JVC UX-G45 ユーザーズマニュアル

ページ / 95
G-1
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
CAUTION— 
 (standby/on) button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely 
(all lamps and indications go off). When installing the product 
ensure that the plug is easily accessible. The 
 button in 
any position does not disconnect the mains line.
• When the unit is on standby, the STANDBY/ON lamp lights in 
red.
• When the unit is turned on, the STANDBY/ON lamp goes off.
The power can be remote controlled.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN––Botón (standby/on)!
Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la 
alimentación completamente (se apagan todas las lámparas 
e indicaciones). Al instalar el aparato, asegúrese de poder 
acceder fácilmente al enchufe. Ninguna posición del botón 
 conseguirá desconectar la red de alimentación eléctrica.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON 
se enciende en rojo.
• Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY/ON 
se apaga.
La alimentación puede controlarse mediante control remoto.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
CUIDADO—botão (standby/on)!
Desligue a ficha da tomada da parede para desligar 
completamente a alimentação (todas asluzes e indicadores 
apagam-se). Quando instalar o aparelho, certifique-se de que 
a ficha fique facilmente acessível. O botão 
, quer esteja 
premido ou solto, não desliga a alimentacao principal.
• Quando a unidade estiver em standby, a luz STANDBY/ON 
fica vermelha.
• Quando a unidade estiver ligada, a luz STANDBY/ON apaga-
se.
O aparelho pode ser ligado através da unidade de controlo 
remoto.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a 
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get 
out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted 
candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must 
be considered and local rules or laws governing the 
disposal of these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or 
splashing and that no objects filled with liquids, such as 
vases, shall be placed on the apparatus. 
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las 
rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con 
un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el 
calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, 
como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los 
problemas ambientales y observe estrictamente los 
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las 
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o 
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo 
líquidos, como floreros, encima del aparato.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.
(Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem 
obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá 
circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas 
acesas, sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os 
problemas que possam ser causados ao meio ambiente e 
os regulamentos e leis locais e governamentais sobre 
recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente 
seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou 
esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo 
qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por 
exemplo vasos. 
UX-G45_Safty[UW].fm  Page 1  Sunday, June 4, 2006  6:47 PM