JVC GVT0057-016A ユーザーズマニュアル

ページ / 72
CENTER & SURROUND SPEAKER SYSTEM
SPEAKER FOR A/V COMBINATION
SP-DSC99TN have a magnetically-shielded desigh for placement adjacent to TVs and moni-
tors without causing color aberrations. However, color may be affected as a result of how the
speaker system is installed. Therefore, be careful of the following:
1. When placing these speakers near a TV set, turn off the TV’s main power switch or unplug
it before installing the speakers.
Wait at least 30 minutes after the system is installed before turning on the TV’s power.
2. If another speaker system has been set up near the TV set, that system may cause color
unevenness in the TV’s picture.
3. In spite of the shielded design of these speakers, some types of TV’s may be affected by
them. If this happens, move the speakers a short distance from the TV set.
HOW TO INSTALL SURROUND SPEAKERS
This equipment is not magnet-proof. If it is placed near a TV set, color on a TV screen may
become uneven. If the case of installation, therefore, locate it at sufficient distance from
the TV set.
The speakers of this system are designed to stand on the side or on the bottom, which-
ever you prefer.
When setting the speaker on such as a high shelf, be sure to fix them to the shelf by using
such as metal braces: this a precaution against the speakers falling off due to shelf trem-
bling.
CAUTION: Attaching the speakers on the wall
The speakers are designed to be attached on the wall. When attaching them on the wall,
have them attached to the wall by a qualified person.
DO NOT hang the speakers by yourself to avoid an unexpected danger of their falling from
the wall, caused by incorrect attachment or weakness in the wall.
ALTAVOZ PARA COMBINACION A/V
El modelo SP-DSC99TN tiene una construcción protegida magneticamente para una
colocación contigua de los televisores y monitores sin causar aberraciones de color.
Sin embargo, el color puede ser afectado como resultado del modo de instalar el sistema de
altavoces.
1. Al colocar los altavoces cerca de un televisor, desactivar el interruptor de alimentación
principal del televisor o desconectado antes de instalar los altavoces.
Esperar a lo menos 30 minutos después de instalar el sistema y antes de activar la
alimentación del televisor.
2. Si otro sistema del altavoz ha sido ajustado cerca del televisor, este sistema puede causar
una desigualdad de color en la imagen del televisor.
3. A pesar de la protección de estos altavoces, algúnos tipos del televisores pueden estar
afectados por ellos. En este caso, mover los altavoces a una distancia corta de la unidad
del televisor.
COMO INSTALAR LOS ALTAVOCES DE ENTORNO
Este equipo no tiene protección antimagnética. Si se lo coloca junto a un televisor, los
colores en la pantalla pueden verse afectados. Si se da este caso, ubicar el equipo a más
distancia del televisor.
Los altoparlantes de este sistema han sido diseñados de manera que puedan ser utilizados
en posición vertical o bien en posición horizontal, según se prefiera.
Al ubicar los altoparlantes en lugares altos tales como repisas es importante asegurarlos
correctamente con trabas para evitar el riesgo que cafgen al moverse la repisa.
PRECAUCION: Instalación de los altavoces en la pared Los altavoces se han diseñado para
fijarse a la pared. Cuando los instale en la pared, solicite a una persona cualificada que lo
haga por usted.
No cuelgue usted mismo los altavoces para evitar que puedan desprenderse debido a
una instalasión incorrecta o a la debilidad de la pared.
ALTIFALANTES PARA COMBINAÇÃO A/V
O SP-DSC99TN tem um desenho blindado magneticamente para sua colocaç|o perto de
televisores e monitores sem causar anormalidades nas cores.
No entanto, a color pode ser afectada dependendo de como o sistema de altifalantes for
instalado.
Portanto, tome cuidado dos seguintes pontos:
1. Ao colocar estes altifalantes perto de um televisor, desligue o interruptor de alimentaç|o
principal do televisor ou desligue-o da rede leéctrica antes de instalar os altifalantes.
Espere pelo menos 30 minutos após a instalação do sistema antes de voltar a ligar o
televisor.
2. Se houver um outro sistema de altifalantes instalado perto do televisor, tal sistema pode
causar irregularidade nas cores na imagem do televisor.
3. Apesar do desenho blindado destes altifalantes, alguns tipos de televisores podem ser
afectados por eles. Se isso acontecer, mova os altifalantes um pouco do televisor.
MANEIRA DE INSTALAR OS ALTIFALANTES DE SOM
ENVOLVENTE
• O alto-falante n|o possui proteç|o anti-magnética, se este for colocado perto de 
um
televisor, a cor da imagem poderá perder a nitidez. Por isso, quando da instalaç|o, faça-
a em um local relativamente distante do televisor.
