou à anneaux
les butées (3) doivent pointer vers le centre du robinet.
1
2
3
40316
Rev. A
6
7
8
Install spout (1) on spout adapter (2). Note: It is recommended to 
use silicone under the spout.
1
1
3
2
1/8" 
1/8 po 
(3.17 mm)
4
Install the set screw (1) and tighten to secure the spout (2). Insert     
the plug button (3). Remove the excess sealant. Install handles (4).
1
Turn faucet handles (1) all the  way on. Turn on hot and cold water
supplies and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause 
damage to internal parts.
1
2
Instale el tubo de salida o surtidor (1) en el adaptador de éste (2).
Nota: se recomienda usar silicón debajo del tubo de salida.
Installez le bec (1) sur l’adaptateur du bec (2). Note : il est
recommandé d’appliquer du composé d’étanchéité à la silicone
sous le bec.
Instale el tornillo de presión (1) y apriete para fijar el tubo de
salida (2). Introduzca el botón del tapón (3). Limpie el exceso de
sellador. Instale las manijas (4).
Montez la vis de calage (1) et serrez-la pour immobiliser le bec (2).
Insérez le capuchon (3). Enlevez le surplus de composé
d’étanchéité. Montez les poignées (4).
Abra totalmente las manijas de agua (1). Abra los suministros de
agua caliente y fría y deje que el agua corra por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar
daño  a las partes internas.
Tournez les poignées (1) en position d’ouverture maximale.
Rétablissez l’eau chaude et l’eau froide. Laissez l’eau s’écouler
pendant une minute.
Important : cette opération évacue tous les corps étrangers
susceptibles d’abîmer les composants internes.