QSC Audio PL-1.0 ユーザーズマニュアル
11
Outputs
Strip back insulation not more than
13 mm (½ inch).
Sorties
Dénuder le fil sur un maximum de 13
mm (½ pouce).
Ausgänge
Das Kabelende nicht länger als max.
13 mm abisolieren.
Salidas
Remueva el aislamiento no más de
13 mm (½ pulgada).
Non-European models only.
Insérer le fil de façon à ce qu'aucune
partie du conducteur ne soit
exposée; serrer le corps du
connecteur (utiliser une pièce de
monnaie si nécessaire).
Das abisolierte Kabelende komplett
einführen, ohne daß blanker Draht
sichtbar bleibt; Klemme festdrehen.
Münze benutzen, falls notwendig.
Inserte el cable hasta que ningún
conductor está expuesto; apriete la
rosca con fuerza, usando una
moneda si es necesario.
The output circuit and power supply
of a PowerLight HV amplifier are
optimized for use with load
impedances of 4 or 8 ohms per
channel. Performance into 2-ohm
loads will be severely limited.
Les circuits de sortie et
d'alimentation des amplificateurs
PowerLight HV sont optimisés pour
des impédances de 4 ou 8 ohms par
canal. Les performances avec une
charge de 2 ohms sont sévèrement
limitées.
El circuito de salida y la fuente de
poder del amplificador PowerLight
HV ha sido optimizado para usarlo
con impedancias de carga de 4 u 8
ohmios por canal. El funcionamiento
con cargas de 2 ohmios será
rigurosamente limitado.
Insert wire fully so that none of the
conductor is exposed; tighten barrel
(use coin if necessary).
Modèles non-européens seulement.
Nur bei außereuropäischen
Gerätetypen.
Modelos no europeos solamente.
Die Ausgangsschaltung und das
Netzteil einer PowerLight HV-
Endstufe sind optimiert für den
Betrieb mit Lastimpedanzen von 4
oder 8 Ohm. 2-Ohm-Betrieb ist daher
nur mit Einschränkungen möglich.
CAUTION: Minimum recom-
mended load impedance is 4
ohms (parallel or stereo) or 8
ohms (bridged mono).
mended load impedance is 4
ohms (parallel or stereo) or 8
ohms (bridged mono).
CAUTION: L'impédance de
charge minimum recommandée
est de 4 ohms (parallèle ou
stéréo) ou 8 ohms (mono ponté).
charge minimum recommandée
est de 4 ohms (parallèle ou
stéréo) ou 8 ohms (mono ponté).
VORSICHT: Wir empfehlen, dass
dieser Verstärker nur bei einer
Impedanz
dieser Verstärker nur bei einer
Impedanz
≥≥≥≥≥4 Ohm (Stereo oder
Parallel) oder
≥≥≥≥≥8 Ohm (Mono-
Brückenbetrieb) betrieben wird.
¡CUIDADO!: La impedancia
mínima de carga recomendada
es de 4 ohmios (en paralelo o en
estéreo) u 8 ohmios (mono
puenteado).
mínima de carga recomendada
es de 4 ohmios (en paralelo o en
estéreo) u 8 ohmios (mono
puenteado).
WARNING: To prevent electric
shock, do not operate the am-
plifier with any of the conduc-
tor portion of the speaker wire
exposed.
shock, do not operate the am-
plifier with any of the conduc-
tor portion of the speaker wire
exposed.
¡AVISO! Para evitar una
descarga eléctrica, no opere el
amplificador si algún del cable
de la bocina está expuesto.
descarga eléctrica, no opere el
amplificador si algún del cable
de la bocina está expuesto.
AVERTISSEMENT: Afin de
prévenir tout risque de choc
électrique, ne pas utiliser
l'amplificateur si une portion du
conducteur du fil de haut-
parleur est exposée.
prévenir tout risque de choc
électrique, ne pas utiliser
l'amplificateur si une portion du
conducteur du fil de haut-
parleur est exposée.
WARNUNG: Um elektrische
Schläge zu vermeiden, sollte
der Verstärker nicht betrieben
werden, wenn blanke Kabel-
enden sichtbar sind.
Schläge zu vermeiden, sollte
der Verstärker nicht betrieben
werden, wenn blanke Kabel-
enden sichtbar sind.
POWERLIGHT 1.0
HV
,
POWERLIGHT 1.6
HVX
,
&
POWERLIGHT 2.0
HV
:
Data Port
For use with QSC MultiSignal
Processor. Uses a standard VGA
cable to interconnect with MSP.
Port de données
Pour utilization avec les MultiSignal
Processor QSC; utiliser un câble
standard VGA pour l'interconnexion
avec le MSP.
Data Port
Zum Gebrauch in Verbindung mit
dem QSC MultiSignal-Prozessor. Zur
Verbindung wird ein Standard-VGA-
Kabel benutzt.
Puerto de datos
Para uso con el MultiSignal
Processor de QSC. Utiliza un cable
VGA estándar para interconectar
con el MSP.
≤ 7 AWG
4 mm