JVC DX-E55 ユーザーズマニュアル

ページ / 36
RADIO-ONTVANGST
RADIOEMPFANG
RECEPTION RADIO
Bedien in de onderstaande volgorde.
In der gezeigten Reihenfolge vorgehen.
Procéder dans l’ordre indiqué.
1
Druk op de TUNER/BAND toets.
De spanning wordt ingeschakeld en de
golfband en radiofrekwentie worden op
het display aangegeven.
2
Kies de golfband.
FM (automatische)
FM MONO
AM
*
3
Stem op de gewenste zender af.
*
Het frequentiebereik van de AM-radio is
522 tot 1 629 kHz voor de middengolf (MW)
en 144 tot 288 kHz voor de langegolf (LW).
Die TUNER/BAND-Taste drücken.
Das Gerät wird eingeschaltet und
Empfangsbereich sowie Frequenz wer-
den angezeigt.
Auswahl des Empfangsbereichs.
FM (automatisch)
FM MONO
AM
*
Den gewünschten Sender einstellen.
*
Die Frequenzbereiche des AM-Tuners sind
522 – 1 629
kHz
auf
dem
MW-
Wellenbereich und 144 – 288 kHz auf dem
LW-Wellenbereich.
1
Appuyer sur la touche TUNER/BAND.
L’alimentation est mise sur marche et la
gamme et la fréquence radio seront
indiquées à l’affichage.
2
Sélectionner la gamme.
FM (automatique)
FM MONO
AM
*
3
Syntoniser la station voulue.
*
La radio AM assure une couverture de
522 à 1 629 kHz en PO et une couverture
de 144 à 288 kHz en GO.
Gebruik van de antenne’s
Verwendung der Antennen
Utilisation des antennes
CD
TAPE
TUNER
BAND
— MULTI CONTROL —
— VOLUME —
PLAY MODE
ONE TOUCH
REC
STANDBY
STANDBY/ON
ACTIVE
HYPER-BASS
PRO
ENTER/
MEMORY
PRESET TUNING
/AUTO PRESET
PRESET
EQ
PHONES
MINI COMPONENT SYSTEM
FULL LOGIC CONTROL CASSETTE DECK
SOUND
/
1
2
3
RIGHT
LEFT
SPEAKER
1 2 3
NORM
BEAT
CUT
CD
TAPE
TUNER
BAND
— MULTI CONTROL —
— VOLUME —
PLAY MODE
ONE TOUCH
REC
STANDBY
STANDBY/ON
ACTIVE
HYPER-BASS
PRO
ENTER/
MEMORY
PRESET TUNING
/AUTO PRESET
PRESET
EQ
PHONES
MINI COMPONENT SYSTEM
FULL LOGIC CONTROL CASSETTE DECK
SOUND
/
FM
FM (UKW)
FM
AM (MW/LW)
AM (MW/LW)
AM (MW/GO)
Strek de eenvoudige FM-antenne uit. Bepaal de plaats waar de
beste ontvangst wordt verkregen en bevestig dan de antenne
aan een muur of een andere stabiele structuur.
Die einfache UKW-Antenne ganz ausdehnen. Die Position ermit-
teln, an der die beste Empfangsqualität erzielt wird, und die
Antenne an einer Wand oder einem anderen stabilen Gegen-
stand befestigen.
Déployez l’antenne FM simple. Recherchez le meilleur emplace-
ment pour la réception et fixez l’antenne sur une paroi ou un autre
structure stable.
25
id8/i10371/JVC/@sun9/id8/CLS_i10371/GRP_mi-compo/JOB_dx-e55e/DIV_text-2 06/25/99