Os alto-falantes deste sistema s|o projetados para serem utilizados tanto na posiç|o ver-
tical como na horizontal, como você preferir.
Ao instalar os alto-falantes em locais altos, como por exemplo, em cima de estantes,
certifique-se de fixá-los bem à estante através de presihas metálicas. Isso deve ser feito
para prevenir que os alto-falantes n|o caiam, caso se mova a estante.
CUIDADO: Fixaç|o dos altifalantes na parede
Os altifalantes foram concebidos para serem fixados na parede. Para a sua colocaç|o,
recorra a um técnico qualificado.
NÃO coloque os altifalantes por si mesmo para evitar riscos imprevistos de queda do
material, por causa de uma fixaç|o incorrecta ou fragilidade da parede.
CENTER SPEAKER SYSTEM : SP-DSC99TN
SURROUND SPEAKER SYSTEM : SP-DSS99TN
SISTEMA DE ALTAVOZ CENTRAL : SP-DSC99TN
SISTEMA DE ALTAVOCES PERIMÉTRICOS : SP-DSS99TN
SISTEMA DE COLUNA DE CENTRO : SP-DSC99TN
SISTEMA DE COLUNAS SURROUND : SP-DSS99TN
中置揚聲器系統:SP-DSC99TN
環繞揚聲器系統:SP-DSS99TN
A/V 組合揚聲器
SP-DSC99TN 具有防磁設計﹐使之可臨置於電視機和監視器旁而不會引起熒光屏色彩失常
-然
而﹐色彩將因揚聲器系統的位置而受影響﹐所以請注意下列事項:
1. 當靠近電視機安置這些揚聲器時﹐在安裝之前先關斷電視機的主電源開關或拔出電源插頭
-
在整個系統被裝好后﹐至少等待 30 分鐘才可打開電視機的電源
-
2. 如果其他的揚聲器系統已被置於電視機旁﹐則那個系統可能會引起電視機圖像的色彩不平
-
3. 盡管這些揚聲器具有防磁設計﹐但有些電視機仍會受其影響
-如果發生此現象﹐請稍微移
動揚聲器系統離開電視機遠一些
-
如何安裝環繞立體聲揚聲器
本機不屬於防磁性裝置
-如果靠近電視機安裝本機﹐電視機熒光屏的色彩可能變得不均
-因此在安裝時﹐將本機安放在從電視機充分離開的地方-
本系統的揚聲器設計成為可以選擇豎立或橫放的任意一種方式使用
-
在架子上等高處安放揚聲器使用時﹐必須使用金屬拉條等來固定在架子上﹐這是防止揚聲
器因架子搖動而掉落的注意事項
-
注意:將揚聲器安裝到牆上
揚聲器是為安裝到牆上而設計的
-將其安裝到牆上時﹐應由專業人員進行安裝-
不要自己懸掛揚聲器﹐以免因安裝不當或牆壁不夠堅固使其從牆上掉落的意外危險
-
 …—uB« Ë uB« WuL q√ s WUL
A/V
 …bŠu« Íu²%
SP-DSC99TN
œ«u−Ð l{u« qł√ s wOÞUMG qzUŠ Ë– rOLBð vKŽ 
dŁQ²ð b9 ¨sJ ÆÊ«u_« ·«d×½« w> V³²« ÊËbÐ W³9«d*« …eNł√ Ë Êu¹eHK²« …eNł√
∫wU²« vKŽ ’dŠ≈ ¨pc ÆWŽUL« ÂUE½ VOIdð WI¹dÞ W−O²½ Ê«u_«
Ʊ
Ë bMŽ
u−Р UŽUL« pKð l{
eHOKð “UNł —«
—bI« ÕU²H qB>≈ ¨Êu¹
e« …
“UN−РwOz
eHK²«
dð q³9 tÐU9 qB>√ Ë√ Êu¹
Æ UŽUL« VOI
dð bFРq9_« vKŽ WIO9œ ≥∞ dE²½«
—b9 q Ë q³9 Ë ÂUEM« VOI
eHOK²« “UNł …
ÆÊu¹
Æ≤
u dš¬ WŽULÝ ÂUE½ „UM¼ ÊUI «–≈
u−РŸu{
eHOK²« “UNł —«
p«– V³²¹ bI> ¨Êu¹
u_« ÂUE²½« ÂbŽ w> ÂUEM«
—u  w> Ê«
eHOK²« “UNł …
ÆÊu¹
Æ≥
d« vKŽ
u½√ iFРdŁQ²ð bI> ¨ UŽUL« pK² qzU(« Ë– rOLB²« s rž
eNł√ Ÿ«
eHOK²«
uÐ Êu¹
dŠ ¨p– ÀbŠ «–≈ ÆrN²DÝ«
dOB9 W>U  UŽUL« „
“UNł sŽ …
eHOK²«
ÆÊu¹
WDO;« UUL« VO)d+ WOHO)
u« Ác¼
Ë - «–≈ÆWOÞUMG*« b{ WMB× XO …bŠ
d9 UNF{
eHOKð “UNł »
sJ1 Êu¹
u_
—uB« Ê«
eHK²« WýUý vKŽ …
d²Ð r9 «c ÆWLE²M dOž `³Bð Ê« Êu¹
bFÐ vKŽ UN³OI
eHOK²« “UNł s ·UI
ÆÊu¹
uK WLLB  UŽUL« Ác¼
u9
— VŠ ¨UNŽU9 vKŽ Ë√ UN³½Uł vKŽ ·
Æp²³ž
uK WLLB  UŽUL« Ác¼
u9
— q¦ TOý vKŽ ·
d ·
d« w> UN²O³¦ð s bIQð ¨lHð
·
Ë“  q¦ XO³¦ð …«œ√ ‰ULF²ÝUÐ
Ë ÆWO½bF*« XO³¦²« U¹«
uIÝ ‰UL²Šô U³% p–
d« e²¼« «–«  UŽUL«
Æ·
tOM
dð ∫
—«b'« vKŽ  UŽUL« VOI
d²K  UŽUL« rOLBð -
dð bMŽ Æ—«b'« vKŽ VOI
dð√ ¨—«b'« vKŽ UN³OI
qLF« «c¼ „
R*« h`AK
ÆtÐ q¼
dOž dD)« ÍœUH² pHMÐ  UŽUL« oOKFð WOKLFÐ rIðô
u²*«
dł s l9
uIÝ ¡«
sŽ UNÞ
Ë ¨—«b'«
d²« sŽ "U½ u¼
Æ—«b'« nF{ sŽ Ë√ `O×B« dOž VOI
 vDÝu«  UŽUL« ÂUE½
SP-DSC99TN
 WÞUŠù«  u   UŽULÝ ÂUE½
SP-DSS99TN
7
接線
. 請勿使用其他放大器操作 CA-MXDVA9 以外的揚聲器系統
-
. 要將揚聲器連接到放大器時﹐須關掉全裝置系統的電源
-
. SP-MXG79 主揚聲器的最大功率儲備容量為 55 W(瓦)﹐前置副低音
喇叭的為 110 W(瓦)
-過大的輸入﹐將造成異常噪聲﹐甚至損壞揚
聲器
-當下列信號輸入揚聲器時﹐即使該信號低於最大容許輸入﹐仍
有可能造成過載而燒毀揚聲器導線﹐故請預先調低放大器的音量控
制﹐以籍安全
-
1)在 FM 調諧中產生的噪聲
-
2)磁帶錄音機的快進模式中產生的含有高頻成分的高電平信號
-
3)開關其它組成部分電源時產生的卡嗒噪聲
-
4)接通著電源進行接線或斷線時產生的喀嗒噪聲
-
5)接通著電源更換卡盤時產生的喀嗒噪聲
-
6)操作放大器開關時產生的喀嗒噪聲
-
7)連續的高頻率振蕩或高音調電子裝置產生的樂器聲
-
8)使用麥克風時發生的嘯聲
-
規格
類型
︰ 3 通道 3 揚聲器低音反射型
Twin Hyper Power-Drive
Subwoofers
(磁屏蔽型)
揚聲器
前置副低音喇叭
︰ 錐形紙盆 14.0 cm
 × 1
主喇叭
︰ 錐形紙盆 16.0 cm
 × 1
高音喇叭
︰ 錐形紙盆   5 cm
 × 
1
最大功率
前置副低音喇叭
︰ 110 W(瓦)
主揚聲器
︰  55 W(瓦)
阻抗
前置副低音喇叭
︰ 6 Ω(歐姆)
主揚聲器
︰ 6 Ω(歐姆)
頻率范圍
前置副低音喇叭
︰ 29 Hz - 3 10 Hz
主揚聲器
︰ 70 Hz - 32 000 Hz
聲壓級
前置副低音喇叭
︰ 76 dB/W•m(平均 50Hz∼100Hz)
主揚聲器
︰ 87 dB/W•m(平均 400Hz∼800Hz)
尺寸(寬
 × 高 × 深) ︰ 286 mm × 335 mm × 365 mm
質量
︰ 每個 6.3 kg
設計與規格如有變更﹐恕不另行通知
-
qOu«
u  r`C qLF²ð ô
uLK ¡UM¦²ÝUÐ «c¼  UŽUL« ÂUE½ qOGA² dš¬  
q¹œ
CA-MXDVA9
Æ
Ær`C*UÐ  UŽUL« qO uð q³9 ÂUEM« qJ W9UD« qB>«
Lײ« WFÝ
Ò
uBI« q
d« WŽULK W9UDK È
uLK WOOz
 q¹œ
SP-MXG79
µµ u¼ 
Ë
d²« —UN− ¨ «
Ë ±±∞ u¼ wUô« WCOH)«  «œœ
e« qšb« Æ «
ROÝ bz«
͜
uAð v«
Ë –Uý g¹
ËbŠ WO½UJ«
ÆnKð À
—Uýô« UNO> o³DMð w²«  ôU(« w>
u u*«  «
u v²Š ¨ UŽUL« vKŽ ÁU½œ√ W>
—Uýô« X½UI
öLŠ V³ð b9 UN½U> ¨tÐ ÕuL qšœ vB9√ ÊËœ  «
Î
“ 
«bz«
Î
Ë 
‚dŠ
—UNł iOH`ð s bIQð «cN Æ UŽUL« „öÝ«
u  …
UbI r`C*«  
Î
Æ
©±
uAð
u ¡UMŁ√ g¹
 Y³« WH«
FM
Æ
©≤
—Uý«
u²  «–  «
d È
u% lHð
d Í
dð  U³I
XOÝUI “UNł sŽ W&U½ ‰UŽ œœ
Ë w>
d« .bI²« l{
Æl¹
©≥
Ë qOGAð bMŽ Z²M¹ WIDIÞ  
eNłô« vKŽ W9UD« ·UI¹«
dšô« …
ÆÈ
©¥
ÆWK u W9UD« ÊuJð ULMOÐ „öÝô« qB> Ë√ q Ë bMŽ Z²M¹ WIDIÞ  
©µ
—UJ« ‰U³I²Ý« bMŽ Z²M¹ WIDIÞ  
ÆWK u W9UD« ÊuJð ULMOÐ Ãb¹
©∂
Ær`C*« `OðUH qOGAð bMŽ Z²M¹ WIDIÞ  
©∑
dL² WÐcЖ
dð  «– …
d œœ
Ëd²J« W&U½ WOUŽ WLG½ Ë√ lHð
UO½
Î
u  sŽ 
W¬  
u
ÆWOIOÝ
©∏
ËdJO «b`²Ý« bMŽ oOŽ
ÆÊu>
UH«u*«
ŸuM«
uJ²« wŁöŁ
ŸuM« s  UŽULÝ ≥ s¹
fIUF«
Twin Hyper Power-Drive
Subwoofers
 
Ë Ÿu½®
©wOÞUMG w9«
∫WŽUL«
d²« —UN−
wUô« WCOH)«  «œœ
Ëd` Ÿu½
± ™ rÝ ±¥[∞ wÞ
d« —UN:«
d²K wOz
WCH`M*«  «œœ
Ëd` Ÿu½
± ™ rÝ ±∂[∞ wÞ
d²« —UN−
WOUF«  «œœ
Ëd` Ÿu½
± ™ rÝ µ[∞ wÞ
—bI« qOGAð WFÝ
∫…
d²« —UN−
wUô« WCOH)«  «œœ
Ë ±±∞
◊«
d« WŽUL«
WOOz
Ë µµ
◊«
ËUI*«
∫W
d²« —UN−
wUô« WCOH)«  «œœ
Ë√ ∂
Â
d« WŽUL«
WOOz
Ë√ ∂
Â
d²« ‰U−
∫ «œœ
d²« —UN−
wUô« WCOH)«  «œœ
d¼ ≥±∞ ≠ ≤π
d« WŽUL«
WOOz
d¼ ≥≤∞∞∞ ≠ ∑µ
uB« jG{ È
∫ 
d²« —UN−
wUô« WCOH)«  «œœ
ËØqO³O¹œ ∑∂
u²® d²≠◊«
µ∞ jÝ
d¼ ±∞∞ ≠ eð
©eð
d« WŽUL«
WOOz
ËØqO³O¹œ ∏∑
u²® d²≠◊«
¥∞∞ jÝ
d¼ ∏∞∞ ≠ eð
©eð
œUFÐô«
3 ≥∂µ ™ 3 ≥≥µ ™ 3 ≤∏∂
Ê“u«
Ë qJ r−I ∂[≥
…bŠ
Æ—UFý≈ ÊËœ dOOG²K W{dŽ  UH «u*«Ë rOLB²«
6
SP-MXDVA9(E/Sp/Po/B-Ct/Ar).65CT
05/23/2001, 04:58 PM
Page 12-13
Adobe PageMaker 6.5C/PPC